ويكيبيديا

    "de las pérdidas de bienes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخسائر في الممتلكات
        
    • الخسائر في ممتلكات
        
    • بالخسائر في الممتلكات
        
    • من خسائر الممتلكات
        
    • الخسائر من الممتلكات
        
    • للخسائر في ممتلكات
        
    • بخسائر الممتلكات
        
    • على حالات فقدان الممتلكات
        
    • عن خسائر الممتلكات
        
    Esas circunstancias se dan también en el caso de las pérdidas de bienes. UN ومجال الخسائر في الممتلكات ليس أقل تأثرا في هذا الصدد.
    A su juicio, es indispensable mejorar considerablemente la coordinación de las diversas dependencias que se ocupan de las pérdidas de bienes. UN وفي رأي اللجنة أنه يلزم التحسين كثيرا من التنسيق بين مختلف الوحدات المشتركة في التعامل مع الخسائر في الممتلكات.
    A juicio de la Comisión Consultiva, muchas de las conclusiones formuladas en la auditoría sobre el paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de bienes confirman sus observaciones anteriores sobre la deficiente gestión de inventarios en las Naciones Unidas. UN وترى اللجنة أن كثيرا من النتائج التي انتهت إليها مراجعة حسابات شطب الخسائر في الممتلكات تؤكد التعليقات السابقة للجنة بشأن رداءة إدارة قوائم الجرد في اﻷمم المتحدة.
    II. Resumen de las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en las Fuerzas de Paz UN الثاني - موجز الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة المتعلقة بقوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    A más tardar tres meses después de la finalización del ejercicio financiero se entregará al Auditor un estado detallado de las pérdidas de bienes no fungibles. UN ويقدم بيان مفصل بالخسائر في الممتلكات غير الهالكة إلى مراجع الحسابات في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد انتهاء الفترة المالية.
    38. El criterio adoptado por el Grupo con respecto a la verificación y valoración de las pérdidas de bienes materiales depende de la naturaleza del bien afectado. UN 38- ويتوقف نهج الفريق في التحقق من خسائر الممتلكات المادية وتقييمها على طبيعة الأصول المتضررة.
    463. Van Oord afirmó que recibió indemnización de sus aseguradores por algunas de las pérdidas de bienes materiales. UN 463- قالت " فان أورد " بأنها تلقت تعويضات من الجهات المؤمنة لديها لقاء بعض الخسائر في الممتلكات المادية.
    Regla 110.10 Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de bienes UN القاعدة 110-10: شطب الخسائر في الممتلكات
    Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de bienes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    203. En el caso de las pérdidas de bienes tangibles, el Grupo se cercioró de la existencia del bien y del título de propiedad del reclamante en el momento de la pérdida. UN 203- في حالة الخسائر في الممتلكات الملموسة، تثبت الفريق من وجود هذه الممتلكات ومن ملكية صاحب المطالبة لها عند وقوع الخسارة.
    111. No obstante, el Grupo estima que, pese a haber pedido expresamente que se presentaran recibos u otros documentos que probaran la pérdida o daños a los bienes personales objeto de la reclamación, no se había presentado ningún documento como prueba del reembolso hecho al supervisor o de las pérdidas de bienes personales. UN 111- ير أنه يتبين للفريق أنه، على الرغم من توجيه طلب عاجل بتقديم الفواتير أو المستندات الأساسية الأخرى التي تثبت الخسائر المعنية و/أو التلفيات التي لحقت بالممتلكات، لم ترد أية مستندات تثبت المبلغ المدفوع إلى رئيس لجنة مدافن شهداء الحرب أو تثبت الخسائر في الممتلكات المعنية.
    Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de bienes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de bienes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Regla 110.11. Pase a pérdidas y ganancias de las pérdidas de bienes UN القاعدة 110-11 شطب الخسائر في الممتلكات
    Pase a pérdidas y ganancias de las pérdidas de bienes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    Pase a pérdidas y ganancias de las pérdidas de bienes UN شطب الخسائر في الممتلكات
    El paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de bienes del ACNUR se rige por la regla 10.7 del Reglamento Financiero, según la cual el Contralor podrá autorizar tal medida previa investigación completa en cada caso. UN وتنظم المادة 10-7 من النظام المالي شطب الخسائر في ممتلكات المفوضية، وتقضي هذه المادة بأن يأذن المراقب المالي بهذا الشطب بعد إجراء تحقيق كامل في كل حالة.
    27. El paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de bienes del ACNUR se rige por la regla 10.7 del Reglamento Financiero, según la cual el Contralor podrá autorizar tal medida previa investigación completa en cada caso. UN 27- وتنظم المادة 10-7 من النظام المالي شطب الخسائر في ممتلكات المفوضية، وتقضي هذه المادة بأن يأذن المراقب المالي بهذا الشطب بعد إجراء تحقيق كامل في كل حالة.
    A más tardar tres meses después de la finalización del ejercicio financiero se entregará al Auditor un estado resumido de las pérdidas de bienes no fungibles. UN ويقدم بيان موجز بالخسائر في الممتلكات غير الهالكة إلى مراجع الحسابات في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد انتهاء الفترة المالية.
    Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de bienes UN المشطوبات من خسائر الممتلكات
    La Junta recomienda además que el ACNUR siga investigando las circunstancias de la pérdida de 11.500 dólares con objeto de adoptar las medidas que procedan para la recuperación de dicha suma.A continuación se presentan detalles de las pérdidas de bienes notificadas por diversas oficinas exteriores a la Junta de Administración de Bienes de la sede y que se pasaron a pérdidas y ganancias durante 1998: UN ويوصي المجلس أيضا بأن تواصل المفوضية التحقيق في الظروف التي أدت إلى فقدان مبلغ 500 11 دولار، بغية اتخاذ الإجراء الملائم لاستعادته. 39- وفيما يلي تفاصيل الخسائر من الممتلكات التي شطبت خلال عام 1998، وفقا للتقارير التي قدمها العديد من المكاتب الميدانية إلى مجلس إدارة الأصول في المقر:
    Resumen de las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas UN موجز للخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة المتعلقة بعمليات
    96. En el anexo II figuran las reclamaciones Grupo respecto de las pérdidas de bienes inmuebles. UN 96- وترد توصيات الفريق فيما يتعلق بخسائر الممتلكات العقارية في المرفق الثاني.
    Se corría así el riesgo de no dar debida cuenta de las pérdidas de bienes, a la vez que se ponía en entredicho la validez de las presentaciones de los bienes no fungibles en los estados financieros. UN وقد يؤدي ذلك إلى عدم الوقوف على حالات فقدان الممتلكات بطريقة صحيحة، مما قد يجعل الإقرارات بالممتلكات في البيانات المالية غير كاملة.
    10. En las respuestas del Iraq a la Providencia de trámite Nº 1 se afirma a menudo que no debería considerársele responsable de las pérdidas de bienes causadas por: UN 10- وتؤكد ردود العراق على الأمر الاجرائي رقم 1 في كثير من الأحيان أنه لا ينبغي اعتبارها مسؤولة عن خسائر الممتلكات التي تسبب فيها ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد