ويكيبيديا

    "de las partes en su décima reunión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف في اجتماعه العاشر
        
    • الأطراف في اجتماعه التاسع
        
    Esos criterios se someterían a consideración de la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN وستُقدَّم المعايير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيها.
    El Programa proseguía celebrando consultas con otros países y presentaría un informe completo sobre dichas consultas a la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN وقال إن مركز البيئة التعاوني يواصل التشاور مع البلدان الأخرى وسيقدم تقريراً كاملاً عن هذه المشاورات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    Manual de instrucciones para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito, aprobado por la Conferencia de las Partes en su décima reunión UN دليل تعليمات المهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر
    El Comité recomienda que las decisiones relativas a la mayoría de las actividades sean adoptadas por la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN وأوصت بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر المقررات المتعلقة بمعظم الأنشطة.
    En relación con este tema del programa, las Partes adoptarán las decisiones de la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN 80 - سوف تعتمد الأطراف، تحت هذا البند من جدول الأعمال، المقررات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    5. Pide además a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su décima reunión sobre la aplicación de la presente decisión. UN 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر عن تنفيذ هذا المقرر.
    Pide también al Grupo de Trabajo de composición abierta que examine y elabore recomendaciones para su examen por la Conferencia de las Partes en su décima reunión sobre: UN 4 - يطلب أيضاً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية دراسة ووضع توصيات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر بشأن:
    6. Pide asimismo a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes, en su décima reunión, sobre los progresos logrados. UN 6 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    3. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas de conformidad con el párrafo precedente y la transmita para su examen por la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN 3 - يطلب إلى الأمانة تجميع التعليقات التي تتلقاها وإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيها.
    5. Pide además a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su décima reunión sobre la aplicación de la presente decisión. UN 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر عن تنفيذ هذا المقرر.
    Presentación del informe a la Conferencia de las Partes en su décima reunión UN 6- تقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر
    Examen del proyecto de decisión para someterlo al examen de la Conferencia de las Partes en su décima reunión UN 7- النظر في مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر
    En consecuencia, las Partes tal vez deseen considerar la posibilidad de iniciar un proceso que pueda conducir a la elaboración de un nuevo plan estratégico para que sea examinado por la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN ولذا فقد تود الأطراف أن تنظر في الشروع في عملية قد تؤدي إلى بلورة خطة استراتيجية جديدة ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    Pide asimismo a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes, en su décima reunión, sobre los progresos logrados. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    Se estableció un comité intergubernamental oficioso de composición abierta para finalizar las negociaciones sobre el protocolo, que se presentará para su aprobación a la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN وأنشئت لجنة تفاوض حكومية دولية مفتوحة العضوية غير رسمية لبلورة المفاوضات على البروتوكول، الذي سيقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر لاعتماده.
    Participaron más de 200 empresas y se aprobó la Carta de Yakarta sobre el Sector Empresarial y la Diversidad Biológica, que fue presentada a la Conferencia de las Partes en su décima reunión para su aprobación. UN وشاركت أكثر من 200 شركة واعتمدت ميثاق جاكرتا للأعمال التجارية والتنوع البيولوجي الذي عرض على مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر لاعتماده.
    4. Pide a la Secretaría que transmita los resultados de esa evaluación a la Conferencia de las Partes en su décima reunión para su examen y la adopción de medidas, según proceda; UN 4 - يطلب إلى الأمانة إحالة نتائج هذا التقييم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر لبحثه واتخاذ التدابير، حسبما يتناسب؛
    11. Pide también a la Secretaría que rinda informe sobre la aplicación de la presente decisión a la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN 11 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    4. Pide a la Secretaría que prepare un proyecto de decisión en relación con estos asuntos para su examen por la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل لكي يبحثها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    9. Pide a la Secretaría que prepare un proyecto de decisión relativo a estas cuestiones para someterlo al examen de la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروعَ مقرَّر بشأن هذه المسائل لينظر فيه مؤتمرُ الأطراف في اجتماعه العاشر.
    3. Pide a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su décima reunión sobre los avances en la ejecución del plan de trabajo. UN 3 - يطلب من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بشأن ما أحرز من تقدم في تنفيذ خطة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد