ويكيبيديا

    "de las regiones menos desarrolladas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المناطق الأقل نموا
        
    • في المناطق الأقل تقدما
        
    • سكان المناطق اﻷقل نموا
        
    • في اﻷقاليم اﻷقل نموا
        
    • من المناطق الأقل نموا
        
    • أقل المناطق نموا
        
    • البلدان اﻷقل نمواً
        
    En 2001, más de la mitad de los países de las regiones menos desarrolladas habían implantado políticas encaminadas a reducir sus tasas de crecimiento demográfico. UN وفي سنة 2001، كان لدى ما يزيد على نصف البلدان في المناطق الأقل نموا سياسات تهدف إلى تخفيض معدلات نمو سكانها.
    11. Tasas globales de fecundidad de las regiones menos desarrolladas del mundo, por nivel de educación de las mujeres UN 11 - معدلات الخصوبة الإجمالية موزعة حسب مستوى تعليم المرأة في المناطق الأقل نموا في العالم
    Cuadro 11 Tasas globales de fecundidad de las regiones menos desarrolladas del mundo, por nivel de educación de las mujeres UN معدلات الخصوبة الإجمالية موزعة حسب مستوى تعليم المرأة في المناطق الأقل نموا في العالم
    Para entonces, la población de las regiones más desarrolladas habrá estado disminuyendo durante 20 años, mientras que la población de las regiones menos desarrolladas continuará todavía aumentando a una tasa anual del 0,4%. UN وبحلول ذلك الوقت، سيكون عدد سكان المناطق الأكثر تقدما قد شهد تناقصا على امتداد 20 سنة، في حين أن عدد السكان في المناطق الأقل تقدما سيظل يشهد زيادة بنسبة سنوية معدلها 0.4 في المائة.
    De conformidad con las proyecciones de la variante media, la población de las regiones menos desarrolladas aumentará otro 79% entre 1996 y 2050. UN ووفقا ﻹسقاطات المتغير المتوسط، سيزيد عدد سكان المناطق اﻷقل نموا بنسبة ٩٧ في المائة أخرى فيما بين عامي ٦٩٩١ و٠٥٠٢.
    Entre 1950 y 1996, la población de las regiones menos desarrolladas aumentó en un 168%, mientras que en las regiones más desarrolladas el incremento fue tan sólo del 45%. UN وقد تحقق ٢٢ في المائة من هذه الزيادة اﻹجمالية في اﻷقاليم اﻷكثر نموا بينما تحقق ٧٨ في المائة منها في اﻷقاليم اﻷقل نموا.
    En cambio, en la mayor parte de los países de las regiones menos desarrolladas no se empezó a registrar un descenso de la mortalidad hasta después de 1950, aunque la transición a partir de entonces fue más rápida. UN وهي النقيض من ذلك، لم تشهد معظم البلدان في المناطق الأقل نموا انخفاضا في معدل الوفيات إلا بعد الخمسينات؛ لكن وتيرة التحول أصبحت أسرع بعد ذلك.
    En las regiones más desarrolladas, la población rural empezó a disminuir mucho antes de 1950, a diferencia de las regiones menos desarrolladas en las que la población rural se duplicó entre 1950 y 2000. UN وتشهد المناطق الأكثر نموا تناقصا في سكان الريف بدأ قبل عام 1950 بفترة طويلة؛ وعلى العكس من ذلك تضاعف عدد سكان الريف في المناطق الأقل نموا فيما بين السنوات 1950 و 2000.
    Prácticamente en todos los países de las regiones menos desarrolladas en que se realizaron encuestas, casi una persona sobre dos cree que la contaminación local ha afectado su salud personal y perjudicará la salud de sus hijos. UN ففي جميع البلدان تقريبا الواقعة في المناطق الأقل نموا التي أجري فيها الاستطلاع، يرى شخص من كل اثنين تقريبا أن التلوث المحلي أثّر على صحته شخصيا وسيؤذي صحة أطفاله.
    En 2050, la proporción de personas de edad de las regiones menos desarrolladas aumentaría al 19%, y que la de los niños se reduciría al 22%. UN وبحلول عام 2050، سترتفع نسبة الأشخاص الأكبر سنا في المناطق الأقل نموا إلى 19 في المائة، في حين يتوقع أن تنخفض نسبة الأطفال إلى 22 في المائة.
    :: El notable crecimiento del número de niños en edad escolar ha representado un inmenso desafío para los países de las regiones menos desarrolladas. UN :: تشكل الزيادة الكبيرة في أعداد الأطفال الذين هم في سن الدراسة تحديا هائلا بالنسبة للبلدان الموجودة في المناطق الأقل نموا.
    En relación con el uso de métodos específicos, existen marcadas diferencias entre las regiones más y menos desarrolladas: el uso de métodos tradicionales en las regiones más desarrolladas es dos veces superior al de las regiones menos desarrolladas. UN وبالنسبة لاستخدام وسائل محددة، توجد فروق ملحوظة بين المناطق الأكثر نموا والأقل نموا: فاستخدام الوسائل التقليدية في المناطق الأكثر نموا يفوق استخدامها بمقدار الضعف في المناطق الأقل نموا.
    En 1996, los gobiernos del 53% de los países de las regiones menos desarrolladas y el 48% de los gobiernos de los países menos adelantados, consideraban la fecundidad de los adolescentes como uno de los problemas principales. UN وفي عام 1996، فإن 53 في المائة من البلدان في المناطق الأقل نموا و 48 في المائة من حكومات أقل البلدان نموا اعتبرت خصوبة المراهقين من الشواغل الرئيسية.
    Se prevé que, durante el período comprendido entre 2005 y 2030, la población urbana de las regiones menos desarrolladas aumente en 1.700 millones de personas. UN 17 - وفي الفترة من 2005 إلى 2030، يتوقع أن يرتفع عدد سكان الحضر في المناطق الأقل نموا بمقدار 1.7 بليون نسمة.
    La tasa media anual de cambios de la población de las regiones menos desarrolladas alcanzó el 3,4% anual en el período comprendido entre 1975 y 2005 frente al 0,8% registrado en las regiones más desarrolladas. UN وفي الفترة من 1975 إلى 2005، بلغ متوسط معدل التغير السنوي بالنسبة لسكان الحضر في المناطق الأقل نموا نسبة 3.4 في المائة في السنة مقارنة بنسبة 0.8 في المائة في المناطق الأكثر نموا.
    Por ejemplo, en 2003, alrededor de dos tercios de los países de las regiones menos desarrolladas señalaron que la tasa actual de fecundidad no era satisfactoria, un porcentaje mayor que el 55% que así lo había indicado en 1976. UN ففي عام 2003 مثلا، أشارت نحو ثلثي البلدان الموجودة في المناطق الأقل تقدما إلى أن المستوى الحالي للخصوبة غير مرضٍ، إذ سجلــت زيادة عن النسبة البالغة 55 في المائة في عام 1976.
    En comparaciуn con la poblaciуn del mundo mбs desarrollado, la de las regiones menos desarrolladas envejece mбs rбpidamente. UN وتشيخ هذه الشريحة السكانية في المناطق الأقل تقدما في النمو بمعدل أسرع بالقياس إلى نظيرتها في المناطق الأكثر تقدما في النمو.
    La fecundidad ha seguido declinando en la gran mayorнa de los paнses de las regiones menos desarrolladas. UN 12 - وقد واصلت معدلات الخصوبة انخفاضها في الغالبية العظمى من البلدان في المناطق الأقل تقدما في النمو.
    Sin embargo, mientras que la población de las zonas rurales de las regiones más desarrolladas está reduciéndose, la de las regiones menos desarrolladas continúa aumentando, pese a la migración del medio rural al medio urbano. UN على أنه، في الوقت الذي نرى فيه سكان الريف في المناطق اﻷكثر نموا في هبوط مستمر، لا يزال سكان المناطق اﻷقل نموا في ازدياد رغم الهجرة من الريف الى الحضر.
    Aunque la diferencia en las tasas de mortalidad infantil entre las regiones más desarrolladas y las menos desarrolladas ha disminuido de 83 en 1970-1975 a 57 en 1990-1995, la proporción de la mortalidad infantil de las regiones menos desarrolladas con respecto a las más desarrolladas ha aumentado de alrededor de 5:1 en 1970-1975 a casi 6:1 en 1980-1985 y algo más de 6:1 en 1990-1995. UN وإذا كان الفرق بين معدلات وفيات الرضع في اﻷقاليم اﻷكثر نموا ومعدلات وفيات الرضع في اﻷقاليم اﻷقل نموا قد انخفض من ٨٣ في الفترة ١٩٧٠-١٩٧٥ إلى ٥٧ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، فإن النسبة بين وفيات الرضع في اﻷقاليم اﻷقل نموا ووفيات الرضع في اﻷقاليم اﻷكثر نموا قد زادت من حوالي ٥:١ في الفترة ١٩٧٠-١٩٧٥ إلى حوالي ٦:١ في الفترة ١٩٨٠-١٩٨٥ وإلى ما يزيد قليلا عن ٦:١ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥.
    Si la migración neta de las regiones menos desarrolladas hacia las regiones más desarrolladas fuese cero, la población de las regiones más desarrolladas ascendería a 1.060 millones en 2050, esto es 126 millones menos de lo previsto en la variante intermedia, y la población comenzaría a reducirse para 2003 en lugar de 2025. UN ولو كانت الهجرة الصافية من المناطق الأقل نموا إلى المناطق الأكثر نموا تساوي صفرا، لأصبح عدد السكان للمناطق الأكثر نموا 1.6 بليون في عام 2050، أي ما يقل بمقدار 126 مليون عن المتغير المتوسط، ولبدأ الانخفاض السكاني بحلول عام 2003 بدلا من عام 2025.
    En 2004, los niños menores de 15 años constituyen el 31% de la población de las regiones menos desarrolladas y el 43% de la población de los países menos adelantados. UN وفي عام 2004، شكل الأطفال دون سن 15 سنة نسبة 31 في المائة من السكان في أقل المناطق نموا. وتبلغ هذه النسبة في أقل البلدان نموا 43 في المائة.
    EN BENEFICIO de las regiones menos desarrolladas (GINEBRA, 1963) 6 - 7 5 UN بتطبيق العلم والتكنولوجيا لصالح البلدان اﻷقل نمواً )جنيف، ٣٦٩١( ٦ - ٧

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد