ويكيبيديا

    "de las naciones unidas y sus organismos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • للأمم المتحدة ووكالاتها
        
    • الأمم المتحدة والوكالات
        
    • التابعة لﻷمم المتحدة ووكاﻻتها
        
    • الأمم المتحدة أو وكالاتها
        
    • عن الأمم المتحدة ووكالتها
        
    • عن اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها
        
    • تقديم اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها
        
    • اﻷمم المتحدة وأجهزتها
        
    • اﻷمم المتحدة والوكاﻻت التابعة
        
    Por lo tanto, reitero la adhesión y el apoyo de mi país a la labor de las Naciones Unidas y sus organismos a este respecto. UN ولذلك فإني أؤكد من جديد التزام بلدي بالأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة ووكالاتها في هذا الصدد ودعم تلك الأعمال.
    Sin embargo, siendo una democracia enérgica con 23 millones de personas y una economía próspera, Taiwán debería poder participar en la labor de las Naciones Unidas y sus organismos. UN ومع ذلك فباعتبار تايوان ديمقراطية مزدهرة وتضم 23 مليون نسمة واقتصاداً جمّ النشاط فلابُد من أن تكون قادرة على المشاركة في أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Por lo tanto, me complace mucho que en los últimos decenios hayan cobrado impulso las actividades de las Naciones Unidas y sus organismos encaminados a proteger los derechos de las poblaciones indígenas. UN ولذلك، يسرني جدا أن العقود الماضية شهدت زخما متزايدا في أنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها من أجل حماية حقوق الشعوب الأصلية.
    :: Empleo de los medios de información pública de las Naciones Unidas y sus organismos especializados para promover la paz social UN :: الاستفادة من الآلة الإعلامية للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة للترويج للسلام الاجتماعي
    Debido a una escasez de recursos se han reducido las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas y sus organismos afiliados. UN وتم تقليص التعاون التقني الذي توفره الأمم المتحدة والوكالات المنتسبة إليها تحت ضغط القيود المتعلقة بالموارد.
    Con sincera gratitud, espera poder participar muchos años más en la labor de las Naciones Unidas y sus organismos. UN ونحن نتطلع بامتنان صادق إلى العمل مع الأمم المتحدة ووكالاتها لسنوات عديدة أخرى.
    Asimismo, consideramos que los principios de la gobernanza democrática, la rendición de cuentas y la transparencia deben servir de base a las operaciones de las Naciones Unidas y sus organismos. UN ونعتقد كذلك أن مبادئ الحكم الديمقراطي والمساءلة والشفافية ينبغي أن تكون حجر الزاوية في عمليات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Palau considera en particular que los conocimientos especializados de fomento de la capacidad de las Naciones Unidas y sus organismos son de fundamental importancia en estos esfuerzos. UN وتتطلع بالاو على الأخص إلى الخبرة المتعلقة ببناء القدرة الموجودة في الأمم المتحدة ووكالاتها بوصفها ركيزة لهذه الجهود.
    A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos. UN وكلما ازدادت مشاكل العالم تعقيدا وتداخلا، ازدادت مهام ومسؤوليات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN كما أن أربعا من مجلات اتحاد الرابطة تقدم تغطية واسعة لأعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Durante el período abarcado por el presente informe, la Asociación Cultural de Asistencia a la Promoción Educativa y Social ha ayudado a consolidar las intervenciones de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN عملت الجمعية، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، على تعزيز الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    La sección de videocintas produce reportajes informativos y programas educativos sobre la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN ينتج قسم الفيديو تقارير إخبارية وأشرطة فيديو تثقيفية عن أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    La lucha sólo será eficaz si aunamos nuestros esfuerzos y movilizamos los recursos de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN ولن تكون المكافحة فعالة إلا إذا ضافرنا جهودنا وعبأنا موارد الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Durante más de 50 años, CONGO ha promovido activamente la participación de las organizaciones de la sociedad civil en los trabajos de las Naciones Unidas y sus organismos. UN وقد عززت المنظمة بفعالية طيلة أكثر من 50 عاما مشاركا منظمات المجتمع المدني في أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Sólo piden que se les reconozca como un país soberano y que, como tal, se les incluya en las listas de las Naciones Unidas y sus organismos. UN وهم لم يطلبوا سوى الاعتراف بهم بوصفهم بلدا ذا سيادة وإدراجهم بهذه الصفة في قوائم الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Acogemos con satisfacción los esfuerzos que ya se han realizado en ese sentido en el seno de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN ونحن نرحب بالجهود التي بذلت في هذا الشأن داخل إطار الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    La Sección de Televisión produce reportajes de noticias y vídeos didácticos sobre la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN ينتج التليفزيون تقارير إخبارية وأشرطة فيديو تثقيفية عن أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    La organización promueve el programa para el desarrollo de las Naciones Unidas y sus organismos pertinentes a través de las medidas siguientes: UN تحاول المنظمة مواصلة تنفيذ البرنامج الإنمائي للأمم المتحدة ووكالاتها المختصة من خلال الإجراءات التالية:
    Por último, la Comisión también recomienda al Consejo que decida que el foro permanente se financie con cargo a los recursos disponibles del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y sus organismos especializados y por medio de las contribuciones voluntarias que se puedan allegar. UN وأخيرا، توصي اللجنة أيضا بأن يقرر المجلس أن يُوفَّر تمويل المحفل الدائم من الموارد القائمة من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وعن طريق ما قد يقدم من تبرعات.
    La cooperación técnica de las Naciones Unidas y sus organismos afiliados también ha disminuido desde la celebración de la Cumbre. UN وقد خفض منذ مؤتمر القمة التعاون التقني المقدم من الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها.
    En el desempeño de sus funciones, la Comisión podrá consultar, cuando proceda, a otra comisión, a cualquier órgano competente de las Naciones Unidas y sus organismos especializados o a cualquier organización internacional que tenga competencia en la materia objeto de la consulta. UN للجنة، في ممارستها لوظائفها، أن تتشاور، حيثما يكون ذلك مناسبا، مع لجنة أخرى أو مع أي هيئة مختصة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو مع أي منظمة دولية يكون لها اختصاص في موضوع هذا التشاور.
    Contamos con la cooperación continua de las Naciones Unidas y sus organismos respecto de esas cuestiones. UN ونحن نعتمد على التعاون المستمر من اﻷمم المتحدة وأجهزتها بشأن هذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد