Se informó a la Comisión de que, una vez finalizada, se le proporcionaría una copia de las recomendaciones del Grupo de Trabajo. | UN | وأُبلغت اللجنة أنها ستوافى بنسخة من توصيات الفريق العامل حال وضعها في صيغتها النهائية. |
Sin embargo, la OSSI determinó que se han llevado a la práctica muy pocas de las recomendaciones del Grupo de Trabajo. | UN | ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لم ينفذ سوى القليل من توصيات الفريق العامل بالفعل. |
Por otra parte, algunas de las recomendaciones del Grupo de Trabajo es posible que causen más problemas. | UN | وعلاوة على ذلك، من المحتمل أن يؤدي بعض توصيات الفريق العامل إلى مزيد من المشاكل. |
15. Se dispone ya de las recomendaciones del Grupo de Trabajo que a su debido tiempo habrá de examinar el Grupo de Trabajo de la Comisión. | UN | 15- وتوصيات الفريق العامل متاحة وينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة أن يدرسها في الوقت المناسب. |
La transposición de las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre Delitos Financieros se hará mediante legislación. | UN | ومن المقرر تنفيذ اعتماد توصيات فرقة العمل المعنية بالجرائم المالية عن طريق التشريع. |
La interpretación que haga la Secretaría de las recomendaciones del Grupo de Trabajo debe ser sólo uno de los elementos que se tengan en cuenta en la decisión. | UN | وإن تفسير الأمانة العامة لتوصيات الفريق العامل يجب أن تكون مجرد عنصر واحد من عناصر هذا القرار. |
Cooperación técnica en materia de aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal | UN | التعاون التقني فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل |
En aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo se han adoptado las siguientes medidas: | UN | وقد تم اتخاذ التدابير التالية لمتابعة توصيات الفريق العامل: |
El Gobierno está comprometido con la aplicación en Nepal de las recomendaciones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | والحكومة ملتزمة بأن يتم في نيبال تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح التابع لمجلس الأمن. |
Costo total anual estimado de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de 2008 | UN | مجموع التكاليف السنوية التقديرية المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008: |
Costo total anual estimado de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de 2008 | UN | مجموع التكاليف السنوية التقديرية المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008: |
La Sra. Najcevska dijo que era esencial designar mecanismos de aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo y los correspondientes órganos de supervisión. | UN | وأوضحت السيدة ناجسيفسكا أن تحديد آليات لتنفيذ توصيات الفريق العامل ورصد كلٍّ منها مسألة أساسية في هذا السياق. |
La incorporación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo en el respectivo MANUD podía garantizar su implantación a nivel nacional. | UN | وإدماج توصيات الفريق العامل في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المعنيّ قد يكفل تنفيذها على الصعيد الوطني. |
Aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos | UN | تنفيذ توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات |
Aplicación de las recomendaciones del Grupo de trabajo: acumulación de conocimientos | UN | تنفيذ توصيات الفريق العامل: اكتساب معارف تراكمية |
2. Aplicación de la resolución 3/3 CAC/COSP/2009/15 de la Conferencia de los Estados parte y de las recomendaciones del Grupo de Trabajo, desde su primera reunión. | UN | 2- تنفيذ قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/3 وتوصيات الفريق العامل منذ اجتماعه الأول. |
2. Aplicación de la resolución 3/3 de la Conferencia de los Estados Parte y de las recomendaciones del Grupo de Trabajo, desde su primera reunión | UN | 2- تنفيذ قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/3 وتوصيات الفريق العامل منذ اجتماعه الأول |
No obstante, el Comité de vigilancia celebró que durante el mismo período se hubieran producido muchos acontecimientos importantes que culminaron con la adopción de medidas administrativas y legislativas necesarias para la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo. | UN | ومع ذلك، رحبت لجنة الرصد بالتطورات الهامة العديدة التي حدثت خلال نفس الفترة فيما يتعلق باتخاذ التدابير الإدارية والتشريعية اللازمة لتنفيذ توصيات فرقة العمل. |
Como seguimiento a la tarea que realiza el grupo de trabajo de la Comisión de Consolidación de la Paz, esperamos que el Comité de Organización se proponga examinar algunas de las recomendaciones del Grupo de Trabajo relativas al cumplimiento del mandato de la Comisión de recabar recursos. | UN | وكمتابعة لعمل فرقة عمل لجنة بناء السلام، نأمل في أن تنظر اللجنة التنظيمية في الأخذ ببعض توصيات فرقة العمل للوفاء بولايتها في تعبئة الموارد. |
Actualmente el Departamento está abocado a un detallado examen de las recomendaciones del Grupo de Trabajo con miras a formular propuestas concretas al Gobierno. | UN | وتجري الوزارة حاليا دراسة مفصلة لتوصيات الفريق العامل بغية التقدم بمقترحات ملموسة إلى الحكومة. |
Indonesia alentó a Argelia a informar sobre la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo. | UN | وشجعت إندونيسيا الجزائر على أن توفر متابعة لتوصيات الفريق العامل. |
La primera comunicación incluía información sobre las actividades de seguimiento de las recomendaciones del Grupo de Trabajo después de su visita al país en 2006. | UN | وتضمنت الرسالة الأولى معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في متابعة تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل في أعقاب زيارته إلى البلد في عام 2006. |
El Comité insta al Estado parte a continuar la puesta en práctica de las recomendaciones del Grupo de Trabajo, y en particular a: | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل الأخذ بتوصيات الفريق العامل وأن تقوم على الخصوص بما يلي: |
161. Sobre la base de las recomendaciones del Grupo de Trabajo, la Comisión decidió: | UN | ١٦١- وقررت اللجنة، بناء على توصية الفريق العامل: |
Por último, solicitó una amplia difusión de las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal tras su examen. | UN | وأخيراً، طلبت إليها نشر التوصيات الصادرة عن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بعد الاستعراض، على نطاق واسع. |