ويكيبيديا

    "de las partes o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف أو
        
    • الطرفين أو
        
    • للأطراف أو
        
    • من اﻷطراف المعنية أو
        
    • الأطراف وتحتاجها
        
    de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptar una decisión: Inclusión de productos químicos en los anexos A, B o C del Convenio UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: إدراج مواد كيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية
    Las reuniones del Comité tendrán lugar siempre que sea posible conjuntamente con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes o de sus órganos subsidiarios. UN وتعقد اجتماعات اللجنة، كلما كان ذلك عملياً، بالاقتران مع دورات مؤتمر الأطراف أو هيئاته الفرعية.
    i) acoger períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes o de alguno de sus órganos subsidiarios; UN استضافة دورة من دورات مؤتمر الأطراف أو هيئاته الفرعية؛
    Cabe prever que en todos los casos alguna de las partes, o ambas, presenten apelaciones tan pronto se dicten los fallos. UN ومع صدور اﻷحكام، يتوقع اللجوء إلى الاستئناف في جميع القضايا من جانب أحد الطرفين أو كليهما.
    2. A los efectos de determinar la aplicación de la presente Convención, no se tendrán en cuenta ni la nacionalidad de las partes ni el carácter civil o comercial de las Partes o del contrato. UN " 2- لا تؤخذ جنسية الأطراف ولا الطابع المدني أو التجاري للأطراف أو للعقد في الاعتبار في تقرير انطباق الاتفاقية.
    La Conferencia de las Partes o el Secretario Ejecutivo pueden establecer fondos aparte para fines generales o especiales. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف أو الأمين التنفيذي انشاء صناديق خاصة لأغراض عامة أو خاصة.
    La secretaría podría administrar ese apoyo, pero necesitaría recursos adicionales de las Partes o de fuentes privadas UN يمكن للأمانة إدارة هذا الدعم ولكنها تتطلب موارد إضافية من الأطراف أو من مصادر خاصة
    Cuestiones que se someterán a la Conferencia de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptar una decisión: recursos y mecanismos financieros y arreglos financieros conexos UN قضايا أخرى لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: الموارد والآليات المالية والترتيبات المالية ذات الصلة
    Cuestiones que se someterán a consideración de la Conferencia de las Partes o respecto de las cuales se adoptará una decisión: evaluación de la eficacia UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: تقييم الفعالية
    Conferencia de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptar una decisión: asistencia técnica UN مسائل لكي يبحثها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: المساعدة التقنية
    Era bastante corriente que se hiciera referencia a la intención de las Partes o del legislador. UN فمن الشائع جداً أن يشار إلى نية الأطراف أو المشرع.
    El juez debería poder eliminar los nombres de las Partes o los testigos si considera que ello es en interés de la justicia. UN وينبغي أن يكون في وسع القاضي كتمان أسماء الأطراف أو الشهود إذا ما رأى في ذلك مصلحة للعدالة.
    Cuestiones que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptar una decisión: UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: مصادر التمويل
    Tema 5: Cuestiones que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptar una decisión UN البند 5: قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها
    Cuestiones que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptar una decisión: UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: تقييم الفعالية
    Conferencia de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptar una decisión: incumplimiento UN مسائل لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: عدم الامتثال
    Tema 5: Cuestiones que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptar una decisión UN البند 5: مسائل لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها
    Cuestiones que se someterán al examen de la Conferencia de las Partes o respecto de los cuales deberá adoptar una decisión: planes de aplicación UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: خطط التنفيذ
    i) Se oirá el testimonio oral del solicitante sin que puedan interrumpirlo los observadores de las Partes o de los jeques; UN ' ١` تُسمع الشهادة الشفوية لمقدم الطلب دون أن يقاطعه مراقبو الطرفين أو الشيوخ.
    El contrato debe prorrogarse por acuerdo de las Partes o por razones de fuerza mayor. UN وقال انه يجوز تمديد العقد بموافقة الطرفين أو لأسباب تتعلق بظروف قاهرة.
    3. A los efectos de determinar la aplicación de la presente Convención no se tendrán en cuenta ni la nacionalidad de las partes ni el carácter civil o mercantil de las Partes o del contrato. UN 3- لا تُؤخذ جنسية الأطراف ولا الصفة المدنية أو التجارية للأطراف أو للعقد في الاعتبار لدى تقرير انطباق هذه الاتفاقية.
    10. El tribunal podrá adoptar las medidas provisionales que considere apropiadas según las circunstancias para preservar los derechos respectivos de las Partes o impedir el perjuicio de la población (poblaciones) de peces en cuestión, en tanto se adopte una decisión definitiva. UN ١٠ - يجوز للمحكمة أن تضع تدابير مؤقتة تعتبرها مناسبة في ظل الظروف القائمة لحفظ حقوق كل طرف من اﻷطراف المعنية أو لمنع الحاق ضرر بالرصيد المعني )باﻷرصدة المعنية( وذلك ريثما تتوصل إلى قرار نهائي.
    b) Reunir, elaborar, compilar y difundir, tanto en forma impresa como electrónica, la información que necesiten la Conferencia de las Partes o sus órganos subsidiarios para examinar los progresos realizados en la aplicación de este marco para el fomento de la capacidad, basándose, en particular, en la información de: UN (ب) جلب وتجهيز وجمع ونشر المعلومات التي يحتاجها مؤتمر الأطراف وتحتاجها هيئتاه الفرعيتان لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار لبناء القدرات، وذلك في شكل مطبوع وإلكتروني، مع الاعتماد بشكل خاص على المعلومات الواردة في:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد