ويكيبيديا

    "de las partes y las organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الأطراف والمنظمات
        
    • الأطراف والمنظمات من
        
    • للأطراف والمنظمات
        
    • الأطراف ومؤسسات
        
    • من الدول الأطراف والمنظمات
        
    • التي تقدمها الأطراف والمنظمات
        
    • التي تبذلها الأطراف والمنظمات
        
    En ese sentido, dijo, tomaría en cuenta las observaciones de las Partes y las organizaciones. UN وفى هذا الصدد؛ صرح بأنه سوف ينظر في التعليقات الواردة من الأطراف والمنظمات.
    Deben seguir fomentándose las contribuciones voluntarias de las Partes y las organizaciones de la región. UN وينبغي مواصلة تشجيع تقديم التبرعات من الأطراف والمنظمات في المنطقة.
    Dijo que, en ese sentido, tendría en cuenta las observaciones de las Partes y las organizaciones. UN وفى هذا الصدد، صرح بأنه سوف ينظر في التعليقات الواردة من الأطراف والمنظمات.
    En él se ofrece un panorama general de la labor en curso de las Partes y las organizaciones para seguir integrando y ampliando la adaptación, así como un resumen de las lecciones aprendidas, las buenas prácticas, las carencias, las necesidades, los obstáculos y las limitaciones existentes. UN ويقدم التقرير نظرة عامة عن الجهود الحالية التي تبذلها الأطراف والمنظمات من أجل مواصلة دمج وتوسيع التكيف، كما يعرض موجزاً للدروس المستخلصة والممارسات الجيدة، والثغرات، والاحتياجات، والعقبات والقيود.
    77. Además, se introdujo un límite de peso para los envíos de las Partes y las organizaciones observadoras. UN 77- وعلاوة على ذلك، طُبّق حد لوزن الشحنات المسموح به للأطراف والمنظمات المتمتعة بصفة مراقب.
    Dijo que, en ese sentido, tendría en cuenta las observaciones de las Partes y las organizaciones. UN وفى هذا الصدد، صرح بأنه سوف ينظر في التعليقات الواردة من الأطراف والمنظمات.
    Las comunicaciones de las Partes y las organizaciones intergubernamentales están recopiladas en el documento FCCC/SBI/2002/MISC.2. Las opiniones de las organizaciones no gubernamentales figuran en el documento FCCC/WEB/2002/6, que sólo puede consultarse en la Web. UN وتم تجميع الآراء الواردة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية في الوثيقة FCCC/SBI/2002/MISC.2 أما آراء المنظمات غير الحكومية فقد وردت على شكل نص على شبكة الإنترنت فقط تحت الرمز FCCC/WEB/2002/6.
    Este informe ha sido preparado tomando como base una síntesis de las comunicaciones nacionales, otros informes nacionales y las exposiciones anuales de las Partes y las organizaciones pertinentes recibidas hasta septiembre de 2007. UN وقد أعد هذا التقرير استناداً إلى المعلومات التي تم توليفها من البلاغات الوطنية، وغير ذلك من التقارير والعروض السنوية الوطنية الواردة من الأطراف والمنظمات المختصة حتى أيلول/سبتمبر 2007.
    En el presente documento se emplea la perspectiva adoptada en las comunicaciones de las Partes y las organizaciones pertinentes y en los informes sobre otras actividades de adaptación en el marco de la Convención. UN وتنطلق هذه الورقة من المنظور الذي اتخذته التقارير الواردة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة والتقارير المتعلقة بأنشطة التكيف الأخرى المضطلع بها بموجب الاتفاقية.
    En varias de las comunicaciones de las Partes y las organizaciones observadoras se destacaba el valor de la participación de las organizaciones observadoras y del diálogo con ellas, y se pedían medidas reforzadas para mejorar el intercambio de información entre las organizaciones observadoras y las Partes. UN وشدد عدد من التقارير المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب على أهمية مشاركة هذه المنظمات والحوار معها، وتمت الدعوة إلى تحسين إجراءات تعزيز تبادل المعلومات بين المنظمات والدول الأطراف.
    c. Pedir a la secretaría que extraiga y sintetice la información sobre la investigación de la adaptación en curso y prevista y las necesidades de investigación identificadas en las comunicaciones de las Partes y las organizaciones pertinentes en el marco de esta actividad OSACT 24 UN ج- توجيه الطلب إلى الأمانة لاستخراج وتوليف المعلومات المتعلقة ببحوث التكيف الجارية والمخططة فضلا عن احتياجات البحوث المعينة في التقارير الواردة من الأطراف والمنظمات المختصة في إطار هذا النشاط
    a) Las comunicaciones de las Partes y las organizaciones competentes a que se refieren los apartados 5 a) y 5 b) supra; UN (أ) الورقات المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة 5(أ) و(ب) أعلاه؛
    El informe se basa en información sintetizada a partir de las comunicaciones nacionales, otros informes nacionales y las comunicaciones anuales de las Partes y las organizaciones pertinentes recibidas entre septiembre de 2008 y agosto de 2009. UN ويستند التقرير إلى معلومات مولّفة استمدت من البلاغات الوطنية وغيرها من التقارير الوطنية والبيانات السنوية المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة التي وردت ما بين أيلول/سبتمبر 2008 وآب/أغسطس 2009.
    A. Síntesis de las tendencias y recomendaciones de las Partes y las organizaciones pertinentes UN ألف - توليف الاتجاهات والتوصيات الواردة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة()
    En el presente documento se resume la información de las comunicaciones de las Partes y las organizaciones y otras fuentes pertinentes sobre las actividades emprendidas para supervisar y evaluar la ejecución de las medidas de adaptación, incluidos los proyectos, las políticas y los programas. UN تقدم هذه الوثيقة توليفاً للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف والمنظمات وغيرها من المصادر ذات الصلة بشأن الجهود المبذولة لرصد وتقييم مدى تنفيذ تدابير التكيف، بما في ذلك مشاريع وسياسات وبرامج التكيف.
    Comunicaciones de las Partes y las organizaciones pertinentesd UN ورقات مقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة(د)
    En el presente documento se ofrece una síntesis de las comunicaciones de las Partes y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en respuesta a la invitación del Órgano Subsidiario de Ejecución, en su 34º período de sesiones, a que se presentaran opiniones sobre los posibles elementos de un nuevo programa de trabajo. UN وتقدم هذه الوثيقة توليفاً للآراء الواردة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية استجابة للدعوة الصادرة من الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين، التي طلبت فيها تقديم آراء بشأن العناصر الممكنة لبرنامج عمل جديد.
    36. Las actividades en esta esfera pueden contribuir a los esfuerzos de las Partes y las organizaciones, entre otras cosas, para: UN 36- وبإمكان الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال أن تسهم في ما تبذله الأطراف والمنظمات من جهود في سبيل جملة أمور، من بينها:
    El documento de antecedentes preparado para la reunión se consideró una buena base para el informe resumido en que se consolidarían los resultados de la aplicación del programa de trabajo de Nairobi durante su primera fase, que se pondría a disposición de las Partes y las organizaciones pertinentes para el OSACT 29. UN واعتُبر أن ورقة المعلومات الأساسية التي أُعِدت للاجتماع تشكل أساساً جيداً للتقرير الموجز الذي ستدرج فيه نتائج تنفيذ المرحلة الأولى من برنامج عمل نيروبي، وستُتاح الورقة للأطراف والمنظمات المعنية بحلول موعد انعقاد الدورة التاسعة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    II. Comunicaciones de las Partes y las organizaciones de las Naciones Unidas 5 - 6 3 UN ثانياً - إسهامات الأطراف ومؤسسات الأمم المتحدة 5-6 4
    6. Asistieron a los talleres 63 representantes de las Partes y las organizaciones. UN 6- وحضر حلقتي العمل ثلاثة وستون ممثلاً من الدول الأطراف والمنظمات.
    La vigilancia se efectúa mediante la presentación de comunicaciones de las Partes y las organizaciones pertinentes a la CP, y mediante la recopilación y síntesis de información sobre el fomento de la capacidad que figura en las comunicaciones nacionales y otros documentos de los países. UN ويجري الرصد من خلال التقارير التي تقدمها الأطراف والمنظمات ذات الصلة إلى مؤتمر الأطراف، ومن خلال تجميع وتوليف المعلومات التي ترد بخصوص بناء القدرات في البلاغات الوطنية وغيرها من الوثائق الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد