ويكيبيديا

    "de las objeciones a las reservas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاعتراضات على التحفظات
        
    • الاعتراضات على التحفُّظات
        
    • اعتراضاتها على تحفظات
        
    Conviene también precisar que sólo se abordarán las cuestiones relativas a la forma y al procedimiento de formulación de las objeciones a las reservas. UN 72 - ويجدر أيضا توضيح أن المسائل التي سينظر فيها هي فقط تلك المتصلة بشكل وإجراءات إبداء الاعتراضات على التحفظات.
    Con carácter subsidiario, tal vez podría considerarse la siguiente definición de las objeciones a las reservas: UN وفي حالة عدم القيام بذلك، يمكن للجنة القانون الدولي أن تتوخى تعريف الاعتراضات على التحفظات بالصيغة التالية:
    La Comisión aún no ha terminado de discutir el proyecto de directriz relativo a la definición de las objeciones a las reservas. UN ولجنة القانون الدولي لم تنته بعد من دراسة مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعريف الاعتراضات على التحفظات.
    No había ninguna obligación jurídica de exponer claramente los motivos de las objeciones a las reservas. UN فليس هناك إلزام قانوني بالتحديد الواضح لأسباب الاعتراضات على التحفظات.
    El consentimiento de los Estados debe ser la consideración primordial para evaluar la validez de las reservas y determinar los efectos de las objeciones a las reservas. UN وينبغي أن تظل موافقة الدولة الاعتبار الرئيسي سواء في تقييم صحة التحفظات أو في تحديد آثار الاعتراضات على التحفظات.
    Artículo 22 Retiro de las reservas y de las objeciones a las reservas UN المادة ٢٢- سحب التحفظات وسحب الاعتراضات على التحفظات
    115. Las controversias doctrinales de las que se ha tratado en el párrafo anterior tienen repercusiones importantes en el régimen de las objeciones a las reservas. UN ٥١١- تترتب على الخلافات الفقهية التي جاء ذكرها في الفقرات السابقة نتائج مهمة في نظام الاعتراضات على التحفظات.
    C. Formulación y retirada de las objeciones a las reservas UN جيم - إعلان وسحب الاعتراضات على التحفظات
    C. Formulación y retirada de las objeciones a las reservas UN جيم - إعلان وسحب الاعتراضات على التحفظات
    C. Formulación y retirada de las objeciones a las reservas UN جيم - إبداء وسحب الاعتراضات على التحفظات
    Proyecto de directriz 2.6.1. Definición de las objeciones a las reservas UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1 تعريف الاعتراضات على التحفظات
    La cuestión de las ventajas o desventajas de expresar claramente los motivos de las objeciones a las reservas es de carácter más político que jurídico. UN أما المسألة المتعلقة بفوائد أو عيوب البيان الواضح لأسباب الاعتراضات على التحفظات فهي مسألة سياسة أكثر منها مسألة قانونية.
    II. La formulación de las objeciones a las reservas y a las declaraciones interpretativas: el " diálogo sobre la reserva " UN ثانيا - إبداء الاعتراضات على التحفظات والإعلانات التفسيرية - " الحوار التحفظي "
    Varias delegaciones se refirieron a la definición de las objeciones a las reservas. UN 85 - علقت عدة وفود على تعريف الاعتراضات على التحفظات.
    Se indicó asimismo que la definición de las objeciones a las reservas no debía prejuzgar sus efectos jurídicos. UN 86 - وذكر أيضا أن تعريف الاعتراضات على التحفظات ينبغي ألا يشكل حكما مسبقا على الآثار القانونية للاعتراضات.
    Se expresó preocupación por la definición de las objeciones a las reservas enunciada en el proyecto de directriz 2.6.1. UN 91 - وأُعرب عن القلق بشأن تعريف الاعتراضات على التحفظات المنصوص عنها في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1.
    Retiro y modificación de las objeciones a las reservas UN 3 - سحب الاعتراضات على التحفظات وتعديلها
    Siguiendo la misma lógica, el primer informe de Sir Humphrey Waldock, partidario del sistema flexible, fue el que incluyó por primera vez la propuesta de disposición relativa al retiro de las objeciones a las reservas. UN وسيرا على هدي المنطق ذاته، فإن أول تقرير للسير همفري والدوك، أحد أنصار النظام المرن، هو الذي تضمن أول اقتراح لحكم يتعلق بسحب الاعتراضات على التحفظات.
    2.7 Retiro y modificación de las objeciones a las reservas UN 2-7 سحب الاعتراضات على التحفظات وتعديلها
    2.7.3 Formulación y comunicación del retiro de las objeciones a las reservas UN 2-7-3 إبداء الاعتراضات على التحفظات والإبلاغ بسحبها
    La Comisión también decidió revisar la definición de las objeciones a las reservas dada en la directriz 2.6.1 para tener en cuenta los diversos efectos que una objeción puede estar destinada a producir. UN كما قررت اللجنة تنقيح تعريف الاعتراضات على التحفُّظات الواردة في المبدأ التوجيهي 2-6-1 من أجل مراعاة تشكيلة الآثار المتنوعة التي يمكن لأي اعتراض أن يستهدف التوصُّل إليها.
    3) La presunción de mantenimiento de las objeciones a las reservas del Estado predecesor mantenidas por el Estado sucesor también viene a ser respaldada por las opiniones expresadas por ciertas delegaciones en la Conferencia de Viena de 1977-1978. UN 3) وتساند الآراء التي عبرت عنها بعض الوفود خلال انعقاد مؤتمر فيينا للفترة 1977-1978 افتراض إبقاء الدولة الخلف على اعتراضاتها على تحفظات الدولة السلف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد