Al mismo tiempo, el número creciente de países que han decidido invitar a relatores temáticos ha redundado en un aumento de la frecuencia de las visitas a países. | UN | وفي الوقت ذاته، أفضى تزايد عدد البلدان التي قررت دعوة المقررين المعنيين بمواضيع محددة إلى زيادة تواتر الزيارات القطرية. |
3. Además de las visitas a países descritas en su informe, el Sr. Kälin realizó otras cuatro visitas durante el año pasado. | UN | 3 - وأردف قائلا إنه بالاضافة إلى الزيارات القطرية المبينة في تقريره، قام بأربع زيارات أخرى خلال العام الماضي. |
En este sentido, da cuenta de las visitas a países -- incluidas las realizadas por el anterior titular del mandato -- y de los comunicados de prensa. | UN | وعلى ذلك، فإن هذا الفصل يشير إلى الزيارات القطرية - بما فيها تلك التي قام بها المكلف السابق بالولاية - وإلى النشرات الصحفية. |
V. Información sobre los informes de las visitas a países y el seguimiento al 26 de febrero de 2010 287 | UN | الخامس - معلومات بشأن تقارير الزيارات القطرية والمتابعة حتى 26 شباط/فبراير 2010 |
61. Es igualmente importante que los procedimientos especiales incorporen una perspectiva de género en la planificación, la preparación y la realización de las visitas a países. | UN | 61- وما لا يقل عن ذلك أهميةً بالنسبة للإجراءات الخاصة إدماج منظور جنساني في عمليات التخطيط للزيارات القطرية وإعدادها وتنفيذها. |
Información sobre los informes de las visitas a países y el seguimiento al 26 de febrero de 2010 | UN | معلومات بشأن تقارير الزيارات القطرية والمتابعة حتى 26 شباط/ فبراير 2010 |
V. Información sobre los informes de las visitas a países y el seguimiento al 26 de febrero de 2010 299 | UN | الخامس - معلومات بشأن تقارير الزيارات القطرية والمتابعة حتى 26 شباط/فبراير 2010 347 |
Información sobre los informes de las visitas a países y el seguimiento al 26 de febrero de 2010 | UN | معلومات بشأن تقارير الزيارات القطرية والمتابعة حتى 26 شباط/فبراير 2010 |
VII. Información sobre los informes de las visitas a países y el seguimiento al 26 de febrero de 2010 36 | UN | السابع - معلومات بشأن تقارير الزيارات القطرية والمتابعة حتى 26 شباط/فبراير 2010 41 |
Información sobre los informes de las visitas a países y el seguimiento al 26 de febrero de 2010 | UN | معلومات بشأن تقارير الزيارات القطرية والمتابعة حتى 26 شباط/ فبراير 2010 |
En general, ese seguimiento se desglosa en dos categorías fundamentales: seguimiento de las visitas a países para vincular las iniciativas con las actividades del programa de los organismos operacionales, y seguimiento de los compromisos humanitarios asumidos con el Representante Especial por las partes en conflicto. | UN | وبصفة عامة، تنقسم أعمال المتابعة هذه إلى فئتين رئيسيتين، هما: متابعة الزيارات القطرية لربط المبادرات ببرنامج أنشطة الوكالات التنفيذية، ومتابعة الالتزامات اﻹنسانية التي تتعهد بها أطراف الصراع للممثل الخاص. |
B. Seguimiento de las visitas a países 35 - 36 9 | UN | باء - متابعة الزيارات القطرية 35-36 12 |
10. Dado que el seguimiento tiene una importancia crucial para el mandato, el Relator Especial ha continuado con el procedimiento de seguimiento de sus predecesores en lo que se refiere a los informes de las visitas a países. | UN | 10- وبما أن المتابعة تعد مسألة بالغة الأهمية بالنسبة إلى الولاية، فقد واصل المقرر الخاص عمل أسلافه في تطبيق إجراء المتابعة المتعلق بتقارير الزيارات القطرية. |
Algunos de ellos se relacionan con cuestiones prácticas y de organización y otros con inquietudes que se plantearon a raíz de las visitas a países, los contactos con los mecanismos nacionales de prevención y los seminarios y otras formas de debate en que ha participado el Subcomité. | UN | ويتصل بعضها بمسائل عملية وتنظيمية، في حين يتعلق البعض الآخر بشواغل مشتركة أثيرت خلال الزيارات القطرية التي قامت بها اللجنة الفرعية وفي إطار عملها إلى جانب الآليات الوقائية الوطنية، وفي الحلقات الدراسية وسائر أشكال المناقشات التي شاركت فيها. |
11. Dado que el seguimiento tiene una importancia crucial para el mandato, el Relator Especial ha continuado el procedimiento de seguimiento de sus predecesores en lo que se refiere a los informes de las visitas a países. | UN | 11- وبما أن المتابعة تعد مسألة بالغة الأهمية بالنسبة إلى الولاية، فقد واصل المقرر الخاص عمل أسلافه في تطبيق إجراء المتابعة المتعلق بتقارير الزيارات القطرية. |
Algunos de ellos se relacionan con cuestiones prácticas y de organización y otros con inquietudes que se plantearon a raíz de las visitas a países, los contactos con los mecanismos nacionales de prevención y los seminarios y otras formas de debate en que ha participado el Subcomité. | UN | ويتصل بعضها بمسائل عملية وتنظيمية، في حين يتعلق البعض الآخر بشواغل مشتركة أثيرت خلال الزيارات القطرية التي قامت بها اللجنة الفرعية وفي إطار عملها إلى جانب الآليات الوقائية الوطنية، وفي الحلقات الدراسية وسائر أشكال المناقشات التي شاركت فيها. |
El Consejo de Derechos Humanos aprueba resoluciones sobre los derechos humanos de los migrantes anualmente y celebra diálogos interactivos con el Relator Especial, que presenta al Consejo de Derechos Humanos informes temáticos anuales e informes de las visitas a países. | UN | 43 - يعتمد مجلس حقوق الإنسان سنوياً قرارات بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين، كما يجري حوارات تفاعلية مع المقرر الخاص، الذي يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقارير مواضيعية سنوية وتقارير عن الزيارات القطرية. |
121. Es indispensable que haya una estrecha cooperación con los Estados y otros interesados, en particular durante y después de las visitas a países, para que realmente mejoren las vidas de los niños. | UN | 121- والتعاون عن كثب مع الدول والجهات المعنية الأخرى، وبخاصة أثناء الزيارات القطرية وبعدها، ضروري للتأثير في حياة الأطفال. |
B. Seguimiento de las visitas a países | UN | باء - متابعة الزيارات القطرية |
El seguimiento de las visitas a los países también constituirá un ámbito de trabajo importante para el Relator Especial, que ha de aumentar, cuando sea posible y lo permitan los recursos, el número de seguimientos de las visitas a países y de reuniones con las autoridades para pedirles información sobre el seguimiento de las recomendaciones y los llamamientos urgentes. | UN | 69 - وتمثل الزيارات القطرية أيضا محورا هاما في عمل المقرر الخاص الذي يعتزم القيام به، بقدر ما تسمح به الموارد، وحيثما كان ذلك ممكناً، وذلك عن طريق تكثيف متابعة الزيارات القطرية، وعقد اجتماعات مع السلطات لاستجوابها بشأن متابعة التوصيات والنداءات العاجلة. |
La lista completa de las visitas a países solicitadas por la titular del mandato se puede consultar en la sección de procedimientos especiales del sitio web de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | ويمكن الاطلاع على القائمة الكاملة للزيارات القطرية المطلوبة من جانب المكلفين بالولاية في قسم الإجراءات الخاصة على الموقع الإلكتروني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان(). |