ويكيبيديا

    "de las normas internacionales del trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معايير العمل الدولية
        
    Convenio Nº 144 de la OIT sobre consultas tripartitas para promover la aplicación de las normas internacionales del trabajo, 1976 UN الاتفاقية رقم 144 بشأن المشاورات الثلاثية لتعزيز تطبيق معايير العمل الدولية
    En el marco de la OIT, se habían programado para el período 1996-1997, varios seminarios, cursos y reuniones en relación con la enseñanza, el estudio y la difusión de las normas internacionales del trabajo. UN ٥١ - تقرر أن يعقد في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ وفي إطار منظمة العمل الدولية عدد من الحلقات الدراسية والدورات والاجتماعات التي تتصل بتدريس معايير العمل الدولية ودراستها ونشرها.
    Su mandato consiste en ofrecer actividades de formación al servicio del desarrollo económico y social en el respeto y por la promoción de las normas internacionales del trabajo. UN وولايته هي توفير أنشطة التدريب لخدمة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما يتناسب مع تعزيز معايير العمل الدولية ومن خلال هذه المعايير.
    También se está estudiando la posibilidad de que los gobiernos, armadores y gente de mar intervengan en mayor grado en la prestación de asesoramiento a los órganos de la OIT encargados de la supervisión de las normas internacionales del trabajo. UN ويجري النظر أيضا في النص على إعطاء دور أكبر للحكومات وملاك السفن والبحارة في توفير المشورة للهيئات القائمة التابعة لمنظمة العمل الدولية المسؤولة عن الإشراف على معايير العمل الدولية.
    iii) Los principios y las disposiciones de las normas internacionales del trabajo. UN ' 3` مبادئ وأحكام معايير العمل الدولية.
    Más concretamente, se ha investigado para comprender mejor la discriminación por motivos de género de las trabajadoras indígenas en el contexto de las disposiciones de las normas internacionales del trabajo pertinentes. UN وتحديدا، اضطُلع ببحوث للتوصل إلى فهم أحسن للتمييز القائم حاليا ضد العمال من الشعوب الأصلية على أساس الجنس، في سياق الأحكام التي وضعتها معايير العمل الدولية ذات الصلة.
    20. Convenio (No. 144) sobre las consultas tripartitas para promover la aplicación de las normas internacionales del trabajo, 1976 UN ٢٠ - الاتفاقية )رقم ١٤٤( بشأن التشاور الثلاثي )معايير العمل الدولية(، ١٩٧٦
    - No. 144, Convenio sobre consultas tripartitas para promover la aplicación de las normas internacionales del trabajo, 1976. UN - الاتفاقية رقم ٤٤١ بشأن المشاورات الثلاثية )معايير العمل الدولية(، ٦٧٩١.
    IV Convenio de la OIT No. 144 — Convenio sobre las consultas tripartitas para promover la aplicación de las normas internacionales del trabajo, 1976 (en 1994) UN رابعا - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٤٤ - المشاورات الثلاثية )اتفاقية معايير العمل الدولية(، ١٩٧٦ )في عام ١٩٩٤(
    El proyecto contribuyó a una amplia difusión de las normas internacionales del trabajo relativas a estas cuestiones y a su expresión en la legislación y la práctica de los países mediante la traducción de materiales de información y capacitación de la OIT a los idiomas nacionales. UN وقد ساهم المشروع في نشر معايير العمل الدولية فيما يتعلق بهذه القضايا على نطاق واسع، والتعبير عنها في التشريعات والممارسات الوطنية، عن طريق ترجمة رزم المواد الإعلامية والتدريبية لمنظمة العمل الدولية إلى اللغات المحلية.
    Convenio sobre consultas tripartitas para promover la aplicación de las normas internacionales del trabajo, 1976 (núm. 144) UN الاتفاقية رقم 144(1976) بشأن المشاورات الثلاثية لتعزيز تطبيق معايير العمل الدولية
    b) El Convenio Nº 144 (1976), sobre consultas tripartitas para promover la aplicación de las normas internacionales del trabajo. UN (ب) الاتفاقية رقم 144(1976) الخاصة بالمشاورات الثلاثية لتعزيز تطبيق معايير العمل الدولية.
    39. Granada es miembro de la OIT y está plenamente decidida a garantizar el cumplimiento, la aplicación y la promoción de las normas internacionales del trabajo. UN 39- غرينادا عضو في منظمة العمل الدولية وتلتزم التزاماً تاماً بالحرص على أن تستوفى وتُطبَّق وتُعزَّز معايير العمل الدولية.
    El Convenio Nº 144 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre consultas tripartitas para promover la aplicación de las normas internacionales del trabajo, de 2 de junio de 1976, el 14 de diciembre de 2011; UN الاتفاقية رقم 144 بشأن المشاورات الثلاثية لتعزيز تطبيق معايير العمل الدولية المؤرخة 2 حزيران/يونيه 1976، في 14 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    c) garantizar la consulta activa con los mandantes tripartitos en relación con la elaboración, adopción, aplicación y regulación de las normas internacionales del trabajo. UN (ج) ضمان التشاور الفعلي مع الهيئات الثلاثية بشأن وضع معايير العمل الدولية واعتمادها وتنفيذها وتقنينها.
    En el bienio 1994-1995 se hizo hincapié en suministrar información a los sindicatos acerca de la función que podían desempeñar dentro de la OIT respecto de la aprobación y supervisión de las normas internacionales del trabajo y la promoción de los principios del régimen tripartito y la participación de los trabajadores. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جرى التركيز على تزويد النقابات العمالية بالمعلومات حول الدور الذي يمكن أن تضطلع به في منظمة العمل الدولية فيما يتعلق باعتماد معايير العمل الدولية واﻹشراف عليها وتعزيز مبادئ المشاركة الثلاثية ومشاركة العمال.
    62. El Yemen ha ratificado los convenios de la OIT núm. 87 sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, núm. 98 relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva, y núm. 144 sobre consultas tripartitas para promover la aplicación de las normas internacionales del trabajo. UN 62- وقد صادقت اليمن على الاتفاقية الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم، واتفاقية 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية، والاتفاقية رقم 0144 بشأن المشاورات الثلاثية لتعزيز تطبيق معايير العمل الدولية.
    El Convenio sobre consultas tripartitas para promover la aplicación de las normas internacionales del trabajo (Convenio Nº 144 de la OIT), que fue ratificado el 29 de junio de 2011 y entró en vigor el 29 de junio de 2012; UN الاتفاقية المتعلقة بالمشاورات الثلاثية لتعزيز تطبيق معايير العمل الدولية (اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 144)؛ صدَّقت عليها في 29 حزيران/يونيه 2011، ودخلت حيِّز النفاذ في 29 حزيران/يونيه 2012؛
    La erradicación de la pobreza está vinculada al derecho a tener alimentos suficientes, una vivienda adecuada, salud, educación, acceso a un empleo remunerado, y el respeto de las normas internacionales del trabajo (incluida la libertad de asociación y la negociación colectiva en la esfera del trabajo, la no discriminación en el trabajo, la eliminación del trabajo forzado y el trabajo de los niños). UN فالحق في التغذية واﻹسكان الكافي والصحة والتعليم والحصول على وظيفة مكسبة واحترام معايير العمل الدولية )ومن بينها الحرية في تكوين النقابات والمساومة الجماعية في مجال العمل والتحرر من التمييز في العمل والقضاء على السخرة وتشغيل اﻷطفال( هي جميعها حقوق مرتبطة بالقضاء على الفقر. رابعا - اﻷهداف العالمية والتعاون الدولــي واﻵثار المترتبة على ذلك فيمـا يتصــل بعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر
    Se refirió a las recomendaciones del Secretario General (A/HRC/21/21 y Corr.1) de incrementar la colaboración y la coordinación entre la OIT, los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas y el ACNUDH para promover la aplicación de los Principios Rectores, haciendo hincapié en el papel de la OIT como guardiana de las normas internacionales del trabajo, que formaban parte de los fundamentos de los Principios Rectores. UN واستشهدت بتوصيات الأمين العام (A/HRC/21/21 وCorr.1) لتعزيز التنسيق والتعاون بين المنظمة والهيئات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من أجل تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية، مع التركيز على دور منظمة العمل الدولية باعتبارها القيِّم على تنفيذ معايير العمل الدولية التي تشكل جزءاً من أساس المبادئ التوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد