ويكيبيديا

    "de las naciones unidas para el bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأمم المتحدة لفترة السنتين
        
    • الأمم المتحدة لفترة السنتين
        
    • بالأمم المتحدة لفترة السنتين
        
    • للأمم المتحدة في فترة السنتين
        
    • للأمم المتحدة عن فترة السنتين
        
    • اﻷمم المتحدة للفترة
        
    • اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين
        
    • للأمم المتحدة للفترة
        
    • اﻷمم المتحدة في فترة السنتين
        
    En el contexto de un presupuesto de crecimiento cero, el PNUFID recibió un aumento sustancial de su parte en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001. UN وكان اليوندسيب هو البرنامج الوحيد الذي حظي بزيادة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001.
    El presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 1998 - 1999 incluía 22.830 productos cuantificables programados. UN ويدخل في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999، 830 22 من نواتج البرامج التي يمكن تقديرها كميا.
    La Directora tomó nota de lo reducido de la consignación de créditos correspondiente a la Oficina incluida en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001. UN وأشارت المديرة الى انخفاض الاعتمادات المرصودة للمكتب في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001.
    Calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001 UN جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001
    Durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General el Sr. Fox participó en las negociaciones sobre el presupuesto de las Naciones Unidas para el bienio 2000 - 2001. UN وفي دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، اشترك في المفاوضات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001.
    Presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2002-2003 UN الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003
    Para subrayar este compromiso con la cuestión de los niños, por primera vez la Asamblea General también incluyó a la Oficina del Representante Especial en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio actual. UN ولتأكيد هذا الالتزام بالأطفال، أدرجت الجمعية العامة، لأول مرة، مكتب الممثل الخاص في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين الحالية.
    La Junta recomendó también que se otorgara al UNIDIR una subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009. UN 29 - كما أوصى المجلس بمنح إعانة للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009.
    ONU-Hábitat presentó propuestas a la Sede de las Naciones Unidas para que aumente la financiación de ONU-Hábitat en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2008 - 2009. UN وقد قدم موئل الأمم المتحدة إلى مقر الأمم المتحدة مقترحات بزيادة في تمويل موئل الأمم المتحدة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008 - 2009.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007 UN تقرير الأمين العام عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007
    La Junta recomendó también que se concediese una subvención estable al UNIDIR con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2010-2011. UN كما أوصى المجلس بمنح إعانة مالية مستمرة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009 UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009
    i) la prestación de servicios de conferencias para las reuniones de los órganos de la Convención, si la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, no incluyese una partida correspondiente en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001; y UN ،1، تقديم خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات هيئات الاتفاقية، إذا قررت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين ألا ترصد الاعتمادات لهذا البند في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001؛
    xi) Adopte las medidas necesarias para que el Grupo de Trabajo pueda reanudar su período de sesiones para examinar la sección 11 A del proyecto de presupuesto por programas del Secretario General de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001. UN `11` اتخاذ الترتيتبات اللازمة لتمكين الفرقة العاملة من أن تعقد دورة مستأنفة لتناول الباب 11 - ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمين العام للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001.
    La Junta también observa con agrado que los estados financieros de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001 se han presentado de conformidad con el análisis jurídico resumido presentado en los párrafos que anteceden. UN ويسر المجلس أيضا أن يلاحظ أن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001 قدمت وفقا للتحليل القانوني الموجز المذكور أعلاه.
    27. Informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de las Naciones Unidas para el bienio 1998 - 1999 UN 27 - تقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999
    28. Informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de las Naciones Unidas para el bienio 1998 - 1999 - Adición 1 UN 28 - تقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999- والإضافة 1
    Las conclusiones derivadas de esos estudios de los controles generales y de aplicación se utilizaron como guía para realizar la auditoría definitiva de las cuentas de las Naciones Unidas para el bienio 2002-2003. UN واستخدمت النتائج التي تم التوصل إليها من هذه العمليات لمراجعة الحسابات للضوابط العامة وضوابط التطبيق كدليل لإنجاز المراجعة النهائية لحسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين
    Las fechas y el lugar del sexto período de sesiones se incluirán en el proyecto de calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007. UN 14 - وستُدرج مواعيد ومكان الدورة السادسة في مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007.
    Proyecto de programa de trabajo de la División de Estadística de las Naciones Unidas para el bienio 2002 - 2003 UN مشـــروع برنامج عمــــل شعبــــة الإحصـــاءات بالأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003.
    También sería necesario consignar una suma bienal adicional de 293.000 dólares de los EE.UU. en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio actual. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين بمبلغ 000 293 دولار في الميزانية العادية للأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية.
    Los estados financieros de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001 terminado el 31 de diciembre de 2001 se han preparado de conformidad con la regla 111.4 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN 1 - أعدت البيانات المالية للأمم المتحدة عن فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وفقا للقاعدة المالية 111-4.
    El Administrador entiende que las estimaciones presupuestarias para la Oficina correspondientes a 1994-1995 serán presentadas por las Naciones Unidas dentro del proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 1994-1995. UN ويعلـم مدير البرنامــج بأن اﻷمم المتحدة سوف تقدم تقديرات ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لمكتب خدمات المشاريع في سياق تقديرات ميزانية اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    sistema de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN من منظومة اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    El presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001 abarcaba 23.657 productos cuantificables en los distintos programas. UN وقد تضمنت الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة للفترة 2000-2001، 657 23 من نواتج البرامج القابلة للقياس الكمي.
    La Oficina preparó también mi reciente informe sobre la ejecución del programa de las Naciones Unidas para el bienio 1996–1997, que refleja la medida en que se habían obtenido los productos indicados en el presupuesto por programas. UN ٢٢٢ - وأعد المكتب أيضا تقريري اﻷخير عن أداء برامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، الذي يعكس مدى تنفيذ النواتج المحددة في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد