ويكيبيديا

    "de las reglas y normas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معايير وقواعد
        
    • معايير الأمم المتحدة وقواعدها
        
    • قواعد ومعايير
        
    • لقواعد ومعايير
        
    • لمعايير وقواعد
        
    • ومعاييرها وقواعدها
        
    A ese respecto, la promoción de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal desempeña un importante papel. UN ويؤدِّي تعزيز معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية دوراً مهمّاً في هذا الصدد.
    La Oficina aumentará sus esfuerzos por promover la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وسيعزز المكتب جهوده الرامية إلى تشجيع تطبيق معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Por lo general, están destinados a funcionarios encargados de hacer cumplir las leyes, fiscales, jueces de instrucción y personal penitenciario y se refieren principalmente a la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en la administración de justicia. UN وتنظم هذه الحلقات عموما لموظفي إنفاذ القانون والمدعين العامين وقضاة التحقيقات وموظفي الاصلاحيات، وتركﱢز على استخدام وتطبيق معايير وقواعد اﻷمم المتحدة في مجال إقامة العدل.
    Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Es importante que las acusaciones de corrupción se investiguen y solucionen con prontitud y adecuadamente a través de mecanismos preestablecidos que se ocupan del cumplimiento de las reglas y normas de conducta relativas a los actores judiciales. UN 90 - ومن المهم أن يُجرى التحقيق في الاتهامات بالفساد فورا وعلى نحو ملائم وأن يتم التعامل معها وفق آليات محددة مسبقا، تتناول تنفيذ قواعد ومعايير السلوك الخاصة بالجهات الفاعلة القضائية.
    iv) Por la medida en que se infligen las formas más crueles de castigos corporales en contravención de las reglas y normas de derechos humanos; UN `4` مدى استخدام أقسى أشكال العقاب الجسدي في مخالفة لقواعد ومعايير حقوق الإنسان؛
    También se consideraron las importantes resoluciones adoptadas en el cuarto período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en particular la relativas a los niños como víctimas y autores de delitos y la aplicación efectiva de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de justicia de menores. UN وأولي اهتمام أيضا بالقرارات الهامة التي اعتمدت في الدورة الرابعة للجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية. لا سيما تلك المتعلقة باﻷطفال كضحايا وكمرتكبين للجريمة والتنفيذ الفعال لمعايير وقواعد اﻷمم المتحدة لاقامة العدل لﻷحداث.
    Mayor conocimiento por parte del público de los problemas planteados por las drogas, la delincuencia, la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, así como de los instrumentos jurídicos pertinentes de las Naciones Unidas y de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN 7-10- زيادة وعي الجمهور بالمسائل ذات الصلة بالمخدِّرات والإجرام والجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وبصكوك الأمم المتحدة القانونية ومعاييرها وقواعدها ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    El Consejo también exhortó a los Estados Miembros a que considerasen la posibilidad de facilitar recursos para actividades de cooperación técnica destinadas a promover una mayor utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN كما دعا المجلس الدول اﻷعضاء إلى النظر في توفير اﻷموال ﻷنشطة التعاون التقني الهادفة إلى الترويج لزيادة استخدام وتطبيق معايير وقواعد اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Para ello, el Presidente y algunos miembros del Foro colaboraron en la redacción de las declaraciones que se formularon acerca de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, la declaración sobre las medidas eficaces contra la delincuencia organizada transnacional y la declaración sobre la corrupción. UN وأسهم رئيس وأعضاء المحفل بالإدلاء ببيانات بشأن معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبيان حول المعايير الفعالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبيان حول الفساد.
    2. Revisión, actualización y complementación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN 2- تنقيح معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتحديثها واستكمالها
    Además, en el informe se examinan la utilización y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y se facilita información sobre las contribuciones voluntarias hechas durante 2000 al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN وبالإضافة إلى ذلك يوفر التقرير أيضا معلومات عن استخدام وتطبيق معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وعن التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في السنة الفائتة.
    A lo largo de los años, los gobiernos han subrayado repetidas veces la utilidad de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal para la reforma de las leyes nacionales y el fortalecimiento de las instituciones de justicia penal. UN 12- بمرور السنين أكدت الحكومات مرارا على مدى فائدة معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، في اصلاح القانون المحلي وتعزيز مؤسسات العدالة الجنائية.
    Objetivo de la Organización: promover iniciativas eficaces contra la delincuencia, las drogas y el terrorismo facilitando la formulación de políticas y la aplicación de los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes y promover sistemas de justicia penal eficaces, justos y humanos mediante la utilización y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN هدف المنظمة: تعزيز التدابير الفعالة لمواجهة الجريمة والمخدرات والإرهاب من خلال تيسير وضع السياسات وتنفيذ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وتعزيز نظم للعدالة الجنائية تتسم بالفعالية والإنصاف والإنسانية باستخدام معايير وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتطبيقها
    Uso y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas, especialmente en relación con la justicia de menores y la reforma penal UN استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها وخاصة ما يتعلق منها بقضاء الأحداث وإصلاح قوانين العقوبات
    Promoción del uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas UN تعزيز استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها
    Aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal no ha ahorrado ningún esfuerzo para asegurar la difusión y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, facilitar la prevención y la represión del delito y administrar con mayor eficacia los derechos fundamentales de las víctimas y de los delincuentes. UN ٣٥ - وأضاف أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لم تدخر أي جهد لكفالة نشر وتطبيق قواعد ومعايير اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتيسير منع اﻹجرام وقمعه وجعل إدارة الحقوق اﻷساسية للضحايا وللمجرمين أكثر فعالية.
    8. La aprobación de las reglas y normas de Evaluación acordadas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas se solicitó en la resolución 59/250 de la Asamblea General, de diciembre de 2004, y fueron aprobadas unánimemente por el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas en abril de 2005. UN 8- طلب قرار الجمعية العامة A/RES/59/250 الصادر في شهر كانون الأول/ديسمبر 2004 وضع قواعد ومعايير الأمم المتحدة المتفق عليها على نطاق المنظمة لأجل التقييم واعتمد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم هذه القواعد والمعايير بالإجماع في شهر نيسان/أبريل 2005.
    Artículo 266: Las infracciones de las reglas y normas de salubridad, de higiene y prevención general acarrearán, sin perjuicio de las sanciones disciplinarias y administrativas pertinentes, sanciones penales, a tenor de lo dispuesto en la legislación en vigor, en particular los artículos 441 bis, 442 bis y 443 bis del Código Penal. " UN المادة ٦٦٢: مع عدم اﻹخلال بالجزاءات التأديبية واﻹدارية، يترتب على مخالفة قواعد ومعايير السلامة والصحة والوقاية العامة، عقوبات جنائية، طبقا للتشريعات السارية وبخاصة، المواد ١٤٤ مكررا و٢٤٤ مكررا و٣٤٤ مكررا من قانون العقوبات " .
    Se están llevando a cabo una evaluación de la gobernanza en la Fiscalía General y un examen de las reglas y normas de ética y conducta profesional. UN ويجري على قدم وساق الاضطلاع بتقييم لشؤون إدارة مكتب النائب العام واستعراض لقواعد ومعايير الأخلاق والسلوكيات المهنية.
    Ese estudio ha brindado al Fondo la oportunidad de llevar a cabo una autoevaluación del cumplimiento por la organización de las reglas y normas de evaluación publicadas por las Naciones Unidas en 2005. UN وقد أتاح ذلك الاستبيان الفرصة للصندوق لإجراء تقييم ذاتي لمدى امتثاله لقواعد ومعايير التقييم في الأمم المتحدة الصادرة في عام 2005.
    Recomendación 2—Supervisión de normas y reglas. El Centro debería presentar a la Comisión, en su octavo período de sesiones, propuestas con el fin de mejorar el proceso para supervisar la utilización y la aplicación de las reglas y normas de prevención del delito y justicia penal en los Estados Miembros. UN التوصية ٢، رصد المعايير والقواعد - ينبغي للمركز أن يقدم إلى اللجنة في دروتها الثامنة اقتراحات لتحسين رصد استعمال وتطبيق الدول اﻷعضاء لمعايير وقواعد اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Mayor conocimiento por parte del público de los problemas planteados por las drogas, la delincuencia, la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, así como de los instrumentos jurídicos pertinentes de las Naciones Unidas y de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN 7-10- زيادة وعي الجمهور بالمسائل ذات الصلة بالمخدِّرات والإجرام والجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وبصكوك الأمم المتحدة القانونية ومعاييرها وقواعدها ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد