A. Posibilidades de mejora de las tecnologías de energía fósil | UN | إمكانات تحسين تكنولوجيات الطاقة اﻷحفورية |
Penetración más rápida en el mercado de las tecnologías de energía renovable. | UN | دخول تكنولوجيات الطاقة المتجددة دخولا أسرع في الأسواق. |
Estado y tendencias del costo de las tecnologías de energía renovable | UN | حالة تكنولوجيات الطاقة المتجددة واتجاهات تكلفتها |
3.6 Utilización del Programa Solar Mundial como medio para fomentar el desarrollo y la ejecución de las tecnologías de energía solar. | UN | 3-6 استخدام البرنامج العالمي للطاقة الشمسية كأداة لحفز تطوير وتطبيق تكنولوجيا الطاقة الشمسية. |
Esto presenta un desafío importante para la transferencia eficaz de las tecnologías de energía renovable. | UN | ويمثل ذلك تحدياً كبيراً أمام النقل الفعال لتكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
Esta práctica reduce considerablemente la competitividad de las tecnologías de energía renovable y eficiencia energética. | UN | وهذه السياسة تحد كثيرا من قدرة تكنولوجيات الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة على المنافسة. |
También es necesario eliminar los obstáculos al uso mundial de las tecnologías de energía no contaminante más avanzadas. | UN | ويتعين علينا أيضا أن نزيل العقبات التي تقف في سيبل الاستخدام العالمي لأكثر تكنولوجيات الطاقة النظيفة تقدما. |
Pero el despliegue generalizado de las tecnologías de energía renovable mediante la transferencia de tecnología entraña dificultades importantes. | UN | غير أن نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة على نطاق واسع عن طريق نقل التكنولوجيا ينطوي على تحديات كبرى. |
El despliegue de las tecnologías de energía renovable debe ser un componente clave de toda estrategia encaminada a conseguir este aumento del acceso. | UN | وينبغي أن يكون نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة مكوناً رئيسياً في أي استراتيجية تهدف إلى تعزيز فرص الحصول على هذه الخدمات. |
Algunos países están realizando inversiones sin precedentes para impulsar la innovación, el desarrollo y la comercialización de las tecnologías de energía renovable. | UN | ويستثمر بعض البلدان استثمارات قياسية تستهدف دفع الجهود نحو ابتكار تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطويرها وتسويقها تجاريا. |
El fácil acceso y la asequibilidad de las tecnologías de energía renovables son cruciales para asegurar la sostenibilidad de la energía para todos. | UN | وتشكل إمكانية الحصول على تكنولوجيات الطاقة المتجددة وقلة تكلفتها عنصرين مهمين في كفالة توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
En muchos países pobres con grandes poblaciones rurales solamente ha habido un crecimiento relativamente bajo del uso y la comercialización de las tecnologías de energía renovable. | UN | ولم تشهد العديد من البلدان الفقيرة، ذات الأعداد الكبيرة من السكان الريفيين، سوى نموا منخفضا نسبيا في استخدام وتسويق تكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
El fácil acceso y la asequibilidad de las tecnologías de energía renovables son cruciales para asegurar la sostenibilidad de la energía para todos. | UN | وتشكل إمكانية الحصول على تكنولوجيات الطاقة المتجددة وقلة تكلفتها عنصرين أساسيين في كفالة توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
La relación costo-eficacia de las tecnologías de energía renovable en los distintos países y regiones depende de la disponibilidad de los recursos. | UN | وتتوقف فعالية تكنولوجيات الطاقة المتجددة من حيث تكلفتها في البلدان والمناطق على توافر المورد. |
e) Mejorar los conocimientos de eficiencia energética y utilización de las tecnologías de energía renovable. | UN | (ه) تحسين المعارف في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة واستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
e) Mejorar los conocimientos de eficiencia energética y utilización de las tecnologías de energía renovable. | UN | (ه) تحسين المعارف في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة واستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
Hay actualmente varias políticas en vigor que promueven el uso de las tecnologías de energía renovable en el Senegal, y el país cuenta con un plan de electrificación rural que incluye el uso de tecnologías fotovoltaicas. | UN | ويوجد حالياً عدد من السياسات التي تشجع استعمال تكنولوجيات الطاقة المتجددة في السنغال، ولهذا البلد خطة كهربة ريفية تشمل استعمال تكنولوجيات الطاقة الكهربائية الضوئية. |
La falta de información sobre la evolución de las tecnologías de energía renovable también plantea un problema y ha obstaculizado en gran medida las inversiones en esas tecnologías en los países en desarrollo. | UN | وهناك عقبة أخرى يفرضها نقص المعلومات عن المستحدثات في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة، وقد أعاق ذلك الاستثمار في هذه التكنولوجيات في البلدان النامية. |
3.3 Una mayor ampliación de la función del sector privado en la difusión de las tecnologías de energía renovable, y la aplicación de incentivos concretos y marcos reglamentarios, como las obligaciones de comprar o de suministrar, a fin de estimular el desarrollo de mercado de las tecnologías de energía renovable. | UN | 3-3 زيادة توسيع دور القطاع الخاص في نشر تكنولوجيا الطاقة المتجددة، وتوفير حوافز محددة وأطر تنظيمية، من قبيل الالتزامات المتعلقة بالشراء أو التوريد، لتنشيط نمو سوق تكنولوجيا الطاقة المتجددة. |
Actualmente se realiza en el contexto del Programa para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe en las esferas de las tecnologías de energía renovable; la degradación de la tierra; los recursos hídricos, con especial hincapié en la ordenación de los acuíferos costeros; la bioseguridad; el comercio y el medio ambiente; el cambio climático y la gestión de desastres. | UN | ويمضى هذا التعاون في الوقت الحاضر في نطاق برنامج الدول الجزرية الصغيرة النامية بالكاريبي في مجالات تكنولوجيا الطاقة المتجددة، وتدهور الأراضي، وموارد المياه مع إيلاء اهتمام خاص لإدارة الطبقات الصخرية المائية الساحلية، والسلامة الأحيائية، والتجارة والبيئة، وتغير المناخ وإدارة الكوارث. |
Sobre todo, los esfuerzos encaminados a ampliar la capacidad de innovación local existente y crear nuevas capacidades, mediante centros de capacitación y redes de conocimientos, son elementos importantes para un despliegue eficaz y sostenible de las tecnologías de energía renovable. | UN | بل إن الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات المحلية وبناء قدرات ابتكارية محلية جديدة، عن طريق مراكز التدريب وشبكات المعرفة، لا غنى عنها من أجل النشر الفعال والمستدام لتكنولوجيات الطاقة المتجددة. |