ويكيبيديا

    "de las sanciones sobre terceros estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجزاءات على الدول الثالثة
        
    • للجزاءات على دول ثالثة
        
    • للجزاءات على الدول الثالثة
        
    PROPUESTAS Y SUGERENCIAS ENCAMINADAS A MINIMIZAR LOS EFECTOS de las sanciones sobre terceros Estados UN المقترحــات والاقتراحات الرامية الى تخفيف أثر الجزاءات على الدول الثالثة
    Esta experiencia se utilizará para precisar y mejorar los métodos utilizados actualmente para vigilar los efectos de las sanciones sobre terceros Estados. UN وستستعمل هذه الخبرة لصقل وتحسين الأساليب القائمة المستخدمة لرصد أثر الجزاءات على الدول الثالثة.
    De hecho, la propuesta de centrar las actividades del Comité en el establecimiento de un mecanismo para evaluar los efectos de las sanciones sobre terceros Estados y la asistencia a dichos Estados merece mayor consideración. UN وأشار إلى أن الاقتراح الداعي إلى تركيز جهود اللجنة الخاصة على مسألة إنشاء آلية لتقييم آثار الجزاءات على الدول الثالثة ومساعدة تلك الدول يستحق، في حقيقة الأمر، مزيدا من الدراسة.
    Durante el período que se examina no se prepararon informes de evaluación previa o informes de evaluación en curso de las consecuencias no deseadas probables y reales de las sanciones sobre terceros Estados. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك تقارير تقييم مسبقة أو تقارير تقييم جارية بشأن التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة.
    a) En los informes previos a la evaluación y en los informes de evaluación se incluyan como parte de sus análisis los efectos probables y reales no deseados de las sanciones sobre terceros Estados y se recomienden medios de mitigar los efectos negativos; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق لتخفيف حدة التأثيرات السلبية؛
    El Banco considera que el informe ofrece un buen marco conceptual para evaluar los efectos directos e indirectos de las sanciones sobre terceros Estados. UN ويرى البنك أن التقرير يشكِّل إطارا مفاهيميا مفيدا في تقدير الآثار المباشرة وغير المباشرة للجزاءات على الدول الثالثة.
    También apoya la solicitud de establecimiento de un grupo de trabajo para estudiar los efectos imprevistos de las sanciones sobre terceros Estados. UN وذكر أيضا أنه يؤيد الدعوة إلى إنشاء فريق عامل لدراسة الآثار غير المقصودة للجزاءات على الدول الثالثة.
    En segundo lugar, habría que revisar el régimen jurídico de las sanciones y mejorar los métodos de trabajo y los procedimientos del Consejo de Seguridad y de sus comités de sanciones, que no son ajenos a las repercusiones de las sanciones sobre terceros Estados. UN وثانيا، ينبغي تكييف النظام القانوني للجزاءات والقيام أيضا بتحسين طرق عمل وإجراءات مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات التي لا تخفى عليها انعكاسات الجزاءات على الدول الثالثة.
    Además, hay que tener muy en cuenta en cualquier debate ulterior acerca de los efectos de las sanciones sobre terceros Estados la necesidad de aplicar estrictamente los regímenes de sanciones y las prerrogativas del Consejo de Seguridad. UN يضاف إلى هذا أن اﻹعمال الصارم ﻷنظمة الجزاءات والحقوق التي ينفرد بها مجلس اﻷمن يجب أن يراعى بدقة في أية مناقشات أخرى تتم بشأن آثار الجزاءات على الدول الثالثة.
    También se destacó en ese sentido que a fin de reducir al mínimo las consecuencias de las sanciones sobre terceros Estados, el Consejo de Seguridad debía celebrar consultas periódicas con los Estados que pudieran verse afectados, antes, durante y después de la imposición de esas sanciones. UN وشُدد أيضا في هذا الصدد على أنه لتقليل آثار الجزاءات على الدول الثالثة إلى أدنى حد، ينبغي لمجلس اﻷمن إجراء مشاورات دورية مع الدول التي يحتمل أن تتضرر بها، وذلك قبل فرض هذه الجزاءات وفي أثنائه وبعده.
    El Camerún también apoya las conclusiones del grupo especial de expertos convocado por el Secretario General para evaluar los efectos de las sanciones sobre terceros Estados y proponer medidas innovadoras para mitigarlas. UN ومضى يقول إن وفده يؤيد أيضا ما توصل إليه فريق الخبراء المخصص الذي انعقد بناء على طلب الأمين العام لتقييم آثار الجزاءات على الدول الثالثة واقتراح تدابير جديدة للتخفيف منها.
    De hecho, la propuesta de centrar las actividades del Comité Especial en la cuestión de establecer un mecanismo para evaluar los efectos de las sanciones sobre terceros Estados y la asistencia que afecta a los terceros Estados merece mayor consideración. UN وأضاف أن الاقتراح الداعي إلى أن تركز اللجنة الخاصة جهودها على مسألة إنشاء آلية لتقييم آثار الجزاءات على الدول الثالثة ولمساعدة الدول الثالثة المتضررة يستحق في الواقع مزيدا من البحث.
    EFECTOS de las sanciones sobre terceros Estados UN الجزاءات على الدول الثالثة
    a) En los informes previos a la evaluación y en los informes de evaluación se incluyan como parte de sus análisis los efectos probables y reales no deseados de las sanciones sobre terceros Estados y se recomienden medios de mitigar los efectos negativos; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    a) En los informes previos a la evaluación y en los informes de evaluación se incluyan como parte de sus análisis los efectos probables y reales no deseados de las sanciones sobre terceros Estados y se recomienden medios de mitigar los efectos negativos; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    a) En los informes previos a la evaluación y en los informes de evaluación se incluyan como parte de sus análisis los efectos probables y reales no deseados de las sanciones sobre terceros Estados y se recomienden medios de mitigar los efectos negativos; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    a) En los informes previos a la evaluación y en los informes de evaluación se incluyan como parte de sus análisis los efectos probables y reales no deseados de las sanciones sobre terceros Estados y se recomienden medios de mitigar los efectos negativos; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    a) En los informes previos a la evaluación y en los informes de evaluación se incluyan como parte de sus análisis los efectos probables y reales no deseados de las sanciones sobre terceros Estados y se recomienden medios de mitigar los efectos negativos; UN (أ) أن تتضمن تقارير ما قبل التقييم وتقارير التقييم الجاري كجزء من التحليل الوارد فيها التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة وأن توصي بطرق يمكن بها تخفيف حدة التأثير السلبي للجزاءات؛
    En general pueden clasificarse los diversos tipos de pérdidas y gastos derivados de las medidas relacionadas con las resoluciones en dos categorías amplias: efectos " directos " e " indirectos " de las sanciones sobre terceros Estados. UN ٢٢ - يمكن عموما تصنيف مختلف أنواع الخسائر والتكاليف الناجمة عن التدابير المتصلة بقرارات إلى فئتين عامتين: اﻵثار " المباشرة " و " اﻵثار غير المباشرة " للجزاءات على الدول الثالثة.
    Sin embargo, la distinción entre los efectos directos e indirectos de las sanciones sobre terceros Estados y entre las pérdidas y costos " recurrentes " y " totales " , si bien no carece de interés, está relacionada forzosamente con otras variables esenciales, como la selección de un marco temporal apropiado para proceder a una evaluación determinada. UN غير أن التمييز بين اﻵثار المباشرة وغير المباشرة للجزاءات على الدول الثالثة وبين الخسائر والتكاليف " المتكررة " و اﻷضرار " الكلية " ، إن كانت له أهمية، فإنه يرتبط حتما بمتغيرات رئيسية أخرى من قبيل اختيار فترة زمنية ملائمة ﻹجراء تقييم ما.
    La cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta relacionadas con la asistencia a terceros Estados afectados por sanciones ha figurado en el programa de la Comisión durante años. Corresponde a la Comisión estudiar urgentemente la forma de mitigar los efectos negativos de las sanciones sobre terceros Estados y sus poblaciones civiles. UN 10 - ولاحظ أن مسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات مدرجة منذ سنوات في برنامج عمل اللجنة وأنه يتعين على اللجنة أن تقوم، بصورة عاجلة، بدراسة كيفية تخفيف الآثار السلبية للجزاءات على الدول الثالثة وسكانها المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد