i) Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza; | UN | نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر؛ |
Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza | UN | نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر |
C. Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza 12 - 13 8 | UN | جيم - نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر 12-13 5 |
C. Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza | UN | جيم - نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر |
* III. Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza | UN | :: ثالثاً - نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر |
Además, el indicador de la proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza podría proporcionar información indirecta sobre la generación de beneficios mundiales. | UN | وعلاوة على ذلك، من شأن المؤشر المتعلق بنسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر، تقديم معلومات غير مباشرة تتعلق بتحقيق فوائد عامة. |
2. Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza | UN | 2- نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر |
:: III. Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobrezaa | UN | :: ثالثاً - نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر(أ) |
El siguiente subconjunto de indicadores de impacto es el mínimo que los países afectados deberán incluir en sus informes a partir de 2012: i) proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza; y ii) estado de la cubierta terrestre. | UN | وتشكل المجموعة الفرعية التالية من مؤشرات تقييم الأثر الحد الأدنى المطلوب في التقارير المقدَّمة من البلدان المتأثرة اعتباراً من عام 2012: `1` نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر؛ `2` حالة الغطاء الأرضي. |
a) Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza; | UN | (أ) نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر؛ |
51. La proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza es un indicador para el que se dispone de datos en la mayoría de los países. En comparación con otros indicadores, el sistema de recopilación de datos es relativamente sencillo, pues ya existen sistemas de vigilancia. | UN | 51- تعد نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر مؤشرا تتوفر بشأنه بيانات في أغلب البلدان؛ ومقارنة مع المؤشرات الأخرى، يتميز نظام الجمع بالبساطة نسبياً بسبب وجود نظم للرصد. |
a) Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza; | UN | (أ) نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر؛ |
a) Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza; | UN | (أ) نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر؛ |
14. En particular, los dos indicadores del subconjunto -- la proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza y el estado de la cubierta terrestre -- se establecieron para que se proporcionara información sobre los progresos realizados en la consecución de los objetivos estratégicos 1 y 2, respectivamente, a nivel nacional y mundial. | UN | 14- وبصفة خاصة، وضع مؤشرا المجموعة الفرعية، وهما نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر وحالة الغطاء الأرضي، لتوفير معلومات بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 تباعاً، على الصعيدين الوطني والعالمي. |
25. En 2012, y de conformidad con la decisión 17/COP.9, los países Partes afectados tendrán que informar por primera vez sobre el siguiente subconjunto de dos indicadores de impacto: la proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza y el estado de la cubierta terrestre. | UN | 25- وفي عام 2012، ووفقاً للمقرر 17/م أ-9، سيتعين على البلدان الأطراف المتأثرة أن تُقدِّم لأول مرة تقارير عن المجموعة الفرعية التالية التي تشمل مؤشرين من مؤشرات تقييم الأثر هما: نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر؛ وحالة الغطاء الأرضي. |
El título del indicador obligatorio " Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza " se ha enmendado en consecuencia y reza ahora " Proporción de la población que vive por encima del umbral de pobreza " . | UN | ولذلك عُدِّل عنوان المؤشر الإلزامي " نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر " ليصبح " نسبة السكان الذين يعيشون فوق خط الفقر " . |
a Los dos indicadores de impacto que aparecen con negrita constituyen el mínimo que los países afectados deberán incluir en sus informes a partir de 2012: i) Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza; ii) Estado de la cubierta terrestre. | UN | (أ) يشكل مؤشرا الأثر الموضَّحان بخط بارز الحد الأدنى المطلوب لتقديم التقارير من البلدان المتأثرة اعتباراً من عام 2012: `1` نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر؛ و`2` حالة الغطاء النباتي. |
a Los dos indicadores de impacto que aparecen con negritas constituyen el mínimo que los países afectados deberán incluir en sus informes a partir de 2012: i) Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza; ii) Estado de la cubierta terrestre. | UN | (أ) يشكل مؤشراً الأثر الموضَّحين بخط بارز الحد الأدنى المطلوب لتقديم التقارير من البلدان المتأثرة اعتباراً من 2012: `1` نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر؛ و`2` حالة الغطاء الأرضي. |
Se decidió que un subconjunto de dos indicadores de impacto (el estado de la cubierta terrestre y la proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza) sería el mínimo que los países afectados deberían incluir en sus informes, y que la información sobre los nueve indicadores de impacto restantes sería facultativa. | UN | وتم تحديد مجموعة فرعية واحدة من مؤشرين لتقييم الأثر (حالة الغطاء الأرضي ونسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر) على أنها أدنى مستوى للإبلاغ، واعتبر إدراج مؤشرات تقييم الأثر التسعة المتبقية في التقارير أمراً اختيارياً(). |
20. Para los objetivos estratégicos 1 a 3, en la CP 9 se identificaron dos indicadores de impacto ( " Proporción de la población de las zonas afectadas que vive por encima del umbral de pobreza " y " Estado de la cubierta terrestre " ) como el mínimo que los países afectados deberían incluir en sus informes a partir de 2012. | UN | 20- وبالنسبة إلى الأهداف الاستراتيجية 1-3، حددت الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف مؤشري تقييم الأثر (`نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر` و`حالة الغطاء الأرضي`) بصفتيهما حدا أدنى للإبلاغ من جانب البلدان المتأثرة، اعتباراً من عام 2012. |