Tres magistrados permanentes y como máximo en cualquier momento seis magistrados ad lítem prestarán servicios en cada una de las Salas de Primera Instancia. | UN | 2 - يكون ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات أعضاء في كل دائرة من دائرتي المحاكمة. |
Tres magistrados permanentes y como máximo en cualquier momento seis magistrados ad lítem prestarán servicios en cada una de las Salas de Primera Instancia. | UN | 2 - يكون ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات في كل دائرة من دائرتي المحاكمة. |
Tres magistrados permanentes y como máximo en cualquier momento seis magistrados ad lítem prestarán servicios en cada una de las Salas de Primera Instancia. | UN | 2 - يكون ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات في كل دائرة من دائرتي المحاكمة. |
Por consiguiente, para los fines de la elección de los magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda, 94 votos constituyen la mayoría absoluta. | UN | وبناء عليه، فإن ٩٤ صوتا تشكل اﻷغلبية المطلقة لغرض انتخاب قضاة في دائرتي المحاكمة للمحكمة الدولية لرواندا. |
Estaba previsto que en 1998 declararan bajo juramento más de 300 testigos en las actuaciones de las Salas de Primera Instancia. | UN | ومن المتوقع أن يحلف اليمين في عام ١٩٩٨ ما يزيد على ٣٠٠ شاهد في الدعاوى الجارية في دائرتي المحاكمة. |
Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los seis magistrados de las Salas de Primera Instancia. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة الستة لدائرتي المحاكمة. |
Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los seis magistrados de las Salas de Primera Instancia. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة الستة لدائرتي المحاكمة. |
2. Tres magistrados permanentes y como máximo en cualquier momento seis magistrados ad litem prestarán servicios en cada una de las Salas de Primera Instancia. | UN | 2 - يكون ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات أعضاء في كل دائرة من دائرتي المحاكمة. |
2. Tres magistrados permanentes y como máximo en cualquier momento seis magistrados ad lítem prestarán servicios en cada una de las Salas de Primera Instancia. | UN | 2 - يكون ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات أعضاء في كل دائرة من دائرتي المحاكمة. |
a) Tres magistrados prestarán servicios en cada una de las Salas de Primera Instancia; | UN | )أ( ثلاثة قضاة في كل دائرة من دائرتي المحاكمة؛ |
a) Tres magistrados prestarán servicios en cada una de las Salas de Primera Instancia; | UN | )أ( ثلاثة قضاة في كل دائرة من دائرتي المحاكمة؛ |
a) Tres magistrados prestarán servicios en cada una de las Salas de Primera Instancia; | UN | )أ( ثلاثة قضاة في كل دائرة من دائرتي المحاكمة؛ |
a) Tres magistrados prestarán servicios en cada una de las Salas de Primera Instancia; | UN | (أ) ثلاثة قضاة في كل دائرة من دائرتي المحاكمة؛ |
Habiendo obtenido la mayoría absoluta, el Sr. Lennart Aspegren ha sido elegido miembro de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda por un período de cuatro años y entrará en funciones, previo aviso de dos meses, poco antes del comienzo del juicio. | UN | بحصول السيد لينارت أسبغرين على اﻷغلبية المطلقة يكون قد انتخب عضوا في دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا لفترة أربع سنوات تبدأ، بناء على إخطار مدته شهران، قبل إجراءات المحاكمة بوقت قصير. |
Habiendo obtenido la mayoría absoluta, los siguientes candidatos han sido elegidos miembros de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda por un período de cuatro años y entrarán en funciones, previo aviso de dos meses, poco antes del comienzo del juicio: el Sr. Laïty Kama, el Sr. T. H. Khan y la Sra. Navanethem Pillay. | UN | بحصول المرشحين التالية أسماؤهم على أغلبية مطلقة انتخبوا أعضاء في دائرتي المحاكمة بالمحكمة الدولية لرواندا لفترة ٤ سنوات تبدأ قبيل بدء اجراءات المحاكمة بناء على إشعار يرسل إليهم قبل الموعد المحدد بشهرين: السيدة نافانثيم بيلاي والسيد ت. ﻫ. خان والسيد لايتي كاما. |
Convinieron en que los dos nuevos magistrados provinieran de la nómina de los magistrados actuales de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y que ejercieran sus funciones en La Haya como miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ووافقوا على أن يتم اختيار القاضيين الإضافيين من مجموعة قضاة المرحلة الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأن يعملا في لاهاي بصفتهما عضويين في دائرتي الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 del estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda, los seis magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda serán elegidos por la Asamblea General, de una lista de candidatos presentada por el Consejo de Seguridad. | UN | ووفقا للفقرة ٣ من المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا، تنتخب الجمعية العامة القضاة الستة لدائرتي المحاكمة بالمحكمة الدولية لرواندا من قائمة بأسماء المرشحين يقدمها إليها مجلس اﻷمن. |
La lista de candidatos a magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda figura en el párrafo 8 del documento A/49/893. | UN | وقائمة القضـاة المرشحين لدائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا موجودة في الفقرة ٨ من الوثيقــة A/49/893. |
Los fallos pasados de las Salas de Primera Instancia, que se publican tanto en inglés como en francés, han ocupado más de 40 páginas, además de las opiniones independientes mientras que la decisión de la Sala de Apelaciones sobre jurisdicción, que se emitió en menos de un mes desde la fecha de las audiencias, ocupa 170 páginas en total. | UN | وقد وردت القرارات السابقة لدائرتي المحاكمة، التي تصدر باللغتين الانكليزية والفرنسية، في أكثر من ٤٠ صفحة، بالاضافة الى الفتاوى المستقلة، في حين أن قرار دائرة الطعون بشأن الاختصاص القضائي، الذي صدر في أقل من شهر من تاريخ جلسات الاستماع، يقع في ١٧٠ صفحة على وجه اﻹجمال. |
Por consiguiente, 94 votos constituyen la mayoría absoluta en la Asamblea General a los efectos de elegir a los magistrados de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | ووفقا لذلك، يشكل ٩٤ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب قضاة دائرتي المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا. |
5. Los magistrados de las Salas de Primera Instancia serán elegidos por un período de cuatro años. | UN | ٥ - ينتخب قضاة الدوائر الابتدائية لفترة عضوية طولها أربع سنوات. |