ويكيبيديا

    "de las remesas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحويلات على
        
    • التحويلات المالية على
        
    • التحويلات المالية في
        
    • التحويلات في
        
    • الحوالات في
        
    • للتحويلات المالية
        
    • في التحويلات المالية خلال
        
    :: Buscar soluciones duraderas para aumentar los efectos de las remesas en el desarrollo; UN :: استقصاء حلول دائمة لتعزيز أثر التحويلات على التنمية؛
    ¿Qué medidas pueden adoptar los países africanos y los países de acogida para aumentar al máximo los efectos de las remesas en el desarrollo? UN :: ما هي التدابير التي يمكن أن تتخذها البلدان الأفريقية والبلدان المضيفة للاستفادة بأقصى حد من تأثير التحويلات على التنمية؟
    No obstante, es necesario aprovechar los efectos de las remesas en el desarrollo. UN غير أن هناك حاجة إلى استغلال أثر التحويلات المالية على التنمية.
    :: Opciones para incrementar las repercusiones de las remesas en el desarrollo a nivel microeconómico y hacer frente a sus repercusiones negativas. UN :: الخيارات التي تسمح بزيادة أثر التحويلات المالية على التنمية على مستوى الاقتصاد الجزئي والتصدي لأثرها السلبي،
    No cabe duda de que la cuestión de las remesas en el contexto de la migración y el desarrollo será debatida con mayor profundidad en los próximos días. UN ولا شك في أن مسألة التحويلات المالية في سياق الهجرة والتنمية ستحظى بمزيد من المناقشة في غضون اليومين المقبلين.
    Paralelamente, se han iniciado campañas para orientar el empleo adecuado de las remesas en proyectos productivos. UN وفي نفس الوقت، شرعنا في حملات للتشجيع على الاستخدام المناسب لهذه التحويلات في مشاريع إنتاجية.
    Reducir los costos de transacción de las corrientes de remesas y fomentar los efectos de las remesas en el desarrollo. UN خفض تكلفة المعاملات المتعلقة بتدفقات التحويلات وتعزيز أثر التحويلات على التنمية؛
    Reducir los costos de transacción de las corrientes de remesas y fomentar los efectos de las remesas en el desarrollo. UN خفض تكلفة المعاملات المتعلقة بتدفقات التحويلات وتعزيز أثر التحويلات على التنمية.
    Reducir los costos de transacción de las corrientes de remesas y fomentar los efectos de las remesas en el desarrollo. UN خفض تكلفة المعاملات المتعلقة بتدفقات التحويلات وتعزيز أثر التحويلات على التنمية.
    Subrayamos la necesidad de reducir los costos de transacción de las corrientes de remesas y de fomentar los efectos de las remesas en el desarrollo. UN ونشدد على الحاجة إلى الحد من تكاليف المعاملات الخاصة بتدفقات التحويلات المالية وتعزيز أثر التحويلات على التنمية.
    :: Opciones para incrementar las repercusiones de las remesas en el desarrollo a nivel macroeconómico y hacer frente a sus repercusiones negativas. UN :: الخيارات التي تسمح بزيادة أثر التحويلات المالية على التنمية على مستوى الاقتصاد الكلي والتصدي لأثرها السلبي،
    Aprovechamiento de los efectos de las remesas en el desarrollo UN استغلال أثر التحويلات المالية على التنمية
    de las remesas en el desarrollo: empoderamiento UN بما يشمل إبراز أثر التحويلات المالية على التنمية: التمكين
    El UNICEF, se centra en la evaluación de la repercusión de las remesas en los niños que no han acompañado a sus familiares migrantes, la salvaguardia de los derechos de los niños y las mujeres afectados por la migración, la prevención de la trata de niños y la documentación de los aspectos de género de la migración. UN وتركز اليونيسيف على تقييم آثار التحويلات المالية على الأطفال الذين هاجر ذويهم، وعلى حماية حقوق النساء والأطفال المتأثرين بالهجرة، ومنع الاتجار بالأطفال، وتوثيق الجوانب الجنسانية للهجرة.
    En el período 2008-2010, la labor de la Comisión se centrará en la función de las remesas en el desarrollo, la creación de capacidad para mejorar la gestión de la migración, y la migración y la integración regional. UN وخلال فترة ما بين عامي 2008 و 2010، ستركّز أعمال اللجنة على دور التحويلات المالية في التنمية، وعلى بناء القدرات لتحسين إدارة الهجرة، وعلى علاقة الهجرة بالتكامل الإقليمي.
    El crecimiento sostenido reflejó un aumento continuo de las remesas en algunos de los principales países receptores, en especial Bangladesh y Nepal. UN وقد عكس هذا النمو المطرد استمرار الزيادة في التحويلات المالية في البعض من أكبر البلدان المتلقية، ولا سيما بنغلاديش ونيبال.
    9. Apoyar la investigación sobre los instrumentos e incentivos necesarios para que los gobiernos puedan lograr que las remesas se destinen a inversiones, así como sobre las repercusiones de las remesas en la situación de las mujeres y los niños. UN 9 - دعم البحث الذي ينصب على الوسائل والمحفزات اللازمة لتمكين الحكومات من جعل التحويلات المالية تأخذ شكل استثمارات، وكذلك على آثار التحويلات المالية في حالة المرأة والطفل.
    Sin embargo, el comportamiento de las remesas en 2013 con respecto al año anterior fue heterogéneo. UN إلا أن أنماط التحويلات في الفترة بين عامي 2012 و 2013 تباينت فيما بين البلدان.
    En el Ecuador, por ejemplo, en 2001, la participación de las remesas en el PIB alcanzó el 9%, y como proporción de las exportaciones, el 20%. UN ففي إكوادور على سبيل المثال شكَّلت التحويلات في عام 2001 نسبة 9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و 20 في المائة من الصادرات.
    Estudios sobre la magnitud del sector de las remesas en la economía somalí indican que la cantidad de dinero transferido anualmente puede oscilar entre 700 y 1.000 millones de dólares. UN ويظهر من الدراسات الخاصة بحجم قطاع التحويلات في الاقتصاد الصومالي أن كمية الأموال المحولة قد تتراوح بين 700 مليون دولار وبليون دولار سنويا.
    El impacto económico en las familias de los migrantes suele ser considerable, y aquellos que no migran pueden experimentar envidia y un resentimiento creciente al observar los efectos de las remesas en las familias de los migrantes. UN 379 - وكثيرا ما يكون الأثر الاقتصادي لأسر المهاجرين هاما، وقد يشعر الأفراد الذين لا يهاجرون بالغيرة والاستياء المتزايد فيما يشهدون أثار الحوالات في الأسر المعيشية للمهاجرين.
    - Máxima intensificación de los efectos de las remesas en el desarrollo. UN تحقيق الاستفادة القصوى من الأثر الإنمائي للتحويلات المالية
    El gran incremento de las remesas en los diez últimos años es señal de que las migraciones internacionales han aumentado y de que las remesas se miden mejor. UN ويعكس النمو الكبير في التحويلات المالية خلال العقد الماضي، زيادة الهجرة الدولية وقياساً أفضل للتحويلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد