ويكيبيديا

    "de las relaciones exteriores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشؤون الخارجية
        
    • العلاقات الخارجية
        
    • للعلاقات الخارجية
        
    • التي تحكم أنشطتها الخارجية
        
    • في العﻻقات الخارجية
        
    • علاقاتها الخارجية
        
    • بالشؤون الخارجية
        
    • بالعﻻقات الخارجية
        
    Estos acuerdos prevén la transferencia al Gobierno tunecino de todos los poderes, con excepción de las relaciones exteriores y la defensa. UN وقد نصت على أن تنقل الى حكومة تونسية جميع الاختصاصات باستثناء الشؤون الخارجية والدفاع.
    Excelentísimo Señor Yousef Bin Alawi Bin Abdullah, Ministro encargado de las relaciones exteriores de Omán; UN معالي يوسف بن علوي بن عبد الله الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية في سلطنة عمان
    Carrera diplomática El Embajador Djalal se incorporó al Servicio Exterior en 1957 y desde entonces se ha distinguido en el servicio a la República en la esfera de las relaciones exteriores. UN التحق السفير جلال بالسلك الدبلوماسي في عام ١٩٥٧ وأظهر امتيازا منذ ذلك الحين في خدمة الجمهورية في مجال الشؤون الخارجية.
    A la luz de estas circunstancias, los Jefes de Gobierno deliberaron sobre las cuestiones relativas a la intensificación del movimiento de integración, así como sobre el fomento de las relaciones exteriores de la región, según se describe a continuación. UN وبناء على ذلك، تباحثوا بشأن القضايا التالية المتصلة بتعميق حركة التكامل، فضلا عن تطوير العلاقات الخارجية للمنطقة.
    El Reino Unido se ocupa de las relaciones exteriores y de la defensa de la isla. UN وحكومة المملكة المتحدة مسؤولة عن إدارة العلاقات الخارجية للجزيرة والدفاع عنها.
    El establecimiento de una asociación más estrecha con la región mediante unas relaciones amistosas y mediante una cooperación que redunde en provecho de ambas partes es el principal componente de las relaciones exteriores de Myanmar. UN وإقامة ارتباط وثيق مع المنطقة عن طريق العلاقات الودية والتعاون الذي يعود بالنفع المتبادل هو العنصر الرئيسي للعلاقات الخارجية لميانمار.
    Los Gobernadores se encargaban debidamente de las relaciones exteriores, la defensa y la seguridad interna, pero no deberían tener poder sobre los funcionarios ni en el nombramiento de jueces. UN فمن السليم أن يكون الحكام مسؤولين عن الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي ولكن لا ينبغي أن تكون لهم سيطرة على الخدمة العامة أو تعيين القضاة.
    32. En cuanto a la política exterior, algunas autoridades provinciales se ocupan también de las relaciones exteriores de una región. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بالسياسية الخارجية كذلك، تتناول بعض سلطات المقاطعات الشؤون الخارجية لمنطقة معينة.
    3. Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o del Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores u otra autoridad encargada de las relaciones exteriores. UN ٣ - يصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أية سلطة أخرى مسؤولة عن الشؤون الخارجية.
    2. Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o del Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores u otra autoridad encargada de las relaciones exteriores. UN ٢ - يصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أية سلطة أخرى مسؤولة عن الشؤون الخارجية.
    Con el consejo del Ministro de Relaciones Exteriores, la Corona designa a los gobernadores o comisionados y éstos asumen la responsabilidad de las relaciones exteriores, la defensa y, habitualmente, la seguridad interna y el servicio público. UN ويعين حكام أو مفوضون من قبل التاج البريطاني بناء على مشورة وزير الخارجية، ويتولون مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع، وعادة اﻷمن الداخلي والخدمة العامة.
    Con arreglo a la Constitución revisada de 1994, el Gobernador, designado por el monarca británico, está encargado de las relaciones exteriores, la defensa, la seguridad interna y la administración pública. UN ٤ - وبإيجاز، يقضي الدستور المنقح لعام ١٩٩٤ بأن يتولى حاكم اﻹقليم، الذي يعينه ملك/ ملكة بريطانيا، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع واﻷمن الداخلي والخدمة العامة.
    Si bien Nueva Zelandia está encargada de las relaciones exteriores y la defensa de ambos países, estas responsabilidades no le confieren ningún derecho al control y se cumplen únicamente a petición expresa de los Gobiernos de Niue o de las islas Cook. UN وإذا كانت نيوزيلندا تتولى مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع فيما يخص كلا البلدين، فإن هذه المسؤوليات لا تخولها حقوق السيطرة وهي لا تُمارس إلا بناء على طلب صريح من حكومتي نيوي وجزر كوك.
    El Gobierno federal se encarga de las relaciones exteriores de Puerto Rico y es competente en materia de defensa, correos, aduanas y algunas actividades agrícolas. UN وتدير الحكومة الاتحادية العلاقات الخارجية لبورتوريكو وتضطلع بمسؤولية الدفاع وهيئة البريد والجمارك وبعض اﻷنشطة الزراعية.
    Mi Gobierno aplica una visión global de las relaciones exteriores de Papua Nueva Guinea y de los temas que se encuentran en el programa de las Naciones Unidas. UN إن حكومتي تنظر نظــرة عالميــة إلى العلاقات الخارجية لبابوا غينيا الجديدة وللمسائل الواردة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    El Comité del Senado encargado de las relaciones exteriores presentó un informe favorable en 1994, pero el Senado todavía no ha examinado en sesión plenaria el texto de la Convención. UN وقد قدمت لجنة العلاقات الخارجية بمجلس الشيوخ في عام ١٩٩٤ تقريرا مؤيدا للتصديق، غير أن نص الاتفاقية لم يدرسه بعد مجلس الشيوخ في جلسة عامة.
    Los Estados serán los custodios de las relaciones exteriores durante mucho más tiempo, pero con el tiempo sus funciones han cambiado de manera significativa. UN إذ ستظل الدول قائمة بشؤون العلاقات الخارجية لمدة طويلة قادمة. ولكن أدوارها قد تغيرت بشكل ملحوظ بمرور الزمن.
    Constituye un elemento esencial de todos los aspectos de las relaciones exteriores de la Unión Europea. UN ويشكل هذا الأمر عنصرا من العناصر الهامة لجميع جوانب العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي.
    De hecho, tiene la intención de crear un centro de coordinación, y además, establecer un servicio encargado de las relaciones exteriores que reúna diversas funciones que ahora están distribuidas en varios servicios de la Oficina del Alto Comisionado. UN وسوف يقوم في الواقع بإنشاء مركز للتنسيق، فضلاً عن وحدة للعلاقات الخارجية تجمع بين مختلف المهام التي سبق توزيعها فيما بين وحدات مختلفة في مكتبه.
    La independencia, la paz y la amistad son los ideales fundamentales de la política exterior y los principios de las relaciones exteriores de la República Popular Democrática de Corea. UN يشكل الاستقلال والسلام والصداقة المُثُل الأساسية للسياسة الخارجية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمبادئ التي تحكم أنشطتها الخارجية.
    El Gobierno del Reino Unido es directamente responsable de la defensa y de las relaciones exteriores de las islas y la Corona es responsable en última instancia de su buen gobierno. UN وحكومة المملكة المتحدة مسؤولة مباشرة عن الدفاع عن الجزر وعن علاقاتها الخارجية والتاج مسؤول في النهاية عن إدارتها السليمة.
    Ministerio de la Presidencia encargado de las relaciones exteriores UN الوزارة الرئاسية المكلفة بالشؤون الخارجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد