ويكيبيديا

    "de las principales funciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المهام الرئيسية
        
    • الوظائف الرئيسية
        
    • الأدوار الرئيسية
        
    • أهم وظائف
        
    • الأدوار الأساسية
        
    • للمهام الرئيسية التي أوكلت
        
    • من الواجبات الرئيسية
        
    • من المسؤوليات الرئيسية
        
    • اﻷساسي لوظيفة
        
    • أهم الوظائف
        
    Además, una de las principales funciones del Comité será alentar la cooperación y la asociación entre el PNUD y la UNOPS; UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون إحدى المهام الرئيسية للجنة هي تعزيز التعاون والشراكة بين البرنامج الإنمائي والمكتب؛
    Una de las principales funciones de la Escuela, que debe mantenerse, ha sido la de formación de personal de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وأحد المهام الرئيسية للكلية هي تدريب موظفي الأمم المتحدة في الميدان. وينبغي لهذه المهمة أن تستمر.
    Observa que una de las principales funciones de la libertad de expresión dimana de la necesidad de proteger las críticas del poder. UN ويلاحظ أن إحدى المهام الرئيسية لحرية التعبير تنبثق من الحاجة إلى حماية انتقاد السلطة.
    Los Estados miembros reafirman su decidido apoyo a la cooperación técnica por considerar que es una de las principales funciones de la UNCTAD. UN والدول اﻷعضاء تؤكد مجدداً تأييدها القوي للتعاون التقني بوصفه إحدى الوظائف الرئيسية لﻷونكتاد.
    Varios ministros también recordaron que una de las principales funciones de la ayuda era estimular nuevas inversiones por parte del sector privado. UN وشدد عدد من الوزراء أيضا على أن أحد الأدوار الرئيسية للمعونة يتمثل في حشد استثمارات إضافية من القطاع الخاص.
    El mantenimiento de la paz internacional es una de las principales funciones de las Naciones Unidas. UN إن صون السلام الدولي هو أحد أهم وظائف اﻷمم المتحدة.
    Observa que una de las principales funciones de la libertad de expresión dimana de la necesidad de proteger las críticas del poder. UN ويلاحظ أن إحدى المهام الرئيسية لحرية التعبير تنبثق من الحاجة إلى حماية انتقاد السلطة.
    Las actividades de preparación de la respuesta son una de las principales funciones asignadas a las oficinas regionales de la OCAH. UN 35 - ويمثل عمل التأهب للاستجابة واحدة من المهام الرئيسية المسندة إلى المكاتب الإقليمية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    145. Todo análisis de la estructura de las oficinas exteriores debe tomar como punto de partida una definición de las principales funciones de las oficinas exteriores. UN ١٤٥ - ويجب أن تتمثل نقطة البداية في أي استعراض لهيكل المكاتب الميدانية في المهام الرئيسية لهذه المكاتب الميدانية.
    Una de las principales funciones de las comisiones consiste en elegir, a los efectos de su financiamiento por la Secretaría de Reconstrucción Nacional, los proyectos de reconstrucción más importantes entre los propuestos por los habitantes del lugar. UN وتتمثل إحدى المهام الرئيسية للجان في انتقاء أهم مشاريع التعمير من بين المقترحات التي يتقدم بها سكان البلد لكي تتولى تمويلها أمانة التعمير الوطني.
    Una de las principales funciones del Departamento de Información Pública es divulgar los éxitos en las esferas política, económica y social que son motivo de justo orgullo para la Organización. UN ٤٧ - وقال إن إحدى المهام الرئيسية ﻹدارة شؤون اﻹعلام هي الترويج لمنجزات المنظمة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي تعتز بها المنظمة عن جدارة.
    El suministro de personal y servicios a la Conferencia de Desarme es una de las principales funciones de la actual capacidad administrativa de la Secretaría en Ginebra, en la esfera del desarme. UN وتتمثل إحدى المهام الرئيسية لقدرة اﻷمانة العامة القائمة في ميدان نزع السلاح في جنيف في دعم مؤتمر نزع السلاح من حيث تزويده بالموظفين والخدمات.
    En su nota, el Secretario General señaló que el suministro de personal y servicios a la Conferencia de Desarme era una de las principales funciones de la actual capacidad administrativa de la Secretaría en Ginebra en la esfera del desarme. UN وقد أشارت مذكرة اﻷمين العام الى أن إحدى المهام الرئيسية لقدرة اﻷمانة العامة القائمة في ميدان نزع السلاح في جنيف، تتمثل في دعم مؤتمر نزع السلاح من حيث تزويده بالموظفين والخدمات.
    Una de las principales funciones del Subsecretario General consiste en fortalecer la interacción entre el Consejo y el CAC. UN وتتركز إحدى المهام الرئيسية للأمين العام المساعد في تعزيز التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنسيق الإدارية.
    La promoción de la igualdad de remuneración es también una de las principales funciones del Defensor del Pueblo (Ombud) encargado de las cuestiones de igualdad de género. UN كما أن تعزيز تكافؤ الأجور هو وظيفة من الوظائف الرئيسية لأمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين.
    Una de las principales funciones del Comité consiste en realizar un estudio de referencia para establecer la situación nacional en materia de derechos humanos. UN ومن الوظائف الرئيسية التي تقوم بها اللجنة إجراء دراسة أساسية لتحديد السياق الوطني لحقوق الإنسان.
    Una de las principales funciones de la Comisión consiste en asegurar que esos países sigan recibiendo los recursos y la atención que necesitan. UN ومن الأدوار الرئيسية التي تقوم بها اللجنة ضمان استمرار هذه البلدان في الحصول على ما تحتاج إليه من الموارد والاهتمام.
    Una de las principales funciones del comité consistía en atender a la distribución racional de los puntos de agua en zonas rurales. UN وكان أحد الأدوار الرئيسية لتلك اللجنة هو الاهتمام بالتوزيع الرشيد لنقاط المياه في المناطق الريفية.
    Una de las principales funciones de la secretaría de la CNUDMI consiste en prestar asistencia a los gobiernos en la aplicación del derecho mercantil internacional. UN وأضاف أن مساعدة الحكومات في تنفيذ القانون التجاري الدولي هي واحدة من أهم وظائف أمانة اللجنة.
    Como la Presidenta sabe, una de las principales funciones de las Naciones Unidas es el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وكما تدرك الرئيسة، فإن أحد الأدوار الأساسية للجمعية العامة هو صون السلم والأمن الدوليين.
    Resumen de las principales funciones en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil UN موجز للمهام الرئيسية التي أوكلت إليه في وزارة العلاقات الخارجية البرازيلية
    c) El Comité Asesor de Estrategia, en ejercicio de su función de asesoramiento sobre cuestiones de supervisión, podrá desempeñar discrecionalmente cualquiera de las principales funciones enumeradas en el capítulo 5. UN (ج) يمكن للجنة الاستشارية الاستراتيجية، عند أداء دورها الاستشاري في عملية الرقابة، أن تضطلع بأي من الواجبات الرئيسية الواردة في الفصل 5، حسب تقديرها.
    Una de las principales funciones de la sección es proporcionar informes financieros fidedignos a la administración. UN ١١ - وثمة مسؤولية من المسؤوليات الرئيسية للقسم وهي إعداد وتقديم تقارير مالية صحيحة إلى الادارة.
    Una de las principales funciones del Subsecretario General consiste en fortalecer la interacción entre el Consejo y el Comité Administrativo de Coordinación. UN ويتمثل التركيز اﻷساسي لوظيفة اﻷمين العام المساعد في تعزيز التفاعل بين المجلس ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    Las propuestas se refieren en detalle a actividades que comprenden el análisis de políticas, el perfeccionamiento del capital humano y el fomento de la capacidad institucional, que corresponden a algunas de las principales funciones y mandatos de la UNCTAD. UN وتتضمن هذه المقترحات أنشطة مفصلة تشمل تحليل السياسات العامة وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية، وهي من أهم الوظائف والولايات التي يضطلع بها الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد