ويكيبيديا

    "de las tasas de mortalidad infantil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدلات وفيات الرضع
        
    • في معدلات وفيات الأطفال
        
    • معدل وفيات الأطفال
        
    • في معدل وفيات الرضع
        
    • معدل الوفيات بين الرضع
        
    • ومعدﻻت وفيات الرضع
        
    El logro de los objetivos nutricionales será necesario para alcanzar la meta más amplia de reducción de las tasas de mortalidad infantil y en la niñez. UN وسيكون تحقيق اﻷهداف التغذوية ضروري من أجل تحقيق الهدف اﻷكبر المتمثل في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال.
    No existe un descenso perceptible norte-sur de las tasas de mortalidad infantil similar al de las tasas de fecundidad. UN وهناك انخفاض ملحوظ من الشمال إلى الجنوب في معدلات وفيات الرضع مثلما هو الحال في معدلات الخصوبة.
    Estos resultados revelaron logros sin precedentes en la reducción de las tasas de mortalidad infantil y de los niños, y en los niveles de fecundidad. UN وكشفت هذه النتائج عن إنجازات لم يسبق لها مثيل في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال ومعدلات الخصوبة.
    Al mismo tiempo, el informe del UNICEF muestra una reducción importante de las tasas de mortalidad infantil en el norte. UN وفي الوقت ذاته، يبين تقرير اليونيسيف انخفاضا كبيرا في معدلات وفيات الأطفال في الشمال.
    Las estadísticas revelan una reducción significativa de las tasas de mortalidad infantil y de los actos de violencia contra los niños. UN وتظهر الإحصاءات حدوث انخفاض كبير في معدلات وفيات الأطفال ومعدلات العنف المرتكب ضد الأطفال.
    Al igual que los valores de las tasas de mortalidad infantil, los valores de este indicador aumentaron en 1993 y posteriormente en 1996, tanto en Serbia central como en Vojvodina. UN وزادت أرقام هذا المؤشر في عام 1993 وبعد ذلك في عام 1996، مثلها مثل أرقام معدل وفيات الأطفال الرضع، في كل من وسط صربيا وفويفودينا.
    Sin embargo, si las medidas no se orientan hacia las zonas y los grupos sociales con tasas de mortalidad más elevadas, no se producirá una reducción general considerable de las tasas de mortalidad infantil y de las tasas de mortalidad de niños menores de 5 años. UN غير أنه لن يكون هناك انخفاض شامل كبير في معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة ما لم تركز اﻹجراءات على المناطق والفئات الاجتماعية التي بها أعلى معدلات للوفيات.
    El incremento de la cobertura de salud determinó la reducción de las tasas de mortalidad infantil y de mortalidad derivada de la maternidad. UN وذكرت أن زيادة التغطية الصحية قد أسفرت عن انخفاض معدلات وفيات الرضع ووفيات الأمهات أثناء النفاس.
    Deberán también presentar datos desglosados por sexo acerca de las tasas de mortalidad infantil. UN وينبغي توفير معلومات على أساس نوع الجنس بشأن معدلات وفيات الرضع.
    En lo que se refiere a la atención primaria de salud, el Estado de Kuwait presta especial atención a la reducción de las tasas de mortalidad infantil y a la lucha contra sus causas. UN أما بالنسبة إلى خدمات الرعاية الصحية الأولية، فإن دولة الكويت تهتم اهتماماً بالغاً بخفض معدلات وفيات الرضع ومسبباتها.
    La mortalidad neonatal contribuyó al estancamiento o empeoramiento de las tasas de mortalidad infantil y de los menores de 5 años entre los niños palestinos. UN وأثر معدل وفيات المواليد الجدد في ركود أو تفاقم معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة بين الأطفال الفلسطينيين.
    Sin embargo, el VIH/SIDA ha frenado los progresos realizados en la reducción de las tasas de mortalidad infantil y materna. UN بيد أن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز أعاق التقدم الذي أُحرز في تخفيض معدلات وفيات الرضع والأمهات.
    China ha logrado avanzar sin tropiezos en la reducción de las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN حققت الصين تقدما سلسا تجاه خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    Hemos logrado avances considerables respecto de la reducción de las tasas de mortalidad infantil y de menores de cinco años. UN وأجرينا تحسينات كبيرة في خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    Noruega expresó igualmente su inquietud acerca de las tasas de mortalidad infantil y materna. UN وأعربت النرويج عن قلقها بخصوص معدلات وفيات الرضع والأمهات.
    Su Gobierno ha logrado una importante reducción de las tasas de mortalidad infantil. UN وحققت حكومته انخفاضا كبيرا في معدلات وفيات الرضع.
    Nos complace haber podido lograr una drástica reducción de las tasas de mortalidad infantil durante el último decenio, y el Ministerio de Salud trabaja en asociación con otros organismos del Gobierno para seguirlas reduciendo. UN ويسرنا أننا تمكنا من ضمان تحقيق خفض كبير في معدلات وفيات الأطفال خلال العقد الأخير، كما تعمل وزارة الصحة، بالشراكة مع غيرها من وكالات الحكومة، من اجل تخفيض هذه المعدلات.
    Se han dado pasos importantes en el ámbito de la salud a través de campañas conjuntas dirigidas por las Naciones Unidas y el Gobierno, que, en particular, han producido una mejora sustancial de las tasas de mortalidad infantil. UN وقد تم إحراز الكثير من التقدم في ميدان الصحة من خلال الحملات المشتركة التي أدارتها الأمم المتحدة والحكومة، والتي أسفرت عن تحسن هائل، وبخاصة في معدلات وفيات الأطفال.
    3. Reducción de la mortalidad en la niñez: estamos lejos de alcanzar el objetivo pese a la disminución de las tasas de mortalidad infantil y en la niñez UN 3 - تقليل وفيات الأطفال: انخفاض في معدلات وفيات الأطفال والرضع، لكن الهدف ما زال بعيدا
    337. La disminución de las tasas de mortalidad infantil y en la niñez son consecuencia de lo siguiente: UN 337- ويُعزى انخفاض معدل وفيات الأطفال والرضّع إلى:
    El compromiso del Gobierno con la estrategia, unido al fortalecimiento del sistema nacional de atención primaria de la salud, ha determinado una drástica reducción de la tasa bruta de natalidad, así como tremendas reducciones de las tasas de mortalidad infantil, mortalidad en la niñez y mortalidad derivada de la maternidad. UN وأضاف أن التزام الحكومة بالاستراتيجية، إلى جانب تعزيز النظام الوطني للرعاية الصحية اﻷولية، قد أدى إلى تخفيض حاد في معدل المواليد الخام، مع تخفيض كبير في معدل وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات.
    Fruto de este esfuerzo ha sido el sensible descenso de las tasas de mortalidad infantil. UN واستطاعت الحكومة من خلال جهودها تخفيض معدل الوفيات بين الرضع إلى حد كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد