Además, el Movimiento de los Países No Alineados respalda completamente la organización, a más tardar en 2018, de una conferencia internacional de alto nivel de las Naciones Unidas sobre el Desarme nuclear; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تؤيد حركة عدم الانحياز تأييداً كاملاً انعقاد مؤتمر دولي رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح النووي في موعد لا يتجاوز عام 2018. |
El Estudio de las Naciones Unidas sobre el Desarme, publicado el año pasado, nos recordó oportunamente la importancia vital de la educación para la paz. | UN | وقدمت دراسة الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح التي نشرت العام الماضي تذكرة مواتية بالأهمية الحيوية للتثقيف بشأن السلام. |
Acogiendo con beneplácito la primera Reunión de alto nivel de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el Desarme nuclear, celebrada el 26 de septiembre de 2013, | UN | وإذ ترحب بأول اجتماع من نوعه رفيع المستوى عقدته الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح النووي، في 26 أيلول/سبتمبر 2013، |
25. Convocatoria de una cumbre de las Naciones Unidas sobre el Desarme nuclear. De acuerdo con la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia es obligatorio que se emprendan de buena fe y se concluyan negociaciones conducentes al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | 25- عقد مؤتمر قمة للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح النووي: استناداً إلى الاستنتاج الذي توصلت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع، هناك التزام بإجراء مفاوضات بحسن نية وإنجازها توطئة لنزع السلاح النووي من جميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
En un taller de las Naciones Unidas sobre el Desarme nuclear celebrado el 2 de septiembre de 2011, la organización celebró un taller de alto nivel para examinar en qué medida ha avanzando el mundo en la eliminación de las armas nucleares desde 2010. | UN | نظم معهد الشرق والغرب، خلال حلقة عمل عقدتها الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح النووي في 2 أيلول/سبتمبر 2011، حلقة عمل رفيعة المستوى لدراسة المدى الذي بلغه العالم في إزالة الأسلحة النووية منذ عام 2010. |