ويكيبيديا

    "de las tasas de vacantes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدلات الشغور في
        
    • معدلات الشواغر في
        
    Análisis de los problemas relativos a las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas y examen de las tasas de vacantes en los servicios de idiomas de algunos lugares de destino UN تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي عن دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل
    La Comisión además formula observaciones sobre la cuestión de las tasas de vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz en su informe sobre las cuestiones intersectoriales. UN وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام في تقريرها المعد عن المسائل الشاملة.
    Auditoría de la gestión de las tasas de vacantes en la UNMIS: " Las demoras en el proceso de contratación y el frecuente traslado del personal contribuyeron a las altas tasas de vacantes de la UNMIS " UN مراجعة إدارة معدلات الشواغر في البعثة: " ساهمت التأخيرات في عملية التوظيف وارتفاع مستوى تبديل الموظفين في ارتفاع معدلات الشغور في البعثة "
    En el presente informe se analiza la situación actual de vacantes en los servicios de idiomas de todos los lugares de destino, que pone de manifiesto un mejoramiento general y una disminución de las tasas de vacantes en todos los lugares de destino con problemas crónicos a ese respecto. UN يتضمن هذا التقرير تحليلا للوضع الحالي للشواغر في دوائر اللغات في جميع مراكز العمل، مبينا حدوث تحسن عام، وانخفاض في معدلات الشواغر في جميع مراكز العمل التي تعاني من مشاكل مزمنة في الشواغر.
    Espera que las medidas para hacer frente a la transición demográfica en los servicios de idiomas den resultados positivos y resuelvan el problema de las tasas de vacantes en todos los lugares de destino, especialmente en Nairobi. UN وقال إن المجموعة تأمل في أن تسفر التدابير المتخذة لمعالجة التحول الديمغرافي في دوائر اللغات عن نتائج إيجابية وتحل مشكلة معدلات الشواغر في جميع مراكز العمل، ولا سيما في نيروبي.
    Auditoría de la gestión de las tasas de vacantes en la UNMIS: " Las demoras en el proceso de contratación y el frecuente traslado del personal contribuyeron a las altas tasas de vacantes de la UNMIS " UN مراجعة إدارة معدلات الشواغر في البعثة: " ساهمت التأخيرات في عملية التوظيف وارتفاع مستوى تبديل الموظفين في ارتفاع معدلات الشغور في البعثة "
    Habida cuenta del número importante de candidatos preseleccionados que figuran en las listas y la probable disponibilidad de funcionarios procedentes de misiones que se encuentren en una etapa de reducción o transición, la Comisión Consultiva espera que comience a verse ahora un efecto demostrable en términos de reducción de las tasas de vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz y en el tiempo necesario para contratar a funcionarios. UN بالنظر إلى العدد الكبير للمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفاً والمدرجين في القوائم واحتمال توافر موظفين من البعثات التي تنتقل إلى مرحلة تقليص لقوامها أو تمر بمرحلة انتقالية، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يبدأ الآن لمسُ أثر انخفاض معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام وتقلص الوقت الذي يستغرقه استقدام الموظفين.
    Habida cuenta del número importante de candidatos preseleccionados que figuran en las listas y la probable disponibilidad de funcionarios procedentes de misiones que se encuentren en una etapa de reducción o transición, la Comisión Consultiva espera que comience a verse ahora un efecto demostrable en términos de reducción de las tasas de vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz y en el tiempo necesario para contratar a funcionarios. UN بالنظر إلى العدد الكبير للمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفاً والمدرجين في القوائم واحتمال توافر موظفين من البعثات التي تنتقل إلى مرحلة تقليص لقوامها أو إلى مرحلة انتقالية، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يبدأ الآن لمسُ أثر انخفاض معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام وتقلص الوقت الذي يستغرقه استقدام الموظفين.
    Habida cuenta del número importante de candidatos preseleccionados que figuran en las listas y la probable disponibilidad de funcionarios procedentes de misiones que se encuentren en una etapa de reducción o transición, la Comisión Consultiva espera que comience a verse ahora un efecto demostrable en términos de reducción de las tasas de vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz y en el tiempo necesario para contratar a funcionarios. UN بالنظر إلى العدد الكبير للمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا والمدرجين في القوائم واحتمال توافر موظفين من البعثات التي تنتقل إلى مرحلة تقليص لقوامها أو إلى مرحلة انتقالية، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يبدأ الآن لمسُ أثر انخفاض معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام وتقلص الوقت الذي يستغرقه استقدام الموظفين.
    Habida cuenta del número importante de candidatos preseleccionados que figuran en las listas y la probable disponibilidad de funcionarios procedentes de misiones que se encuentren en una etapa de reducción o transición, la Comisión Consultiva espera que comience a verse un efecto demostrable en términos de reducción de las tasas de vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz y en el tiempo necesario para contratar a funcionarios ... UN بالنظر إلى العدد الكبير للمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفاً والمدرجين في القوائم واحتمال توافر موظفين من البعثات التي تتجه نحو تقليص قوامها أو تمر بمرحلة انتقالية، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يبدأ الآن لمسُ أثر انخفاض معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام وتقلص الوقت الذي يستغرقه استقدام الموظفين.
    Habida cuenta del número importante de candidatos preseleccionados que figuran en las listas y la probable disponibilidad de funcionarios procedentes de misiones que se encuentren en una etapa de reducción o transición, la Comisión Consultiva espera que comience a verse ahora un efecto demostrable en términos de reducción de las tasas de vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz y en el tiempo necesario para contratar a funcionarios. UN وبالنظر إلى العدد الكبير للمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفاً والمدرجين في القوائم واحتمال توافر موظفين من البعثات التي تنتقل إلى مرحلة تقليص لقوامها أو تمر بـمرحلة انتقالية، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يبدأ الآن لمسُ أثر انخفاض معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام وتقلص الوقت الذي يستغرقه استقدام الموظفين.
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción los efectos positivos iniciales, como la reducción de las tasas de vacantes en las misiones sobre el terreno, como resultado de la aplicación de las medidas de reforma de la gestión de los recursos humanos aprobada por la Asamblea General. UN 38 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية ترحب بالآثار الإيجابية الأولية، بما في ذلك تخفيض معدلات الشغور في البعثات الميدانية، نتيجة تنفيذ تدابير إصلاح إدارة الموارد البشرية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la reducción de las tasas de vacantes en las misiones sobre el terreno e insta a proseguir los esfuerzos para garantizar la sostenibilidad y la continuidad de esa evolución positiva (véase también el párr. 38 supra). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية انخفاض معدلات الشغور في البعثات الميدانية وتحث على مواصلة الجهود لضمان استدامة هذا التطور الإيجابي واستمراره (انظر أيضا الفقرة 38 أعلاه).
    Habida cuenta del número importante de candidatos preseleccionados que figuran en las listas y la probable disponibilidad de funcionarios procedentes de misiones que se encuentren en una etapa de reducción o transición, la Comisión Consultiva espera que comience a verse ahora un efecto demostrable en términos de reducción de las tasas de vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz y en el tiempo necesario para contratar a funcionarios. UN وبالنظر إلى العدد الكبير للمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفاً والمدرجين في القوائم واحتمال توافر موظفين من البعثات التي تنتقل إلى مرحلة تقليص لقوامها أو تمر بمرحلة انتقالية، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يبدأ الآن لمسُ أثر واضح لانخفاض معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام وتقلص الوقت الذي يستغرقه استقدام الموظفين.
    Habida cuenta del número importante de candidatos preseleccionados que figuran en las listas y la probable disponibilidad de funcionarios procedentes de misiones que se encuentren en una etapa de reducción o transición, la Comisión Consultiva espera que comience a verse un efecto demostrable en términos de reducción de las tasas de vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz y en el tiempo necesario para contratar a funcionarios. UN وبالنظر إلى العدد الكبير للمرشحين المعلنة أسماؤهم سلفا والمدرجين في القوائم واحتمال توافر موظفين من البعثات التي يجري تخفيض قوامها أو تمر بمرحلة انتقالية، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يبدأ الآن حدوث أثر ملموس يتمثل في انخفاض معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام وتقلص الوقت الذي يستغرقه استقدام الموظفين.
    La Comisión espera resultados concretos en la disminución de las tasas de vacantes en las misiones de mantenimiento de la paz y en la reducción del tiempo necesario para la contratación de personal. UN وتتوقع اللجنة تحقيق نتائج ملموسة على صعيد خفض معدلات الشواغر في بعثات حفظ السلام وتقليص المدّة التي يستغرقها استقدام الموظفين.
    El orador considera que la disminución de las tasas de vacantes en los lugares de destino no aptos para familias se debe a las mejores condiciones de servicio sobre el terreno aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 89 - وأعرب عن اعتقاده بأن انخفاض معدلات الشواغر في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة يُعزى إلى التحسينات التي أدخلت على شروط الخدمة في الميدان والتي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    20. Acoge con beneplácito la reducción de las tasas de vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna e insta a la Oficina a que vele por que todos los puestos vacantes se cubran con carácter prioritario; UN 20 - ترحب بانخفاض معدلات الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتحث المكتب على كفالة شغل كل الوظائف الشاغرة المتبقية على سبيل الأولوية؛
    20. Acoge con beneplácito la reducción de las tasas de vacantes en la Oficina de Servicios de Supervisión Interna e insta a la Oficina a que vele por que todos los puestos vacantes se cubran con carácter prioritario; UN 20 - ترحب بانخفاض معدلات الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتحث المكتب على كفالة شغل كل الوظائف الشاغرة المتبقية على سبيل الأولوية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد