Proyecto de marco conceptual para la formulación de las recomendaciones de la Conferencia | UN | اﻹطار المفاهيمي المقترح لمشاريع توصيات المؤتمر |
Nota de la Secretaria General de la Conferencia sobre un proyecto de marco conceptual para la formulación de las recomendaciones de la Conferencia | UN | مذكرة اﻷمين العام للمؤتمر بشأن اﻹطار المفاهيمي المقترح لمشروع توصيات المؤتمر |
PROYECTO DE MARCO CONCEPTUAL PARA LA FORMULACION de las recomendaciones de la Conferencia | UN | اﻹطار المفاهيمي المقترح لمشاريع توصيات المؤتمر |
ULTRATERRESTRE CON FINES PACIFICOS EN LA APLICACION de las recomendaciones de la Conferencia DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO | UN | في تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
En la sección III se consideran las consecuencias institucionales de las recomendaciones de la Conferencia para las Naciones Unidas. | UN | ويجري النظر في الفرع الثالث في اﻵثار المؤسسية لتوصيات المؤتمر بالنسبة لﻷمم المتحدة. |
Proyecto de marco conceptual para la formulación de las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | الاطار المفاهيمي المقترح لمشروع توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
En esa resolución, el Consejo tomó nota con satisfacción de las recomendaciones de la Conferencia para intensificar la fiscalización del comercio lícito internacional. | UN | وفي ذلك القرار لاحظ المجلس مع الارتياح توصيات المؤتمر المتعلقة بتعزيز مراقبة التجارة الدولية المشروعة. |
La Comisión consideró las actividades complementarias de las recomendaciones de la Conferencia Internacional de Población de 1984. | UN | ونظرت اللجنة في متابعة توصيات المؤتمر المعني بالسكان لعام ١٩٨٤. |
MEDIDAS COMPLEMENTARIAS de las recomendaciones de la Conferencia INTERNACIONAL DE POBLACIÓN, 1984 | UN | متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان لعام ١٩٨٤ |
Informe del Secretario General sobre las consecuencias de las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo para el programa de trabajo en la esfera de la población | UN | تقرير اﻷمين العام عن استعراض آثار توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية على برنامج العمل المتعلق بالسكان |
MEDIDAS COMPLEMENTARIAS de las recomendaciones de la Conferencia INTERNACIONAL DE POBLACION, 1984 | UN | متابعة توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان، ٤٩٩١ |
MEDIDAS COMPLEMENTARIAS de las recomendaciones de la Conferencia INTERNACIONAL DE POBLACION, 1984 | UN | متابعة توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان، ١٩٨٤ |
MEDIDAS COMPLEMENTARIAS de las recomendaciones de la Conferencia INTERNACIONAL DE POBLACION, 1984 | UN | متابعة توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان، ١٩٨٤ |
La Comisión consideró qué medidas habrían de tomar las Naciones Unidas como resultado de las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ونظرت اللجنة في إجراءات المتابعة التي يتعين أن تتخذها اﻷمم المتحدة بشأن توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Consecuencias de las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo para el programa de trabajo en la esfera de la población: informe del Secretario General | UN | آثار توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على برنامج العمل المتعلق بالسكان: تقرير اﻷمين العام |
DE LA POBLACIÓN Consecuencias de las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo para | UN | آثار توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Esta Comisión tiene ante sí un informe muy interesante sobre el papel que ésta desempeña en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD). | UN | معروض على اللجنة تقرير شيﱢق للغاية عن دورها في تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
La aplicación de las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Beijing debe ser el primer paso hacia la potenciación de la mujer en todas las sociedades. | UN | وتنفيذ توصيات مؤتمر بيجين هو الخطوة اﻷولى نحو تمكين المرأة في كافة المجتمعات. |
Esta es una contribución importante a la puesta en práctica de las recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD). | UN | وهذا إسهام هام في تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
En la sección III se examinan las consecuencias institucionales de las recomendaciones de la Conferencia. | UN | ويتناول الفرع الثالث بالبحث اﻵثار المؤسسية لتوصيات المؤتمر. |
a) Ejerza sus buenos oficios para ayudar a lograr la repatriación voluntaria y segura de los refugiados rwandeses dentro del marco de las recomendaciones de la Conferencia de Bujumbura y de la Cumbre de El Cairo de los Jefes de Estado de la Región de los Grandes Lagos, y para promover una auténtica reconciliación nacional; | UN | )أ( ممارسة مساعيها الحميدة للمساعدة في تحقيق العودة الطوعية والمأمونة للاجئين الروانديين إلى وطنهم ضمن اﻹطار المرجعي لتوصيات مؤتمر بوجمبورا ومؤتمر قمة القاهرة لرؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى، وفي العمل على تحقيق مصالحة وطنية حقيقية؛ |
3. Brindar orientación sobre la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia de las Partes sobre los programas de asociación. | UN | 3- توفير التوجيه بشأن تنفيذ التوصيات الصادرة عن مؤتمر الأطراف بشأن برامج الشراكة. |
Tomando nota de las recomendaciones de la Conferencia Nacional de Liberia y destacando la importancia que atribuye a fortalecer la autoridad del Gobierno Nacional de Transición de Liberia para administrar el país, | UN | وإذ يشير الى التوصيات الصادرة عن المؤتمر الوطني الليبري وإذ يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على تدعيم سلطة الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا في إدارة شؤون البلاد، |