ويكيبيديا

    "de las prostitutas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البغايا
        
    • للبغايا
        
    • العاهرات
        
    • المومسات
        
    • للمومسات
        
    • للبغي
        
    • على الداعرات
        
    • ضحايا البغاء
        
    • المومس
        
    En lo tocante a la nacionalidad de las prostitutas en Suecia, la oradora no conoce datos que puedan proporcionar tal información. UN وفيما يتعلق بجنسية البغايا في السويد، قالت إنها لا تعرف بيانات من شأنها أن تقدم مثل تلك المعلومات.
    También están representados los grupos que defienden los intereses de las prostitutas. UN وهناك تمثيل فيها أيضا من قبل مجموعات البغايا أصحاب المصلحة.
    Debería promoverse la organización de las prostitutas en asociaciones de autoprotección. UN وينبغي تشجيع تنظيم البغايا في رابطات لحماية أنفسهن.
    143 Documentación de las circunstancias jurídicas y sociales de las prostitutas en la República Federal de Alemania UN ٣٤١ توثيق الظروف القانونية والاجتماعية للبغايا في جمهورية ألمانيا الاتحادية
    La policía, las organizaciones no gubernamentales y numerosos voluntarios dedican enormes esfuerzos a la readaptación social de las prostitutas. UN وإن الشرطة والمنظمات غير الحكومية والعديد من العمال المتطوعين يبذلون جهودا جبارة لإعادة تأهيل العاهرات اجتماعيا.
    La mayor parte de las prostitutas nuevas son jóvenes y, como es normal, en el pueblo cubano, cuentan con un alto nivel educativo y un buen estado de salud. UN فمعظم المومسات الجدد هن من الشابات، وهن، مثل غالبية الكوبيين، يتمتعن بثقافة جيدة وصحة جيدة.
    Se estaba tratando de mejorar la educación de las prostitutas y de sus familias, pues había habido un resurgimiento de la prostitución en años recientes. UN وتبذل جهود في الوقت الراهن لتسهيل تعليم البغايا وأسرهن، حيث عاد البغاء من جديد الى الظهور في السنوات اﻷخيرة.
    De acuerdo con un estudio, aproximadamente el 30% de las prostitutas en Camboya son menores de 18 años. UN وأوحت إحدى الدراسات الاستقصائية أن ٣٠ في المائة تقريبا من البغايا في كمبوديا دون سن ١٨ سنة.
    También existe una campaña nacional contra el SIDA, que trata de proteger la salud de las prostitutas. UN وتوجد فضلا عن ذلك حملة وطنية بشأن مرض اﻹيدز تسعى لحماية صحة البغايا.
    Los clientes de las prostitutas son objeto de una condena moral, pero los dueños de los burdeles y los proxenetas son castigados por la ley. UN وزبائن البغايا هم موضع إدانة أخلاقية، غير أن القانون يعاقب أصحاب بيوت الدعارة والقوادين.
    Por último, constatando que la edad para el consentimiento sexual es de 13 años y que más del 20% de las prostitutas tienen menos de 17, pregunta cómo se garantiza la protección de los menores contra la explotación sexual con fines comerciales. UN وأخيرا، لاحظ أن سن القبول الجنسي قد حُدد عند 13 عاما وأن نسبة تزيد على 20 في المائة من البغايا تقل أعمارهن عن 17 عاماً، فسأل عن طرق حماية القصّر من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Se insta también al Gobierno a que adopte medidas para la rehabilitación y reinserción social de las prostitutas. UN وتحث اللجنة الحكومة أيضا على اتخاذ تدابير لتأهيل البغايا وإعادة إدماجهن في المجتمع.
    Se insta también al Gobierno a que adopte medidas para la rehabilitación y reinserción social de las prostitutas. UN وتحث اللجنة الحكومة أيضا على اتخاذ تدابير لتأهيل البغايا وإعادة إدماجهن في المجتمع.
    En un estudio se afirmaba que hasta el 65% de las prostitutas habían sido víctimas de abuso en la infancia. UN وذكرت إحدى الدراسات أن ما يصل إلى 65 في المائة من النساء البغايا كن ضحايا لاعتداءات جنسية أيام طفولتهن.
    Según el plan de acción, se examinarán en primer término la legislación de los países participantes y sus estructuras y servicios de apoyo en favor de las prostitutas y de las víctimas de la trata de personas. UN وطبقا لخطة العمل، سيجري أولا تحليل تشريعات البلدان المشاركة وهياكها للدعم وخدماتها للبغايا وضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Enero de 2002 Se promulgó la Ley para mejorar la situación jurídica y social de las prostitutas (Gesetz zur Verbesserung der rechtlichen und sozialen Situation der Prostituierten). UN أصبح قانون تحسين الحالة القانونية والاجتماعية للبغايا ساريا.
    La punibilidad de la promoción de la prostitución y el proxenetismo quedó limitada a los casos de explotación de la dependencia personal y económica de las prostitutas. UN وقد تم تقييد العقوبة على ترويج الدعارة والقوادة على حالات استغلال للتبعية الشخصية والاقتصادية للبغايا.
    Una de las prostitutas habituales del papa que resulto ser un agente federal. Open Subtitles لوالده الذي كان يتردد على العاهرات واتضح أنه كان عميل فيدرالي
    Lo más importante de la Ley que reglamenta la prostitución es que permite o facilita el acceso de las prostitutas al sistema de previsión social. UN ويتمثل جوهر قانون العهر في أن العاهرات يتمكن أو يتم جعلهن أكثر قدرة على الوصول إلى التأمين الاجتماعي.
    Tomó conocimiento de los resultados de un estudio sobre los clientes de las prostitutas. UN واستمع إلى نتائج دراسة عن زبائن المومسات.
    Número aproximado de las prostitutas que trabajan en clubs eróticos (por regiones) UN الجدول 9: العدد التقريبي للمومسات في نوادي الإثارة الجنسية بحسب المنطقة
    Puso de relieve que en Chile la práctica de la prostitución no estaba condenada y agregó que se garantizaba el control sanitario de las prostitutas. UN وأكدت على أن ممارسة البغاء في شيلي غير مشمولة بالتجريم. وأضافت أن المراقبة الصحية للبغي مضمونة.
    Quiere saber también si se trata como delincuentes a los clientes de las prostitutas. UN وسألت إذا كان المترددون على الداعرات يعاملون كمجرمين.
    Recientemente las autoridades han propuesto reeducar a los clientes de las prostitutas infantiles, como nueva medida para contrarrestar el factor demanda. UN واقترحت السلطات مؤخرا تأهيل الزبائن من اﻷطفال ضحايا البغاء تأهيلا تربويا جديدا كتدبير جديد لمواجهة عامل الطلب.
    La legislación actual sobre la prostitución es discriminatoria en la medida en que se considera delictiva la actividad de las prostitutas y no la de los clientes, y será necesario revisar esa legislación. UN :: القوانين الحالية المتعلقة بالبغاء قوانين تمييزية حيث أنها تجرم المومس ولا تجرم الزبون، ويتعين مراجعة هذه التشريعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد