La Sexta Comisión debe pedir una mayor difusión de las publicaciones de las Naciones Unidas relativas al derecho internacional. | UN | وينبغي للجنة السادسة أن تطالب بتوزيع أكبر لمنشورات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقانون الدولي. |
Además, la Comisión recomienda que en las futuras solicitudes presupuestarias se indique con mas claridad los usuarios previstos de las publicaciones de las Naciones Unidas, tanto periódicas como no periódicas. | UN | علاوة على ذلك، توصي اللجنة أن تشير بيانات الميزانية في المستقبل بشكل أوضح الى المستخدمين المستهدفين لمنشورات اﻷمم المتحدة المتكررة وغير المتكررة. |
3 Página de presentación de las publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - صفحة الاستقبال لمنشورات اﻷمم المتحدة. |
Difusión y comercialización oportunas y eficaces de las publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | ونشر منشورات الأمم المتحدة وتسويقها في التوقيت المناسب وبشكل فعال. |
Mejora tangible de la difusión, la promoción y las ventas de las publicaciones de las Naciones Unidas por todos los medios disponibles. | UN | وإجراء تحسينات ملموسة في توزيع منشورات الأمم المتحدة والترويج لها وبيعها من خلال جميع القنوات المتاحة. |
a Fuente: base de datos de las publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: قاعدة بيانات منشورات الأمم المتحدة. |
Además, la Comisión recomienda que en las futuras solicitudes presupuestarias se indique con mas claridad los usuarios previstos de las publicaciones de las Naciones Unidas, tanto periódicas como no periódicas. | UN | علاوة على ذلك، توصي اللجنة أن تشير بيانات الميزانية في المستقبل بشكل أوضح الى المستخدمين المستهدفين لمنشورات اﻷمم المتحدة المتكررة وغير المتكررة. |
25. Recientemente se asignó a la Oficina de Servicios Generales la responsabilidad de la concertación de los servicios de impresión externa de las publicaciones de las Naciones Unidas, de la venta de dichas publicaciones y del funcionamiento de la librería de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ٢٥ - يتولى مكتب الخدمات العامة المسؤولية عن ترتيب خدمات الطباعة الخارجية اللازمة لمنشورات اﻷمم المتحدة . ويتولى أيضا المسؤولية عن بيع منشورات اﻷمم المتحدة وعملية متجر كتب اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
35. La Sección de Distribución de la Oficina de Servicios de Conferencias en la Sede, o una dependencia equivalente en otros lugares de destino, seguirán encargándose de la distribución inicial de las publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | ٣٥ - وسيبقى قسم التوزيع في مكتب شؤون المؤتمرات في المقر، أو الوحدة المقابلة له في أي مركز آخر من مراكز العمل، مسؤولا عن التوزيع اﻷولي لمنشورات اﻷمم المتحدة. |
25. Recientemente se asignó a la Oficina de Servicios Generales la responsabilidad de la concertación de los servicios de impresión externa de las publicaciones de las Naciones Unidas, de la venta de dichas publicaciones y del funcionamiento de la librería de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ٢٥ - يتولى مكتب الخدمات العامة المسؤولية عن ترتيب خدمات الطباعة الخارجية اللازمة لمنشورات اﻷمم المتحدة . ويتولى أيضا المسؤولية عن بيع منشورات اﻷمم المتحدة وعملية متجر كتب اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
35. La Sección de Distribución de la Oficina de Servicios de Conferencias en la Sede, o una dependencia equivalente en otros lugares de destino, seguirán encargándose de la distribución inicial de las publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | ٣٥ - وسيبقى قسم التوزيع في مكتب شؤون المؤتمرات في المقر، أو الوحدة المقابلة له في أي مركز آخر من مراكز العمل، مسؤولا عن التوزيع اﻷولي لمنشورات اﻷمم المتحدة. |
La Oficina de Publicaciones Externas sigue promoviendo una difusión y exposición lo más amplias posible de las publicaciones de las Naciones Unidas, mediante contratos con editoriales comerciales de muchos países. | UN | ٩ - ويواصل مكتب المنشورات الخارجية تعزيز أوسع توزيع وعرض ممكنين لمنشورات اﻷمم المتحدة من خلال الاتصالات بالناشرين التجاريين في كثير من البلدان. |
La Comisión también se remite a su recomendación que figura en el párrafo V.7 supra sobre la necesidad de determinar claramente quiénes son los usuarios previstos de las publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | وتوجه اللجنة أيضا الانتباه إلى توصياتها الواردة في الفقرة خامسا - ٧ أعلاه بشأن الحاجة إلى تحديد واضح للمستخدمين المحتملين لمنشورات اﻷمم المتحدة. |
La Comisión también se remite a su recomendación que figura en el párrafo V.7 supra sobre la necesidad de determinar claramente quiénes son los usuarios previstos de las publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | وتوجه اللجنة أيضا الانتباه إلى توصياتها الواردة في الفقرة خامسا - ٧ أعلاه بشأن الحاجة إلى تحديد واضح للمستخدمين المحتملين لمنشورات اﻷمم المتحدة. |
Estas iniciativas promueven considerablemente la difusión de la información, que es la finalidad primordial de las publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | وتعزز مثل هذه المبادرات بصورة كبيرة نشر المعلومات، باعتباره الغرض الأساسي من منشورات الأمم المتحدة. |
Objetivo: Aumentar el número de lectores de las publicaciones de las Naciones Unidas en todos los formatos, mejorar la comprensión de la amplitud de sus actividades y ampliar el apoyo a la Organización. | UN | الهدف: زيادة عدد قراء منشورات الأمم المتحدة في جميع الأشكال، وزيادة الاطلاع على اتساع أنشطة المنظمة وتعبئة الدعم لها. |
iii) Aumentar el número de visitantes a los sitios en la Web de las publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | `3 ' زيادة عدد زوار صفحات منشورات الأمم المتحدة على الإنترنت |
No obstante, los mayores aumentos se registraron en la venta de las publicaciones de las Naciones Unidas en la Sede. | UN | بيد أن أكبر الزيادات لوحظت في مبيعات منشورات الأمم المتحدة في المقر. |
Si bien los ingresos que generan esos acuerdos son limitados debido al costo de digitalización de las publicaciones, la difusión de las publicaciones de las Naciones Unidas ha aumentado considerablemente. | UN | وفي حين أن الدخل الذي تدرُّه هذه الترتيبات دخـل محدود بسبـب تكلفـة تحويل المنشورات إلى الصيغة الرقميـة، فإن الزيادة في توزيع منشورات الأمم المتحدة كانت مرتفعة. |
Actualización y traducción al francés de las publicaciones de las Naciones Unidas sobre capacitación | UN | استكمال المعلومات في منشورات الأمم المتحدة المتعلقة بالتدريب وترجمتها إلى الفرنسية |
8. Pide que se desplieguen esfuerzos adicionales por mejorar la calidad lingüística y el contenido de las publicaciones de las Naciones Unidas al mismo tiempo en los seis idiomas oficiales; | UN | 8- تطلب بذل جهود إضافية بغية تحسين الجودة اللغوية والمحتويات، على السواء، فيما يتعلق بجميع اللغات الرسمية الست التي تصدر بها منشورات الأمم المتحدة وبشكل متزامن؛ |
60. La Junta de Publicaciones ha iniciado el examen del estudio del costo y la política de fijación de precios de las publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | ٦٠ - وقد بدأ مجلس المنشورات استعراض دراسة التكاليف وسياسة التسعير فيما يتعلق بمنشورات اﻷمم المتحدة. |