ويكيبيديا

    "de las negociaciones sobre desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مفاوضات نزع السلاح
        
    • الذي تقوم عليه مفاوضات
        
    En tercer lugar, nos abstuvimos a causa del tono de autosatisfacción que surge del proyecto de resolución en relación con la situación de las negociaciones sobre desarme nuclear. UN والسبب الثالث، لهجة الرضى الذاتي التي ميـزت مشروع القرار فيما يتعلق بحالة مفاوضات نزع السلاح النووي.
    También persistían las diferencias sobre la frecuencia, la forma y el objetivo final de las negociaciones sobre desarme nuclear. UN وظلت هناك أيضا خلافات حول مدى الإسراع بخطى مفاوضات نزع السلاح النووي وشكل هذه المفاوضات وغايتها النهائية.
    En este contexto, reconocemos que el multilateralismo es la piedra angular de las negociaciones sobre desarme y las iniciativas de no proliferación. UN وفي هذا السياق، ندرك أن مبدأ التعددية يشكل حجر الزاوية في مفاوضات نزع السلاح وجهود عدم الانتشار.
    A la luz de las nuevas amenazas, especialmente las que plantean los terroristas, existe una necesidad de acelerar el ritmo de las negociaciones sobre desarme. UN وفي ضوء التهديدات الجديدة، لا سيما تلك التهديدات التي يشكلها الإرهابيون، هناك حاجة إلى إسراع وتيرة مفاوضات نزع السلاح.
    Reconociendo que el multilateralismo es el principio central de las negociaciones sobre desarme y de los esfuerzos de no proliferación nuclear que buscan mantener, fortalecer y aumentar el alcance de las normas universales de desarme nuclear, así como la naturaleza complementaria de medidas irreversibles y verificables, tanto unilaterales como bilaterales, en la materia; UN وإذ نسلم بأن تعددية الأطراف تعتبر المبدأ الرئيسي الذي تقوم عليه مفاوضات وجهود عدم الانتشار النووي بغرض الحفاظ على نطاق معايير نزع السلاح الدولي العالمي وتعزيزها وتوسيعها وكذلك الطبيعة المكملة للتدابير التي لا رجعة فيها والتي يمكن التحقق منها سواء كانت أحادية أو ثنائية في هذا المجال؛
    A la luz de las nuevas amenazas, especialmente las que plantean los terroristas, existe una necesidad de acelerar el ritmo de las negociaciones sobre desarme. UN وفي ضوء التهديدات الجديدة، لا سيما تلك التهديدات التي يشكلها الإرهابيون، هناك حاجة إلى إسراع وتيرة مفاوضات نزع السلاح.
    Que la parálisis continuada de las negociaciones sobre desarme ha pasado a ser algo intolerable para la comunidad internacional es ya una opinión ampliamente compartida. UN بل كان هناك تصور مشترك على نطاق واسع بأن استمرار شلل مفاوضات نزع السلاح قد أصبح أمراً لا يمكن للمجتمع الدولي تحمّله.
    Esta idea se aplica perfectamente en otras partes del mecanismo de las Naciones Unidas y, de hecho, en el contexto de las negociaciones sobre desarme celebradas al margen de este foro. UN وهذا المفهوم يمارس في كثير من أجزاء آلية اﻷمم المتحدة، وهو يمارس في الواقع في سياق مفاوضات نزع السلاح التي تجرى خارج هذا المحفل.
    Por otra parte, debemos dejar claro inmediatamente que si la propuesta prevé el objetivo de una multilateralización de las negociaciones sobre desarme nuclear, no podremos apoyarla, ya que puede convertirse en una ilusión peligrosa. UN غير أنه ينبغي لنا على الفور أن نذكر أيضا بوضوح أنه إذا كان هذا الاقتراح يتوخّى هدف إضفاء طابع تعدّدية اﻷطراف على مفاوضات نزع السلاح النووي، فإننا لن يكون بإمكاننا تأييده، ﻷنه سيكون مجرّد وهم خطي.
    Las señales derivadas de las negociaciones sobre desarme celebradas entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia revisten la máxima importancia, no sólo en el ámbito del desarme nuclear bilateral, sino también para los esfuerzos mundiales por impedir una mayor proliferación de armas nucleares. UN إن الإشارات المرسلة من مفاوضات نزع السلاح بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي تتسم بأقصى درجات الأهمية لا في سياق نزع السلاح النووي على المستوى الثنائي فحسب، وإنما في سياق الجهود العالمية المبذولة لكبح أي مزيد من الانتشار للأسلحة النووية.
    A este respecto, permítaseme citar parte de lo que se dice en el párrafo 28 del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, en el sentido de que " Todos los pueblos del mundo tienen un interés vital en el éxito de las negociaciones sobre desarme. UN واسمحوا لي في هذا الصدد أن أقتبس من الفقرة ٨٢ من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح: " إن لجميع شعوب العالم مصلحة حيوية في نجاح مفاوضات نزع السلاح.
    Los esfuerzos individuales y colectivos de los Estados poseedores de armas nucleares por reducir sus arsenales con miras a la eliminación total de esas armas deben complementarse con la revitalización de las negociaciones sobre desarme nuclear en la Conferencia de Desarme. UN وينبغي استكمال الجهود الفردية والجماعية التي تضطلع بها الدول الحائزة للأسلحة النووية من أجل تخفيض ترساناتها، وبهدف القضاء التام على الأسلحة النووية، بتنشيط مفاوضات نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    Reconociendo que el multilateralismo es el principio central de las negociaciones sobre desarme y de los esfuerzos de no proliferación nuclear que buscan mantener, fortalecer y aumentar el alcance de las normas universales de desarme nuclear, así como la naturaleza complementaria de medidas irreversibles y verificables, tanto unilaterales como bilaterales, en la materia; UN وإذ نسلم بأن تعددية الأطراف تعتبر المبدأ الرئيسي الذي تقوم عليه مفاوضات وجهود عدم الانتشار النووي بغرض الحفاظ على نطاق معايير نزع السلاح الدولي العالمي وتعزيزها وتوسيعها وكذلك الطبيعة المكملة للتدابير التي لا رجعة فيها والتي يمكن التحقق منها سواء كانت أحادية أو ثنائية في هذا المجال،
    Reconociendo que el multilateralismo es el principio central de las negociaciones sobre desarme y de los esfuerzos de no proliferación nuclear que buscan mantener, fortalecer y aumentar el alcance de las normas universales de desarme nuclear, así como la naturaleza complementaria de medidas irreversibles y verificables, tanto unilaterales como bilaterales, en la materia; UN وإذ نسلم بأن تعددية الأطراف تعتبر المبدأ الرئيسي الذي تقوم عليه مفاوضات وجهود عدم الانتشار النووي بغرض الحفاظ على نطاق معايير نزع السلاح الدولي العالمي وتعزيزها وتوسيعها وكذلك الطبيعة المكملة للتدابير التي لا رجعة فيها والتي يمكن التحقق منها سواء كانت أحادية أو ثنائية في هذا المجال؛
    Reconociendo que el multilateralismo es el principio central de las negociaciones sobre desarme y de los esfuerzos de no proliferación nuclear que buscan mantener, fortalecer y aumentar el alcance de las normas universales de desarme nuclear, así como la naturaleza complementaria de medidas irreversibles y verificables, tanto unilaterales como bilaterales, en la materia; UN وإذ نسلم بأن تعددية الأطراف تعتبر المبدأ الرئيسي الذي تقوم عليه مفاوضات وجهود عدم الانتشار النووي بغرض الحفاظ على نطاق معايير نزع السلاح الدولي العالمي وتعزيزها وتوسيعها وكذلك الطبيعة المكملة للتدابير التي لا رجعة فيها والتي يمكن التحقق منها سواء كانت أحادية أو ثنائية في هذا المجال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد