ويكيبيديا

    "de las necesidades no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الاحتياجات غير
        
    • في الاحتياجات من غير
        
    • للاحتياجات غير
        
    • تحت بند الاحتياجات غير
        
    • في الموارد غير
        
    • في بند الاحتياجات من الموارد غير
        
    • في إطار الاحتياجات من غير
        
    • عن الاحتياجات غير
        
    • في إطار الموارد غير
        
    • بند الاحتياجات من غير
        
    El aumento de las necesidades no relacionadas con puestos obedece a un ajuste de los recursos, principalmente en relación con los gastos generales de funcionamiento. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات غير المرتبطة بالوظائف إلى التعديل الذي أجري على الموارد في إطار نفقات التشغيل العامة.
    La disminución de 36.200 dólares de las necesidades no relacionadas con puestos se deriva de la racionalización del uso de los recursos. UN والانخفاض البالغ 200 36 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يعزى إلى ترشيد استخدام الموارد.
    El crecimiento también obedece en parte al incremento de las necesidades no relacionadas con puestos. UN ويعزى النمو جزئيا أيضا إلى زيادة في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    El aumento de las necesidades no relacionadas con puestos, que asciende a 28.200 dólares, obedece principalmente al crédito para la contribución en apoyo de los servicios centralizados de procesamiento de datos prestados por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, que se compensa en parte por una disminución en las necesidades de mobiliario y equipo. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات من غير الوظائف بمقدار 200 28 دولار، بشكل رئيسي، إلى رصد اعتماد مالي للإسهام في دعم خدمات تجهيز البيانات المركزية التي يوفرها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويعوِّض عنها جزئياً انخفاض الاحتياجات من الأثاث والمعدات.
    De acuerdo con la delegación de facultades, se ha autorizado a las misiones de mantenimiento de la paz a firmar contratos para subvenir necesidades básicas, que, por su naturaleza, pueden ser satisfechas localmente, por un valor de 1 millón de dólares como máximo por contrato y de 200.000 dólares en el caso de las necesidades no básicas, con lo cual se facilitaría la adquisición de servicios locales. UN وبموجب تفويض السلطة، أذن لبعثات حفظ السلام بالدخول في العقود المتعلقة بالاحتياجات الرئيسية التي تتلاءم بطبيعتها مع الشراء المحلي في حدود مبلغ يصل إلى مليون دولار للعقد وفي حدود 000 200 دولار بالنسبة للاحتياجات غير الرئيسية، مما سهل شراء الخدمات المحلية.
    La disminución de 8.900 dólares de las necesidades no relacionadas con puestos responde a la reducción en 11.300 dólares de las necesidades correspondientes a personal temporario general, que se compensa con un aumento de 2.400 dólares en la partida de viajes. UN ويرجع النقص البالغ 900 8 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى نقص الاحتياجات بمقدار 300 11 دولار تحت المساعدة المؤقتة العامة يقابله زيادة قدرها 400 2 دولار تحت بند السفر.
    La disminución neta de 5.300 dólares de las necesidades no relacionadas con puestos obedece principalmente a una reducción del número de reuniones de grupos de expertos. UN ويعزى أساسا الانخفاض الصافي في الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى انخفاض عدد اجتماعات أفرقة الخبراء.
    Los incrementos de las necesidades no relacionadas con puestos se han mantenido en el nivel mínimo, teniendo en cuenta los efectos de la inflación en el costo de los bienes y servicios adquiridos localmente. UN وأبقيت الزيادات في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف عند حدها اﻷدنى مع أخذ التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا في الحسبان.
    El aumento de las necesidades no relacionadas con puestos es imputable principalmente a la asignación centralizada de recursos para sufragar gastos de personal temporario general, redistribuidos de la antigua División de Servicios Operacionales y la antigua División para el desarrollo de los recursos humanos. UN وتعزى أساسا الزيادة في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى القيام مركزيا بتوفير موارد المساعدة المؤقتة العامة المنقولة من شعبة الخدمات التنفيذية وشعبة تنمية الموارد البشرية السابقتين.
    La reducción de las necesidades no relacionadas con puestos, por un total de 18.000 dólares, representa una disminución de las necesidades de horas extraordinarias y del crédito para mobiliario y equipo, teniendo en cuenta la vida útil de ese equipo. UN أما الانخفاض في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، والبالغ 000 18 دولار، فيمثل انخفاضا في احتياجات العمل الإضافي وبند الأثاث والمعدات، في ضوء العمر النافع لتلك المعدات.
    El aumento de las necesidades no relacionadas con puestos obedece a la creación de puestos adicionales y a la creación del centro regional de Nairobi, e incluye el incremento de los viajes de funcionarios, el alquiler de locales, las comunicaciones, los suministros y materiales y el mobiliario y equipo. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى إنشاء الوظائف الإضافية والمركز الإقليمي في نيروبي، بما في ذلك زيادة سفر الموظفين واستئجار الأماكن والاتصالات واللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    La reducción de las necesidades no relacionadas con puestos obedece principalmente a una disminución de los viajes oficiales del personal, que se logrará procurando combinar los viajes para distintos fines y disponiendo que un menor número de funcionarios tengan que desplazarse. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف أساسا إلى تقليص بند سفر الموظفين في مهام رسمية بمحاولة الجمع بين المناسبات والرحلات التي تتطلب السفر وتقليل عدد الموظفين المسافرين.
    En cuanto a la reducción de las necesidades no relacionadas con puestos, se utiliza una tasa más baja para calcular los honorarios del servicio de apoyo de los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico destinados en las oficinas regionales en 2012. UN وفيما يتعلق بالنقصان في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، استخدم معدل منخفض لحساب رسوم خدمات الدعم تحت بند الموظفين الفنيين الوطنيين المعينين في المكاتب القطرية لعام 2012.
    El aumento de las necesidades no relacionadas con puestos se debe en gran medida a que se han transferido a la División todos los recursos relacionados con la preparación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas, y queda compensado en parte por diversas disminuciones de menor importancia respecto de otras necesidades. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات من غير الوظائف في المقام الأول إلى نقل جميع الموارد المرتبطة بإعداد " دليل ممارسات هيئات الأمم المتحدة إلى الشعبة ويقابل ذلك جزئيا انخفاضات طفيفة مختلفة تحت بند الاحتياجات الأخرى.
    18.55 La disminución de 32.000 dólares de las necesidades no relacionadas con puestos obedece en gran medida a que dejarán de realizarse viajes relacionados con actividades turísticas a raíz de la revisión de la estructura del programa de la CESPAP, y también a que disminuirá el número de publicaciones impresas cuando se publiquen electrónicamente. UN 18-55 ويتصل جانب كبير من النقصان البالغ 000 32 دولار في الاحتياجات من غير الوظائف، بوقف السفر المتعلق بأنشطة السياحة بسبب تنقيح الهيكل البرنامجي للجنة؛ وخفض عدد المنشورات المطبوعة ورقياً بحيث تُنشر في صيغة إلكترونية.
    La reducción de 472.600 dólares en comparación con el bienio anterior obedece a la supresión de dos puestos de categoría P-2 y la disminución de las necesidades no relacionadas con puestos relativas a servicios de consultoría ( 2.300 dólares). UN ويعزى الانخفاض البالغ 600 472 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة إلى إلغاء وظيفتين برتبة ف-2 وإلى النقصان في الاحتياجات من غير الوظائف المتعلقة بالخدمات الاستشارية (300 2 دولار).
    En el caso de las necesidades no relacionadas con puestos, los ajustes están basados en los gastos efectivos realizados durante el año y en las nuevas proyecciones, en comparación con la consignación inicial para 2012-2013. UN 18 - وبالنسبة للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، تستند التسويات إلى التجربة الفعلية خلال السنة وإلى أحدث التوقعات بالمقارنة مع تلك المتوقعة في الاعتمادات الأولية للفترة 2012-2013.
    En el caso de las necesidades no relacionadas con puestos, los ajustes están basados en los gastos efectivos realizados durante el año y en las nuevas proyecciones, en comparación con la consignación inicial para 2012-2013. UN وبالنسبة للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، تستند التسويات إلى التجربة الفعلية خلال السنة وإلى أحدث التوقعات بالمقارنة مع تلك المتوقعة في الاعتماد الأولي للفترة 2012-2013.
    El aumento neto de las necesidades no relacionadas con puestos supone el 38,9% del aumento total propuesto de las necesidades de la cuenta de apoyo para 2008/2009. UN والزيادة الصافية تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف مسؤولة عن نسبة 38.9 في المائة من مجموع الزيادة المقترحة في احتياجات حساب الدعم للفترة 2008/2009.
    El aumento de las necesidades no relacionadas con puestos obedece a la partida correspondiente a la contribución en apoyo de los servicios centrales de procesamiento de datos prestados por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وتُـعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى الاعتماد الخاص بالمساهمة في دعم خدمات معالجة البيانات المركزية التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    iii) Una reducción neta (546.500 dólares) en el subprograma 4, Servicios de apoyo, que refleja la reclasificación propuesta del puesto de categoría P-5 del Jefe del Servicio a la categoría D-1 y un puesto de categoría P-4 del Jefe de la Sección de Adquisiciones a la categoría P-5 y disminuciones de las necesidades no relacionadas con puestos; UN ' 3` حدوث انخفاض صاف (500 546 دولار) في إطار البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، يعكس إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة رئيس الدائرة من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 ووظيفة واحدة لرئيس قسم المشتريات من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 وحالات نقصان في بند الاحتياجات من الموارد غير المتصلة بالوظائف؛
    ii) Un aumento neto de 65.200 dólares en el subprograma 3 de las necesidades no relacionadas con puestos para las contribuciones a los servicios médicos comunes; UN ' 2` زيادة صافية قدرها 200 65 دولار تحت البرنامج الفرعي 3 في إطار الاحتياجات من غير الوظائف يتعلق بالمساهمات في الخدمات الطبية المشتركة؛
    Figuran, asimismo, los promedios regionales estimados del uso de anticonceptivos en relación con todos los métodos considerados de manera conjunta, con los métodos modernos y con los métodos tradicionales, así como los datos de las necesidades no atendidas en materia de planificación de la familia. UN ويتضمن القرص الحاسوبي متوسطات إقليمية مقدرة لاستخدام وسائل منع الحمل فيما يتعلق بأي وسيلة، وأي وسيلة حديثة، وأي وسيلة تقليدية، فضلا عن الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة.
    La disminución de las necesidades de recursos no relacionados con puestos obedece a la supresión de las necesidades no periódicas previstas en el presupuesto para 2010-2011 en relación con el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN ويعزى النقصان في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى إلغاء الاحتياجات لمرة واحدة في ميزانية 2010-2011 والمتعلقة بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    a) El aumento neto de 892.500 dólares en el componente de dirección y gestión ejecutivas obedece a un aumento de 897.500 dólares para puestos resultante de las reasignaciones de personal propuestas y la creación de dos puestos del cuadro de servicios generales (contratación local) en la Oficina del Director de Operaciones y compensado en parte por una disminución (5.000 dólares) de las necesidades no relacionadas con puestos; UN (أ) تتصل الزيادة الصافية التي تبلغ 500 892 دولار تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة بزيـادة قدرها 500 897 دولار لوظائف نتجت عن ما هو مقترح من نقل للموظفين وإنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) في مكتب مدير العمليات، وهو ما يقابل جزء منه نقصان يبلغ 000 5 دولار تحت بند الاحتياجات من غير الوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد