ويكيبيديا

    "de las seis semanas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسابيع الستة
        
    Las ventajas de la publicación oportuna de documentos resultan obvias y todos los participantes deben tratar de cumplir la norma de las seis semanas. UN وقال إن مزايا إصدار الوثائق في الوقت المناسب واضحة ويجب على كل المعنيين أن يسعوا إلى الامتثال لقاعدة الأسابيع الستة.
    Se logró como media un cumplimiento del 59% de la norma de las seis semanas. UN وبلغ المعدل المتوسط للامتثال لقاعدة الأسابيع الستة لتقديم الوثائق نسبة 59 في المائة.
    Sin embargo, su delegación no se muestra dispuesta a revocar la norma de las seis semanas. UN غير أن وفده سيتوخى قدرا كبيرا من الحذر في التذرع بقاعدة الأسابيع الستة.
    Informe del Secretario General sobre la presentación de documentación de conformidad con la norma de las seis semanas UN تقرير الأمين العام عن تقديم الوثائق بما يتماشى مع قاعدة الأسابيع الستة
    Informe del Secretario General sobre la presentación de la documentación de conformidad con la norma de las seis semanas UN تقرير الأمين العام عن تقديم الوثائق على نحو يتمشى مع قاعدة الأسابيع الستة
    Revestía particular interés, en ese contexto, la norma de las seis semanas para la publicación de los documentos. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد بشكل خاص إلى ' ' قاعدة الأسابيع الستة`` فيما يتعلق بإصدار الوثائق.
    Cuando se hayan realizado los ajustes necesarios, los informes solamente van a contener información sobre el cumplimiento de la norma de las seis semanas. UN وفي نهاية المطاف، وعندما يتم إجراء التعديلات اللازمة، ستتضمن التقارير معلومات بشأن التقيد بقاعدة الأسابيع الستة.
    Pidió al Secretario General que velara por el estricto cumplimento de la norma de las seis semanas para la publicación de la documentación. UN وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.
    El Comité subrayó la necesidad de que el Secretario General garantizara la publicación puntual de los documentos con arreglo a la norma de las seis semanas. UN وأكدت اللجنة ضرورة أن يكفل الأمين العام صدور الوثائق في مواعيدها المقررة عملا بقاعدة الأسابيع الستة.
    La presentación con retraso socava en última instancia la capacidad del Departamento para cumplir la regla de las seis semanas. UN فالتأخر في تقديم الوثائق يقوض في نهاية المطاف قدرة الإدارة على التقيد بقاعدة الأسابيع الستة.
    A ese respecto, deben indicarse los motivos del persistente incumplimiento de la norma de las seis semanas. UN وفي هذا الصدد، لا بد من ذكر الأسباب التي تدعو إلى هذا الانتهاك المتواصل لقاعدة الأسابيع الستة.
    Si bien su delegación reconoce el gran volumen de trabajo procesado por el Departamento y los enormes esfuerzos que realiza para cumplir la regla de las seis semanas, las normas establecidas por la Asamblea General deben respetarse. UN وأضاف أن القواعد التي ترسيها الجمعية العامة يجب أن تحترم على الرغم من اعتراف وفده بحجم العمل الكبير الذي تؤديه الإدارة والجهود الضخمة التي تبذلها في سبيل تطبيق قاعدة الأسابيع الستة.
    La documentación de antecedentes se distribuiría respetando la norma de las seis semanas. UN وستُتاح وثائق المعلومات الأساسية وفقاً لقاعدة الأسابيع الستة.
    La documentación de antecedentes se distribuiría respetando la norma de las seis semanas. UN وستُتاح وثائق المعلومات الأساسية وفقاً لقاعدة الأسابيع الستة.
    En los casos en que se adopte un programa de trabajo bienal, la Secretaría debería indicar si está en condiciones de proporcionar la documentación de conformidad con la norma de las seis semanas. UN وعند اعتماد برنامج عمل لفترة سنتين، ينبغي أن توضح اﻷمانة العامة هل هي قادرة على توفير الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة.
    De no ser así, se deberán adoptar disposiciones para que la Secretaría pueda cumplir con la norma de las seis semanas con respecto a toda la documentación correspondiente a las esferas económica y social y esferas conexas. UN فإذا لم تكن، وجب اتخاذ ترتيبات لضمان مقدرة اﻷمانة العامة على الامتثال لقاعدة الأسابيع الستة فيما يتصل بجميع الوثائق المتعلقة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Se destacó que el Secretario General debía asegurarse de que la documentación parlamentaria estuviese disponible de conformidad con la regla de las seis semanas para su distribución simultánea. UN 66 - وشُدد على أن الأمين العام لا بد له أن يكفل توافر وثائق الهيئات التداولية وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لتوزيعها في وقت واحد.
    Se destacó que el Secretario General debía asegurarse de que la documentación parlamentaria estuviese disponible de conformidad con la regla de las seis semanas para su distribución simultánea. UN 66 - وشُدد على أن الأمين العام لا بد له أن يكفل توافر وثائق الهيئات التداولية وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لتوزيعها في وقت واحد.
    Informe del Secretario General sobre la presentación de la documentación de conformidad con la norma de las seis semanas** UN تقرير الأمين العام عن تقديم الوثائق على نحو يتمشى مع قاعدة الأسابيع الستة**
    La tardanza en la presentación de la documentación sigue siendo la causa principal del escaso monto del cumplimiento de la norma de las seis semanas sobre la publicación de documentación. UN 9 - لا تزال الوثائق التي تأخر تقديمها تشكل السبب الرئيسي في المعدل المنخفض للتقيد بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد