ويكيبيديا

    "de las opciones educativas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخيارات التعليمية
        
    • الاختيارات التعليمية
        
    El Comité exhorta al Estado Parte a que siga alentando la diversificación de las opciones educativas de los niños y las niñas. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل التشجيع على تنويع الخيارات التعليمية المتاحة للبنين والبنات.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que siga alentando la diversificación de las opciones educativas de los niños y las niñas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى المضي في تشجيع تنوع الخيارات التعليمية المتاحة للفتيان والفتيات.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que siga alentando la diversificación de las opciones educativas de los niños y las niñas. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل التشجيع على تنويع الخيارات التعليمية المتاحة للبنين والبنات.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que siga alentando la diversificación de las opciones educativas de los niños y las niñas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى المضي في تشجيع تنوع الخيارات التعليمية المتاحة للفتيان والفتيات.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que siga alentando la diversificación de las opciones educativas de los niños de ambos sexos. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تشجيع تنويع الاختيارات التعليمية للبنين والبنات.
    El Comité exhorta al Estado parte a que aliente la diversificación de las opciones educativas de los niños y las niñas. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف التشجيع على تنويع الخيارات التعليمية المتاحة للبنين والبنات.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que siga alentando la diversificación de las opciones educativas de los niños y las niñas. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تواصل التشجيع على تنويع الخيارات التعليمية المتاحة للبنين والبنات.
    Párrafo 26: Alentar la diversificación de las opciones educativas de niños y niñas, tomando en cuenta sus oportunidades futuras en el mercado laboral. UN الفقرة 26: تشجيع تنويع الخيارات التعليمية للبنين والبنات، على أن تؤخذ في الاعتبار بعد ذلك فرصهن في سوق العمل
    Siguen realizándose esfuerzos para promover la diversificación de las opciones educativas para las mujeres y los hombres, así como para los muchachos y las muchachas. UN تتواصل الجهود من أجل تعزيز تنوع الخيارات التعليمية أمام النساء والرجال، وكذلك أمام الفتيان والفتيات.
    El Comité insta al Estado Parte a que aliente aún más la diversificación de las opciones educativas de niños y niñas, tomando en cuenta sus oportunidades futuras en el mercado laboral. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تشجيع تنويع الخيارات التعليمية للبنين والبنات، على أن تُؤخذ في الاعتبار بعد ذلك فرصهن في سوق العمل.
    El Comité insta al Estado Parte a que aliente aún más la diversificación de las opciones educativas de niños y niñas, tomando en cuenta sus oportunidades futuras en el mercado laboral. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تشجيع تنويع الخيارات التعليمية للبنين والبنات، على أن تُؤخذ في الاعتبار بعد ذلك فرصهن في سوق العمل.
    Además, gracias al programa de estudios revisado, promovió la diversificación de las opciones educativas y profesionales de los niños y niñas en los niveles de enseñanza primaria y secundaria y de las mujeres y hombres en el nivel terciario. UN وعن طريق مراجعة المناهج، أدخَلت الوزارة تنوّعاً في الخيارات التعليمية والمهنية للبنين والبنات على مستوى المرحلة الابتدائية والثانوية وللشباب على مستوى التعليم الجامعي.
    Además, sírvanse describir los esfuerzos realizados por el Estado parte para promover la diversificación de las opciones educativas y ocupacionales de las mujeres y los hombres, y para hacer frente a la escasa existencia de mujeres que se dediquen a la docencia a tiempo completo. UN ويرجى أيضاً وصف الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعزيز تنويع الخيارات التعليمية والمهنية لفائدة النساء والرجال ومعالجة نقص تمثيل المرأة بين الأساتذة المتفرغين.
    El Comité recomienda al Estado parte que intensifique sus esfuerzos por alentar la diversificación de las opciones educativas de niños y niñas, especialmente mediante el asesoramiento, para que puedan desarrollar plenamente sus posibilidades personales. UN 129 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتشجيع تنوع الخيارات التعليمية للفتيان والفتيات، والقيام بذلك أساسا عن طريق تقديم المشورة، لمساعدتهم مساعدة تامة لتنمية قدراتهم الشخصية.
    El Comité recomienda al Estado parte que intensifique sus esfuerzos por alentar la diversificación de las opciones educativas de niños y niñas, especialmente mediante el asesoramiento, para que puedan desarrollar plenamente sus posibilidades personales. UN 129 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتشجيع تنوع الخيارات التعليمية للفتيان والفتيات، والقيام بذلك أساسا عن طريق تقديم المشورة، لمساعدتهم مساعدة تامة لتنمية قدراتهم الشخصية.
    También debería propiciar que participasen diversos medios de comunicación, incluidos la radio, la televisión y los medios impresos, e incluir programas especializados y generales. El Comité insta al Estado Parte a que aliente en mayor medida la diversificación de las opciones educativas de los niños y las niñas y fomente que se compartan más las responsabilidades familiares. UN كما ينبغي أن يهدف إلى إشراك مختلف وسائط الإعلام التي تشمل الإذاعة والتلفزيون والصحافة المطبوعة، وأن يتضمن برامج متخصصة وبرامج عامة على السواء.وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة التشجيع على تنويع الخيارات التعليمية المتاحة للفتيان والفتيات، وعلى تعزيز تقاسم المسؤوليات الأسرية.
    También debería propiciar que participasen diversos medios de comunicación, incluidos la radio, la televisión y los medios impresos, e incluir programas especializados y generales. El Comité insta al Estado Parte a que aliente en mayor medida la diversificación de las opciones educativas de los niños y las niñas y fomente que se compartan más las responsabilidades familiares. UN كما ينبغي أن يهدف إلى إشراك مختلف وسائط الإعلام التي تشمل الإذاعة والتلفزيون والصحافة المطبوعة، وأن يتضمن برامج متخصصة وبرامج عامة على السواء.وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة التشجيع على تنويع الخيارات التعليمية المتاحة للفتيان والفتيات، وعلى تعزيز تقاسم المسؤوليات الأسرية.
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité de que se promueva la diversificación de las opciones educativas para los niños y las niñas a fin de atraer a más mujeres al campo de la ciencia y la tecnología, mediante, entre otras cosas, la adopción de medidas especiales de carácter temporal. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة بالتشجيع على تنويع الخيارات التعليمية للفتيان والفتيات من أجل اجتذاب عدد أكبر من النساء إلى مجال العلوم والتكنولوجيا، بطرق من بينها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة.
    j. Cuestiones relativas al acceso de la mujer a la enseñanza superior, en particular la mujer rural, y a la diversificación de las opciones educativas (CO2007/3, párrafo 28) UN (ي) تعزيز سبل حصول النساء، لا سيما الريفيات، على تعليم عالٍ، وتنويع الخيارات التعليمية (CO2007/3، الفقرة 28)
    En la educación superior, durante los últimos 30 años se ha registrado una tendencia muy marcada entre las mujeres a la elección de programas de estudios en los que históricamente han predominado los hombres, como la medicina, la economía y la gestión, y hasta cierto punto los programas de ciencias y tecnología, mientras que en las modalidades de las opciones educativas elegidas por los hombres se han observado pocos cambios. UN وفي التعليم العالي، يوجد مَيل واضح خلال اﻟ 30 سنة الماضية من قِبل النساء إلى أن يخترن بصورة متزايدة برامج الدروس التي يشكِّل الذكور عادةً أغلبية تقليدية فيها - برامج كالطب، والاقتصاد والإدارة، وإلى حد ما برامج العلوم والتكنولوجيا. لم يكن هناك تغيُّر يُذكر في نمط الخيارات التعليمية للرجال.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que siga alentando la diversificación de las opciones educativas de los niños de ambos sexos. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تشجيع تنويع الاختيارات التعليمية للبنين والبنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد