2. Número de fotografías bajadas de los sitios de las Naciones Unidas en la Web | UN | عدد الصور المسحوبة من موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت |
El sitio de las Naciones Unidas en la Web cuenta con una importante proyección exterior, con 260 millones de accesos al año. | UN | ويقدم موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت خدمات على نطاق واسع جدا، ويزيد عدد مستعمليه على 260 مليون شخص في العام. |
La creciente utilización del espacio de las Naciones Unidas en la Web demuestra el gran interés que existe a nivel mundial respecto de la Organización. | UN | وتزايد استعمال موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية يشهد على ما تحظى به المنظمة من اهتمام هائل في جميع أرجاء العالم. |
Ha continuado fortaleciendo su coordinación, gestión y función de orientación normativa para el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | كما استمرت الإدارة في تعزيز دورها الإرشادي للتنسيق والإدارة والسياسة العامة بالنسبة لموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية. |
Una vez disponibles en todos los idiomas oficiales pueden publicarse en un sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | وبمجرد توافر الوثائق بجميع اللغات الرسمية، يجوز نشرها على أي موقع من مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت. |
Disponibilidad de la documentación en los seis idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | توافر الوثائق باللغات الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت |
En el presente informe se exponen las novedades más recientes sobre la ampliación del sitio de las Naciones Unidas en la Web, así como los planes para su desarrollo futuro. | UN | ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات عن تطوير موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وعن خطط تطويره في المستقبل. |
El sitio de las Naciones Unidas en la Web recibe cada vez más visitas. | UN | 4 - ما برح موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت يزداد شعبية. |
Fortalecimiento del sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | تعزيز موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت |
La colección de tratados de las Naciones Unidas en la Web recibió una media de consultas de usuarios superior a 400.000 consultas al mes. | UN | وبلغ عدد الزيارات لموقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ما يفوق 000 400 في المتوسط شهريا. |
Los programas también se publican en el sitio de las Naciones Unidas en la Web y se envían a estaciones de radio que cuentan con el equipo tecnológico necesario para la transmisión de archivos electrónicos en la Internet. | UN | وتنشر البرامج أيضا في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وترسل إلى المحطات الإذاعية المجهزة لاستقبال الملفات الإلكترونية عن طريق الإنترنت. |
El Departamento subrayó que había dos aspectos importantes en la cuestión del desarrollo del sitio multilingüe de las Naciones Unidas en la Web. | UN | وأبرزت الإدارة أنه لمسألة التطوير المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت جانبان، هما التعهد المنتظم للموقع وتعزيزه ويلزم لذلك قاعدة سليمة من الموظفين والموارد. |
Además de contener información actualizada sobre las actividades de los centros, estos sitios proporcionan un nexo con el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | وفضلا عن تحديث المعلومات عن أنشطة المراكز، توفر هذه المراكز صلة وصل بموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية. |
Se racionalizará la estructura del sitio de las Naciones Unidas en la Web para hacerlo más flexible y fácil de usar. | UN | وسيجري ترشيد هيكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية لجعله أيسر استعمالا وأكثر مرونة. |
Los bibliotecarios consideraron que el sitio de publicaciones de las Naciones Unidas en la Web era excelente. | UN | وترى المكتبات أن موقع مطبوعات الأمم المتحدة على الشبكة العالمية ممتاز. |
También se racionalizará la estructura del sitio de las Naciones Unidas en la Web para hacerlo más flexible y fácil de usar. | UN | وسيجري ترشيد هيكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية لجعله أيسر استعمالا وأكثر مرونة. |
Disponibilidad simultánea de la documentación para reuniones en los seis idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | توافر وثائق الهيئات التداولية باللغـات الرسمية الست في وقت واحد في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت |
Este vídeo también se hizo accesible para su visualización a través del sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | كما أُتيح شريط فيديو للمشاهدين عن طريق موقع الأمم المتحدة على الإنترنت. |
Permanente ampliación, conservación y perfeccionamiento del sitio de las Naciones Unidas en la Web en los seis idiomas oficiales | UN | مواصلة تطوير موقع الأمم المتحدة على الإنترنت باللغات الرسمية الست وتعهده وإثرائه |
También acogemos con beneplácito el compromiso del Secretario General de hacer realidad el objetivo del multilingüismo en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | ونرحب بالتزام الأمين العام بتحقيق هدف تعدد اللغات على موقع الأمم المتحدة على الشبكة الدولية للمعلومات. |
Informe del Secretario General sobre la permanente ampliación, conservación y perfeccionamiento del sitio plurilingüe de las Naciones Unidas en la Web | UN | تقرير الأمين العام عن مواصلة التطوير المتعدد اللغات للموقع الشبكي التابع للأمم المتحدة وصيانته وإثرائه. |
Se ha manifestado interés en mantener y enriquecer los sitios de las Naciones Unidas en la Web. | UN | 34 - أضاف قائلا إنه قد أبدي اهتمام بإدامة وإثراء مواقع الأمم المتحدة في الشبكة العالمية. |
Disponibilidad de la documentación en los seis idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة إنترنت |
:: También se puede consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web: http://www.un.org/spanish/geninfo/pubsvs.html | UN | :: يتـاح أيضـــا علـى الموقع الشبكي للأمم المتحدة على العنوان التالي: http://www.un.org/Moreinfo/guide |
Cuestiones sustantivas: desarrollo, actualización y enriquecimiento plurilingües de los sitios de las Naciones Unidas en la Web | UN | المسائل الموضوعية: تنمية وصيانة وإثراء مواقع اﻷمم المتحدة المتعددة اللغات على الشبكة العالمية |
En 2001 el sitio de las Naciones Unidas en la Web, que también se encuentra disponible en todos los idiomas oficiales, tuvo un promedio de 4 millones de visitas diarias, el doble de la cifra registrada en 2000. | UN | وبلغ عدد زوار موقع الأمم المتحدة على الشبكة الإلكترونية هذا العام، وهو أيضا بجميع اللغات الرسمية الست، ما متوسطه أربعة ملايين زائر يوميا، وهو ما يمثل ضعف العدد لعام 2000. |
Desarrollo, actualización y enriquecimiento plurilingües de los sitios de las Naciones Unidas en la Web | UN | تنمية وصيانة وإثراء مواقع الأمم المتحدة على شبكة " الويب " العالمية باللغات المتعددة |
Al respecto, debo mencionar que hace unos seis meses se inauguró el centro de información de las Naciones Unidas en la Web, donde se presenta la información del día. | UN | 13 - ينبغي أن أذكر في هذا الصدد أننا قد افتتحنا منذ ستة أشهر مضت مركز أخبار الأمم المتحدة على موقع الأمم المتحدة على شبكة الانترنت. |
El Sistema del Disco Óptico y el aumento de las bases de datos de documentos en la página de las Naciones Unidas en la Web han resultado ventajosos para la Organización y los Estados Miembros, ya que se ha logrado un mayor acceso a las resoluciones y decisiones publicadas por el Consejo de Seguridad, la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Administración Fiduciaria a partir de 1946. | UN | ٣٩ - وقد حقق نظام اﻷقراص الضوئية وزيادة قواعد بيانات الوثائق على صفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة على الشبكة فوائد للمنظمة وللدول اﻷعضاء على السواء، وذلك بتحسين إمكانية الحصول على قرارات ومقررات مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية من عام ١٩٤٦ فصاعدا. |
d) Desarrollo, actualización y enriquecimiento continuos de los sitios de las Naciones Unidas en la Web. | UN | )د( تنمية وصيانة وإثراء مواقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بشكل مستمر؛ |
Los usuarios podrán tener acceso directo y gratuito al ODS desde el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | 23 - وسيصبح بمقدور المستعملين الاطلاع مباشرة ومجانا على الوثائق المحفوظة على نظام الوثائق الرسمية وذلك من خلال موقع الأمم المتحدة الشبكي. |