ويكيبيديا

    "de las obras literarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعمال الأدبية
        
    • المصنفات الأدبية
        
    • الإنتاج الأدبي
        
    • على المصنفات
        
    En 1994 la República de Estonia se adhirió al Convenio de Berna para la protección de las Obras Literarias y artísticas, que vela por la protección de los derechos de autor fuera de Estonia. UN ففي سنة 1994 انضمت جمهورية إستونية إلى اتفاقية برن لحماية الأعمال الأدبية والفنية التي توفر الحماية لحقوق المؤلف خارج إستونيا.
    - Ley de 23 de mayo de 1888 sobre la adhesión del Gran Ducado de Luxemburgo a la Unión Internacional para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas; UN - قانون 23 أيار/مايو 1988 بشأن انضمام دوقية لكسمبرغ الكبرى إلى الاتحاد الدولي لحماية الأعمال الأدبية والفنية؛
    - Convenio para la protección de las Obras Literarias y artísticas; UN - اتفاقية لاهاي الدولية لحماية الأعمال الأدبية والفنية؛
    - En materia de derechos de propiedad intelectual, el Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas de 1886 y la Convención universal sobre derechos de autor de 1952; UN في مجال حقوق التأليف: اتفاقية برن لعام 1886 لحماية المصنفات الأدبية والفنية واتفاقية حقوق النشر العالمية لعام 1952؛
    En particular, actualmente Rusia es parte en dos convenciones internacionales sobre derechos de autor: la Convención Universal sobre Derecho de Autor, de 1971, y el Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas, de 1971. UN وبوجه خاص، تعتبر روسيا اليوم طرفاً في اتفاقيتين دوليتين بشأن حقوق المؤلف: الاتفاقية العالمية لحقوق المؤلف في عام 1971 واتفاقية برن لحماية المصنفات الأدبية والفنية لعام 1971.
    Convención de Berna para la protección de las Obras Literarias y artísticas Convención Universal sobre el Derecho de Autor UN :: اتفاقية برن لحماية الإنتاج الأدبي والفني، والاتفاقية العالمية بشأن حقوق التأليف والنشر؛
    c) Ley Nº 430 de 1955, sobre la censura de las Obras Literarias; UN (ج) القانون رقم 430 لسنة 1955 بشأن الرقابة على المصنفات الفنية؛
    - Ley Nº 491, de 24 de noviembre de 1948, sobre la protección de las Obras Literarias y artísticas; UN - القانون رقم 491 الصادر في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1948 المتعلق بحماية الأعمال الأدبية والفنية؛
    - Auto de 27 de febrero de 1889 sobre la protección de las Obras Literarias y artísticas; UN - القرار الصادر في 27 شباط/فبراير 1889 المتعلق بحماية الأعمال الأدبية والفنية؛
    La distribución sumamente desigual de las Obras Literarias publicadas en diferentes idiomas supone una barrera importante para el derecho a participar en la vida cultural de las comunidades lingüísticas sin un mercado editorial importante. UN فالتفاوت الكبير في توزيع الأعمال الأدبية المنشورة بين اللغات يفرض حاجزاً ضخماً أمام تمتع المجتمعات اللغوية التي لا تشكل سوقاً رئيسية للنشر بحقها في المشاركة في الحياة الثقافية.
    Solo alrededor de un 4.5% de las Obras Literarias publicadas cada año en el Reino Unido son traducciones y las cifras son similares para gran parte del mundo de habla inglesa. TED وتشكل الكتب المترجمة فقط حوالي 4.5 بالمئة من الأعمال الأدبية المنشورة سنوياً في المملكة المتحدة، وتعتبر الأرقام مماثلة في كثيرٍ من البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية.
    175. Artículo 2184: " En el Registro de derechos intelectuales, se tomará razón de las Obras Literarias, científicas o artísticas publicadas en la República, como condición a que este Código subordina la protección de los derechos de autor respecto de terceros. UN 175- تنص المادة 2184 على ما يلي: " يكون إدراج الأعمال الأدبية أو العلمية أو الفنية المنشورة في الجمهورية في سجل حقوق الملكية الفكرية شرطاً لحماية حق التأليف والطبع والنشر إزاء الغير بموجب هذا القانون.
    El artículo 17 del Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas especifica claramente que no se prohíbe el control administrativo nacional, una cláusula que probablemente pudiera aplicarse al derecho de la competencia. UN والمادة 17 من اتفاقية برن لحماية الأعمال الأدبية والفنية توضح أن الاتفاقية لا تحظر ممارسة الرقابة الإدارية الوطنية - وهي صيغة قد تنطبق على قوانين المنافسة.
    - Decreto granducal de 28 de diciembre de 1949 por el que se aprueba el Convenio de Bruselas, de 26 de junio de 1948, para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas. UN - قرار الدوقية الكبرى المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 1949 بشأن الموافقة على اتفاقية بروكسل لحماية الأعمال الأدبية والفنية المبرمة في 26 حزيران/يونيه 1948.
    - Decreto granducal de 27 de junio de 1888 por el que se publica el Convenio de Berna, de 9 de septiembre de 1886, sobre la creación de una Unión Internacional para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas; UN - قرار الدوقية الكبرى المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1888، بشأن نشر اتفاقية برن المبرمة في 9 أيلول/سبتمبر 1886، المتعلقة بإنشاء الاتحاد الدولي لحماية الأعمال الأدبية والفنية؛
    - Decreto granducal de 14 de julio de 1910 por el que se publica el Convenio de Berlín, de 13 de noviembre de 1908, para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas; UN - قرار الدوقية الكبرى المؤرخ 14 تموز/يوليه 1910، بشأن نشر اتفاقية برلين المبرمة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1908، بشأن حماية الأعمال الأدبية والفنية؛
    573. En 1971 y 1979, suscribió las Disposiciones del Convenio de Berna para la protección de las Obras Literarias y artísticas. UN 573- ووقعت إكوادور في عامي 1971 و1979 على أحكام اتفاقية برن لحماية المصنفات الأدبية والفنية.
    El Convenio multilateral de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas, de 1886, fue firmado inicialmente por menos de una decena de países; sin embargo, su alcance geográfico fue significativo, pues también se aplicaba a las colonias de las naciones signatarias. UN وكانت اتفاقية برن لحماية المصنفات الأدبية والفنية لعام 1886، وهي اتفاقية متعددة الأطراف، قد وُقعت أول الأمر من قبل عدد من البلدان يقل عن 12 بلداً؛ ولكن انتشارها الجغرافي كان كبيراً، حيث انطبقت أيضاً على مستعمرات الدول الموقعة.
    - el Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas, adoptado el 9 de septiembre de 1886, y el Acta de París de 24 de julio de 1971. UN اتفاقية برن لحماية المصنفات الأدبية والفنية، التي تم اعتمادها في 9 أيلول/سبتمبر 1886، ووثيقة باريس المؤرخة 24 تموز/يوليه 1971.
    Lituania se adhirió el 14 de diciembre de 1994 al Convenio de Berna para la protección de las Obras Literarias y artísticas y es ahora miembro de la Unión de Berna. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 1994 انضمت ليتوانيا إلى اتفاقية برن لحماية الإنتاج الأدبي والفني وهي عضو في اتحاد برن.
    491. Las leyes antes mencionadas regulan el ejercicio de las libertades y las garantías necesarias para la protección de las Obras Literarias y artísticas y la libertad de los demás. UN 492- وقد تضمنت هذه القوانين تنظيم استخدام هذه الحريات، والضمانات اللازمة لحماية الإنتاج الأدبي والفني وحماية حريات الآخرين.
    492. La Ley Nº 340 de 1955, relativa a la censura de las Obras Literarias define las restricciones que se aplican a esas obras como medidas necesarias para proteger el orden público y la moral así como el interés superior del Estado. UN 493- تضمن القانون 340 لسنة 1955 بشأن تنظيم الرقابة على المصنفات الفنية القيود الواجب الخضوع لها في هذا الشأن وهي حماية النظام العام والآداب العامة ومصالح الدولة العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد