ويكيبيديا

    "de las naciones unidas u" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة أو
        
    • تابعة للأمم المتحدة أو
        
    • التابعة للأمم المتحدة أو
        
    • اﻷمم المتحدة أو أي
        
    • اﻷمم المتحدة اﻷخرى أو
        
    :: Constituían una violación de los embargos de las Naciones Unidas u otros compromisos internacionales de los Estados UN :: انتهاك حالات الحظر المفروضة من قبل الأمم المتحدة أو الإخلال بالالتزامات الدولية الأخرى للدول؛
    Todo empleado de las Naciones Unidas, u organismo afiliado a esta Organización, que incumpla ese deber sagrado deberá rendir cuentas y, cuando las circunstancias lo justifiquen, ser procesado judicialmente. UN وأي شخص موظف لدى الأمم المتحدة أو يرتبط بها يخون هذه الأمانة المقدسة يجب أن يحاسب، وأن يقدم إلى المحاكمة إذا كانت الظروف تستدعي ذلك.
    El Pakistán sigue dispuesto a estudiar estas propuestas en conversaciones bilaterales con la India, o con la mediación de las Naciones Unidas u otras potencias importantes. UN وما زالت باكستان مستعدة لبحث هذه المقترحات في محادثات ثنائية مع الهند، أو عبر وساطة الأمم المتحدة أو قوى عظمى أخرى.
    ¿Ha habido ataques frecuentes y oficialmente sancionados a otros organismos de las Naciones Unidas u ONG? UN هل حدثت من قبل هجمات متكررة أُقرَّ بها رسمياً على وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو منظمات غير حكومية؟
    ii) Número de mecanismos de coordinación de las Naciones Unidas u otros mecanismos de coordinación de las cuestiones de género dirigidos o codirigidos por ONU-Mujeres UN ' 2` عدد آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة أو لجهات أخرى معنيَّة بالشؤون الجنسانية التي تقودها هيئة الأمم المتحدة للمرأة أو تشارك في قيادتها
    Estos principios representan principios y normas convenidos de comportamiento que los organismos humanitarios de las Naciones Unidas u ONG exigen de su personal. UN وهذه المبادئ تمثل ما اتُفق عليه من مبادئ ومعايير للسلوك تتوقعها الأمم المتحدة أو المنظمة غير الحكومية من موظفيها.
    ii) Mecanismos de coordinación de las Naciones Unidas u otros mecanismos de coordinación de las cuestiones de género dirigidos o codirigidos por ONU-Mujeres UN ’2‘ آليات الأمم المتحدة أو غيرها من آليات التنسيق في المجال الجنساني التي تتولى قيادتها أو تشارك فيها الهيئة
    Al día de hoy cuenta con 65.000 empleados repartidos en 120 países y 200.000 clientes, 20 de los cuales son organismos del sistema de las Naciones Unidas u otras organizaciones intergubernamentales. UN ولدى الشركة 000 65 موظف في 120 بلداً و000 200 زبون، 20 في المائة منهم من هيئات منظومة الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    No se pueden tomar de un armario o almacén bajo custodia de las Naciones Unidas u otra autoridad cualquiera. UN ولا يمكن " أخذها " من صندوق أو من مستودع في عهدة الأمم المتحدة أو أي سلطة أخرى.
    El Foro celebra períodos de sesiones anuales de 10 días hábiles en la Sede de las Naciones Unidas u otro lugar que determine el Foro de conformidad con el reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada de las Naciones Unidas. UN ويعقد المنتدى دورات سنوية مدتها 10 أيام عمل في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان آخر يقرره المنتدى وفقا للقواعد المالية والنظام المالي للأمم المتحدة.
    La CEPA observa que los hijos y cónyuges de funcionarios están sujetos al mismo régimen jurídico y que el Gobierno de Etiopía no permite que trabajen en la CEPA, otros organismos de las Naciones Unidas u organizaciones internacionales. UN وأشارت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى أن أولاد الموظفين وأزواجهم يخضعون لنفس النظام القانوني وأن حكومة أثيوبيا لا توافق على أن تستخدمهم اللجنة أو غيرها من وكالات الأمم المتحدة أو المنظمات الدولية.
    Todas las futuras novedades que introduzcan otros organismos de las Naciones Unidas u otras entidades intergubernamentales y los resultados del estudio deberían complementarse mutuamente y no excluirse mutuamente. UN وينبغي أن تكون أي تطورات تجئ بها في المستقبل سائر وكالات الأمم المتحدة أو الوكالات الحكومية الدولية مكمّلة لنواتج هذه الدراسة، لا مثبطة لها، والعكس بالعكس.
    En consecuencia, quisiera presentar al Consejo de Seguridad para su examen las opciones correspondientes para una intervención de las Naciones Unidas u otra intervención, según el escenario que se haga realidad en los próximos meses, que serán cruciales a ese respecto. UN وعلى هذا الأساس، أود أن أقدم لنظر مجلس الأمن الخيارات المقابلة لمشاركة الأمم المتحدة أو طرف آخر، حسب السيناريو الذي قد يتبلور في الأشهر الحاسمة المقبلة.
    Los presupuestos de las misiones destinados a proyectos de efecto rápido no deben utilizarse para financiar actividades humanitarias y de desarrollo que ya lleven a cabo otros organismos de las Naciones Unidas u otras organizaciones internacionales. UN وجوب عدم استخدام ميزانيات البعثات المخصصة لمشاريع الأثر السريع في تمويل أنشطة إنسانية وإنمائية تضطلع بها بالفعل وكالات الأمم المتحدة أو منظمات دولية أخرى.
    Los presupuestos de las misiones destinados a proyectos de efecto rápido no se deben utilizar para financiar actividades humanitarias y de desarrollo que ya lleven a cabo otros organismos de las Naciones Unidas u otras organizaciones internacionales. UN وجوب عدم استخدام ميزانيات البعثات المخصصة لمشاريع الأثر السريع في تمويل أنشطة إنسانية وإنمائية تضطلع بها بالفعل وكالات الأمم المتحدة أو منظمات دولية أخرى.
    iv) Los mecanismos de asistencia -por conducto de las Naciones Unidas u otra organización, que debe citarse. UN `4` آليات المساعدة - عبر الأمم المتحدة أو منظمة أخرى ينبغي تعيينها.
    La presentación de informes sobre las investigaciones internas de las Naciones Unidas u otras pruebas en poder de la Organización está sujeta a ciertas condiciones y consideraciones, incluidos las prerrogativas e inmunidades, obligaciones de confidencialidad y seguridad. UN وتوفير تقارير عن تحقيقات داخلية في الأمم المتحدة أو غير ذلك من الأدلة التي تكون بحوزة المنظمة يخضع لبعض الشروط والاعتبارات منها الامتيازات والحصانات، والتزامات السرية، واعتبارات السلامة والأمن.
    ¿Ha habido ataques frecuentes y oficialmente sancionados a otros organismos de las Naciones Unidas u organizaciones no gubernamentales? UN هل حدثت من قبل هجمات متكررة أُقرَّ بها رسمياً على وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو منظمات غير حكومية؟
    ¿Ha habido ataques frecuentes y oficialmente sancionados a otros organismos de las Naciones Unidas u organizaciones no gubernamentales? UN هل حدثت من قبل هجمات متكررة أُقرَّ بها رسمياً على وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو منظمات غير حكومية؟
    Sin embargo, ni un solo organismo de las Naciones Unidas u organización no gubernamental internacional ha tratado hasta la fecha ni tan sólo de contar el número de viudas en alguna población que salga de un conflicto. UN غير أنه لم تحاول، حتى الآن، وكالة واحدة تابعة للأمم المتحدة أو منظمة غير حكومية دولية حتى مجرد إحصاء عدد الأرامل بين صفوف السكان في المناطق الخارجة من الصراعات.
    ii) Número de mecanismos de coordinación de las Naciones Unidas u otros mecanismos de coordinación de las cuestiones de género dirigidos o codirigidos por ONU-Mujeres UN ' 2` عدد آليات تنسيق الشؤون الجنسانية التابعة للأمم المتحدة أو لغيرها التي تقودها هيئة الأمم المتحدة للمرأة أو تشارك في قيادتها
    No existe decisión de órgano alguno de las Naciones Unidas u otro órgano internacional que nos obligue a no utilizar nuestro nombre constitucional. UN ولا يوجد قرار ﻷي جهاز من أجهزة اﻷمم المتحدة أو أي جهاز دولي آخر يلزمنا بألا نستخدم اسمنا الدستوري.
    Actualmente, el Tribunal Internacional está tratando de conseguir arrendatarios (otros organismos de las Naciones Unidas u organizaciones internacionales) para que ocupen las partes de las instalaciones que el Tribunal no necesita a contar de enero de 1997. UN وتحاول المحكمة الدولية حاليا تحديد مستأجرين )من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أو غيرها من المنظمات الدولية( لشغل اﻷجزاء غير اللازمة من المرفق، اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد