ويكيبيديا

    "de las reuniones de los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاجتماعات الدول
        
    • اجتماعات الدول
        
    • لاجتماع الدول
        
    • عن اجتماعي الدول
        
    • المتعلقة باجتماع الدول
        
    En el artículo 18 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes se incluyó un nuevo párrafo 3 bis relativo a la condición de observador de la Comisión. UN وأضيفت فقرة 3 مكررا جديدة في المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، تتعلق بمنح اللجنة مركز المراقب.
    La Reunión pidió a la secretaría que incorporara al Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes las modificaciones necesarias. UN وطلب المجتمعون إلى الأمانة العامة أن تدخل التعديلات اللازمة على النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    Otra indicó que los artículos 52 y 53 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes contemplaban la posibilidad de debates sobre cuestiones sustantivas. UN ولاحظ وفد آخر أن المادتين 52 و 53 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف تنصان على إمكانية مناقشة المسائل الموضوعية.
    Consideramos fervientemente que las deliberaciones de las Reuniones de los Estados partes no deben limitarse a cuestiones presupuestarias y administrativas. UN وإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأنه ينبغي لمداولات اجتماعات الدول الأطراف ألاّ تقتصر على مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    Este Comité se encargará de coordinar los asuntos relacionados con la labor de los Comités Permanentes y derivados de ésta con la labor de las Reuniones de los Estados Partes. UN وتتولى هذه اللجنة مهمة تنسيق المسائل المتصلة بعمل اللجان الدائمة والمنبثقة عن هذا العمل مع عمل اجتماعات الدول الأطراف.
    Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes. UN النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف.
    REGLAMENTO PROVISIONAL de las Reuniones de los Estados PARTES EN EL PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA Y OTROS TRATOS UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماعات الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    También señaló que para esa elección se aplicaría la norma 66 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes. UN وأضافت قائلة إن هذه الانتخابات ستطبق عليها أحكام البند 66 من القواعد الإجرائية لاجتماعات الدول الأطراف.
    Los resultados de los debates deberán ponerse a disposición de las Reuniones de los Estados partes, que a su vez presentarían un informe sobre esos resultados a la Conferencia de Examen subsiguiente. UN ويمكن إتاحة نتائج المناقشات لاجتماعات الدول الأطراف التي تقدم بدورها تقريراً عنها إلى المؤتمر الاستعراضي اللاحق.
    Reglamento de las Reuniones de los Estados partes UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    REGLAMENTO de las Reuniones de los Estados PARTES UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف
    REGLAMENTO de las Reuniones de los Estados PARTES UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف
    * Se propuso que el párrafo 6 se incorporara en el reglamento de las Reuniones de los Estados Partes, si se elaboraba. UN * أُقترح دمج الفقرة ٦ في النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف، إذا ما وضع مثل هذا النظام.
    REGLAMENTO de las Reuniones de los Estados PARTES UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول اﻷطراف
    El Presidente de la reunión sugirió que el Presidente de la Comisión considerara la posibilidad de remitir sus declaraciones sobre la labor de la Comisión a la atención de las Reuniones de los Estados Partes. UN وقد اقترح رئيس الاجتماع أن ينظر رئيس اللجنة في مسألة تقديم بياناته عن أعمال اللجنة إلى اجتماعات الدول الأطراف للعلم.
    Consideraciones preliminares sobre la necesidad de las Reuniones de los Estados Partes que se celebren después de la Primera Conferencia de Examen y el intervalo entre éstas; UN ● النظر الأولي في الحاجة إلى اجتماعات الدول الأطراف والفترات الفاصلة بينها بعد المؤتمر الاستعراضي الأول؛
    Sería preciso estipular claramente la obligación de la organización ejecutiva y el mandato de las Reuniones de los Estados Partes. UN وينبغي النص بوضوح على التزام المنظمة التنفيذية وولاية اجتماعات الدول الأطراف.
    i) Prestar apoyo a las Presidencias de las Reuniones de los Estados Partes en la aplicación de esta decisión; UN `1` دعم رؤساء اجتماعات الدول الأطراف لتنفيذ هذا المقرر؛
    Otro Estado parte ha mantenido contactos periódicos con los Estados no partes antes de las Reuniones de los Estados Partes. UN وأقامت دولة طرف أخرى اتصالات منتظمة مع دول غير أطراف قبل انعقاد اجتماعات الدول الأطراف.
    a) Es incompatible con las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño y con el reglamento de las Reuniones de los Estados partes; UN )أ( إنه لا يتماشى مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل والنظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف.
    REGLAMENTO de las Reuniones de los Estados PARTES, EN PARTICULAR EL ARTÍCULO RELATIVO A LAS DECISIONES SOBRE CUESTIONES DEL FONDO (ARTÍCULO 53) UN النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف، وخاصة المـادة التــي تتنـاول القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية )المادة ٥٣(
    REGLAMENTO de las Reuniones de los Estados PARTES, EN PARTICULAR EL ARTÍCULO RELATIVO A LAS DECISIONES SOBRE CUESTIONES DE FONDO (ARTÍCULO 53) UN النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف، وخاصة المادة التي تتناول القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية )المادة ٥٣(
    El Comité Permanente en asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica, establecido de conformidad con las decisiones y recomendaciones de las Reuniones de los Estados Partes, se reunió en Ginebra los días 28 y 29 de enero de 2002 y 27 y 28 de mayo de 2002. UN أولاً- مقدمة أنشئت اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام وإعادة ادماجهم اجتماعياً واقتصادياً بمقتضى المقررات الصادرة عن اجتماعي الدول الأطراف في جنيف في الفترة 28-29 كانون الثاني/يناير 2002 والفترة 27-28 أيار/مايو 2002.
    Además, la División atenderá las necesidades de servicios y seguimiento de las Reuniones de los Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar en lo que respecta al proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, en particular en vista de la cooperación ampliada con los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، ستستجيب الشعبة للاحتياجات من الخدمات وأنشطة المتابعة المتعلقة باجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار فيما يخص العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، ولا سيما بالنظر إلى زيادة التعاون مع الوكالات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد