ويكيبيديا

    "de las tasas de desempleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدلات البطالة
        
    • لمعدﻻت البطالة
        
    • معدلات بطالة الشباب
        
    Se registraron asimismo leves disminuciones de las tasas de desempleo en Bolivia, el Brasil, Guatemala y el Uruguay. UN وقد انخفضت معدلات البطالة في أوروغواى والبرازيل وبوليفيا وغواتيمالا انخفاضا طفيفا أيضا.
    Las estimaciones de las tasas de desempleo siguen divergiendo según las diferentes fuentes, reflejando discrepancias en definiciones y estadísticas. UN ولا تزال تقديرات معدلات البطالة تتباين بتباين المصادر، مما يعكس وجود فوارق اصطلاحية واحصائية بينها.
    Actualmente, los Estados Unidos gozan de una de las tasas de desempleo más bajas que han tenido desde principios del decenio de 1970. UN وتتمتع الولايات المتحــدة حاليا بأحد أدنى معدلات البطالة منذ مطلع السبعينات.
    La mayor o menor eficacia de los métodos de reunión de datos indica que las comparaciones de las tasas de desempleo de distintos países deben realizarse con sumo cuidado. UN وتوحي الاختلافات في فاعلية أساليب جمع البيانات بضرورة الحرص عند إجراء المقارنات بين معدلات البطالة في مختلف البلدان.
    La mayor o menor eficacia de los métodos de reunión de datos indica que las comparaciones de las tasas de desempleo de distintos países deben realizarse con sumo cuidado. UN وتوحي الاختلافات في فاعلية أساليب جمع البيانات بضرورة الحرص عند إجراء المقارنات بين معدلات البطالة في مختلف البلدان.
    La variable clave que ha de tenerse en cuenta para examinar esos efectos es el aumento de las tasas de desempleo. UN والمتغير الرئيسي الذي ينبغي رصده في عملية تقييم ذلك التأثير هو الارتفاع في معدلات البطالة.
    Por una parte, esa mejora dio lugar a un aumento de la participación masculina y femenina en el mercado laboral y, por otra, a una disminución de las tasas de desempleo. UN وقد أدى هذا التحسن، من جهة، إلى زيادة معدل مشاركة الذكور والإناث في سوق العمل، ومن جهة أخرى، إلى نقص معدلات البطالة.
    Evolución de las tasas de desempleo femenino en las tres regiones españolas con tasas más elevadas Ceuta y Melilla UN التغيُّرات في معدلات البطالة للإناث في المناطق الإسبانية الثلاث ذات المعدلات العليا
    Esa tendencia debe continuar si se tiene en cuenta el firme crecimiento económico de Columbia Británica y la reducción de las tasas de desempleo. UN ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه استنادا إلى النمو الاقتصادي القوي في كولومبيا البريطانية وانخفاض معدلات البطالة.
    Obviamente, la falta de desarrollo y el aumento de las tasas de desempleo y de pobreza plantean a nuestro Gobierno muchos retos y dificultades. UN ولا شك أن غياب التنمية وارتفاع معدلات البطالة والفقر جميعها خلقت صعوبات وتحديات جمة في وجه الحكومة اليمنية.
    A pesar de la notable disminución de los índices de desempleo, el Yemen registra una de las tasas de desempleo más elevadas de los países en desarrollo. UN وعلى الرغم من معدلات الانخفاض الملحوظ إلا أنها تعد من أعلى معدلات البطالة في الدول النامية.
    El aumento constante de las tasas de desempleo en los principales países desarrollados indican una falta de posición negociadora por parte de los trabajadores. UN وتشير معدلات البطالة المرتفعة بشكل دائم في البلدان المتقدمة الرئيسية إلى غياب موقف تفاوضي من جانب العمال.
    Los mercados de trabajo se han estabilizado y están mejorando en varios países, aunque la previsión apunta a un descenso muy gradual de las tasas de desempleo. UN ورغم استقرار أسواق العمل واتجاهها إلى التحسن في عدد من البلدان، فإن التوقعات لا تتنبأ إلا بحدوث انخفاض تدريجي للغاية في معدلات البطالة.
    Se achacaba a los refugiados y los migrantes el aumento de las tasas de desempleo. UN وتعزى مسؤولية ارتفاع معدلات البطالة إلى اللاجئين والمهاجرين.
    El pobre perfil de crecimiento ha provocado el aumento de las tasas de desempleo en la mayoría de los países de Europa occidental. UN وقد أدى ضعف النمو إلى تزايد معدلات البطالة بالنسبة لمعظم بلدان أوروبا الغربية.
    En vista del aumento de las tasas de desempleo juvenil, varios países africanos han procurado mejorar las aptitudes y las oportunidades de empleo de los jóvenes. UN ونظراً لارتفاع معدلات البطالة بين الشباب، ركزت عدة بلدان أفريقية على تحسين مهارات الشباب وإتاحة فرص العمل لهم.
    La reducción de las tasas de desempleo, que son inferiores al 5%, y el fortalecimiento de los programas de capacitación profesional han permitido aumentar la productividad del trabajo y, en consecuencia, las remuneraciones. UN وقد سمح خفض معدلات البطالة التي أصبحت اﻵن أدنى من ٥ في المائة، وتعزيز برامج التدريب المهني بزيادة انتاجية العمل وبالتالي زيادة اﻷجر المقابل له.
    104. Las tendencias positivas del empleo condujeron asimismo a un descenso de las tasas de desempleo. UN ٤٠١- أدت الاتجاهات اﻹيجابية للعمالة أيضا إلى انخفاض معدلات البطالة.
    A la luz de las tasas de desempleo en aumento de la región árabe, es muy valiosa la labor de la ONUDI encaminada a desarrollar las PYMES y reforzar las agroindustrias. Esas actividades abordan el doble objetivo de aumentar la seguridad alimentaria y aliviar la pobreza, además de tener un alto potencial de absorción de mano de obra y creación de empleo. UN ولعمل اليونيدو فيما يتعلق بتعزيز تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة وتعزيز الصناعات الزراعية قيمة عظيمة، في ضوء تزايد معدلات بطالة الشباب في المنطقة العربية؛ وتتوخى تلك الأنشطة تحقيق هدفين هما تعزيز الأمن الغذائي والتخفيف من وطأة الفقر، وفي وسعها استيعاب اليد العاملة وإتاحة فرص العمل إلى حدّ كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد