ويكيبيديا

    "de lenguas minoritarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لغات الأقليات
        
    Además de promover el uso universal del georgiano como lengua estatal, el Gobierno se ha comprometido a crear un ambiente favorable para el uso continuo de lenguas minoritarias en el ámbito privado. UN وبالإضافة إلى الترويج للاستخدام الشامل للغة الجيورجية بوصفها اللغة الرسمية للدولة تعهدت الحكومة بتهيئة بيئة مواتية لمواصلة استخدام لغات الأقليات في الحياة الخاصة.
    El Comité Consultivo también observó una evolución positiva a nivel legislativo, en particular en lo tocante a la utilización de lenguas minoritarias en la esfera pública, así como en la esfera de la educación. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية للمجلس التطورات الإيجابية الحاصلة في المجال التشريعي، وبخاصة فيما يتعلق باستخدام لغات الأقليات في المجال العام، وكذلك في مجال التعليم.
    Observa, sin embargo, la escasez de información sobre el estatuto de las lenguas, en particular con respecto al uso de lenguas minoritarias ante las autoridades del Estado y los tribunales de justicia. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة قلة المعلومات المتعلقة بأوضاع اللغات، بما في ذلك استخدام لغات الأقليات أمام سلطات الدولة ومحاكم القانون.
    El Sr. TICHY (Austria) señala a la atención del Comité los datos estadísticos sobre la enseñanza de lenguas minoritarias incluidos en las respuestas por escrito. UN 40- السيد تيشي (النمسا) وجّه انتباه اللجنة إلى البيانات الإحصائية بشأن تدريس لغات الأقليات الواردة في الردود الكتابية.
    Recomendó que Eslovaquia hiciera cumplir la Ley del uso de lenguas minoritarias en la administración de los municipios señalados. UN وأوصت اللجنة سلوفاكيا بإنفاذ القانون المتعلق باستخدام لغات الأقليات في الحكومات المحلية المعنية(127).
    Presentada en Enseñanza y uso de lenguas minoritarias; trabajadores migrantes. UN تعليم لغات الأقليات واستخدامها؛ العمال المهاجرون(31)
    41. En 2005, el Comité Consultivo del Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales del Consejo de Europa observó que las medidas especiales adoptadas para promover la plena y efectiva igualdad de las personas pertenecientes a minorías nacionales habían dado resultado en varias esferas, en particular la educación, el uso de lenguas minoritarias en el ámbito público y la participación en la toma de decisiones. UN 41- في عام 2005، لاحظت اللجنة الاستشارية لمجلس أوروبا أن التدابير الخاصة التي اعتُمدت من أجل تعزيز المساواة التامة والفعالة للأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية قد أثمرت في العديد من المجالات، بما في ذلك التعليم، واستخدام لغات الأقليات في المجالات العامة، والمشاركة في اتخاذ القرارات.
    Sin embargo, el Comité está preocupado por la información de que " [e]n general, el estado de los medios de comunicación en uzbeko hoy día es bastante penoso, y prácticamente ninguno funciona después de los acontecimientos de junio de 2010 " y el hecho de que el empleo de lenguas minoritarias en los medios de comunicación haya disminuido, sobre todo en la región de Osh. UN غير أن اللجنة قلقة لأن " حالة وسائط الإعلام باللغة الأوزبكية مزرية إلى حد ما بسبب توقف معظمها عن العمل منذ أحداث حزيران/يونيه 2010 " ولأن استخدام لغات الأقليات في وسائط الإعلام تراجع، خاصة في منطقة أوش.
    132.99 Garantizar la enseñanza de lenguas minoritarias en todos los niveles elementales y mejorar el conocimiento de la sociedad serbia sobre las lenguas y las culturas de los demás y su tolerancia a las mismas (Libia); UN 132-99- ضمان تدريس لغات الأقليات على جميع المستويات الابتدائية وتعزيز المعرفة والتسامح في المجتمع الصربي بشأن لغات وثقافات الآخرين (ليبيا)؛
    Sin embargo, el Comité está preocupado por la información de que " [e]n general, el estado de los medios de comunicación en uzbeko hoy día es bastante penoso, y prácticamente ninguno funciona después de los acontecimientos de junio de 2010 " y el hecho de que el empleo de lenguas minoritarias en los medios de comunicación haya disminuido, sobre todo en la región de Osh. UN غير أن اللجنة قلقة لأن " حالة وسائط الإعلام باللغة الأوزبكية مزرية إلى حد ما بسبب توقف معظمها عن العمل منذ أحداث حزيران/يونيه 2010 " ولأن استخدام لغات الأقليات في وسائط الإعلام تراجع، خاصة في منطقة أوش.
    56. La ECRI recomendó que Letonia tomara todas las medidas necesarias para velar por una aplicación equilibrada de la Ley del idioma oficial de Letonia por parte de los inspectores lingüísticos del Estado, diera prioridad a medidas constructivas y no obligatorias y procurara preservar y fomentar el empleo de lenguas minoritarias sin afectar a la situación de la lengua oficial o la educación en la misma. UN 56- وأوصت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب لاتفيا بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تنفيذ قانون لغة الدولة من طرف مفتشي لغة الدولة تنفيذاً متوازناً وبأن تمنح الأولوية للتدابير البناءة وغير الإلزامية وبأن تحرص على الحفاظ على لغات الأقليات وعلى تشجيع استعمالها دون المساس بوضع اللغة الرسمية وبتدريسها(106).
    A pesar de la obligación de los Estados de garantizar que las personas acusadas de cargos penales puedan ser asistidas gratuitamente por un intérprete (Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, art. 14.3 f)), es frecuente que estos servicios sean limitados, no estén disponibles o se reserven para quienes hablan idiomas extranjeros, en lugar de lenguas minoritarias o dialectos locales, y que no se presten en las acciones civiles. UN 77 - ورغم التزام الدول بضمان تزويد الأفراد الذين توجه إليهم اتهامات جنائية بمترجم شفوي مجاناً (العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 14-3 (و))، كثيراً ما تكون هذه الخدمة محدودة أو غير متاحة أو محجوزة لمن يتكلمون لغة أجنبية لا لغة من لغات الأقليات أو لهجاتها المحلية، ونادراً ما تقدم في الدعاوى المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد