El monto de los préstamos individuales oscilaba entre 200.000 y un millón de leones. | UN | وتراوحت القروض المقدمة إلى الأفراد بين مائتي ألف ليون ومليون ليون. |
Se reunieron más de 1.000 millones de leones merced a las multas impuestas por la Comisión. | UN | وجبت اللجنة ما يزيد على بليون ليون في شكل غرامات. |
La Asociación Internacional de los Clubes de leones tiene aproximadamente 43.900 Clubes de leones con más de 1,4 millones de miembros en 185 países y lugares geográficos. | UN | تضم الرابطة الدولية ﻷندية الليونز نحو ٤٣٩٠٠ ناد يزيد عدد أعضائها عن ١,٤ مليون عضو في ١٨٥ بلداً أو موقعاً جغرافياً. |
Los Clubes de leones también patrocinan a los clubes Leo para jóvenes adultos. | UN | وتقوم اندية الليونز أيضاً برعاية أندية ليو للشباب. |
Imagina cómo estarías si vieras que me desgarra una manada de leones furiosos. | Open Subtitles | تصور حياتك لو رأيتني أمزّق إرباً بواسطة قطيع من الأسود الغاضبة |
El crecimiento de los ingresos internos contribuyó a financiar el aumento del presupuesto, en el que el gasto ascendió a 1,9 billones de leones en 2010. | UN | وساعد نمو الإيرادات المحلية في تمويل زيادة في الميزانية، إذ ارتفعت النفقات إلى 1.9 ترليون ليون في عام 2010. |
El Alcalde fue condenado a tres años de prisión o, alternativamente, a pagar una multa de 170 millones de leones. | UN | وحُكِم على العمدة بالسجن ثلاث سنوات أو بدفع غرامة قدرها 170 مليون ليون. |
El artículo 3 de la Ley prohíbe la utilización de efectivo o de valores al portador para efectuar pagos que sobrepasen los 25 millones de leones por día y por cliente. | UN | والجزء 3 من القانون يحظر استخدام النقد أو السندات لحامله لمدفوعات تزيد قيمتها عن 25 مليون ليون في اليوم الواحد لكل عميل. |
13.3.3 Técnicamente, las disposiciones de esta Ley relativas a la trata de seres humanos abarcan la explotación sexual de mujeres y prevén una pena severa consistente en una multa de 50 millones de leones o diez años de reclusión. | UN | 13-3-3 وهذا القانون يمدد على نحو تقني أحكامه بشأن الاتجار بالأشخاص بحيث تشمل الاستغلال الجنسي للنساء، كما أنه ينص على عقاب صارم، وهو غرامة قدرها 50 مليون ليون أو السجن لمدة عشر سنوات. |
Por conducto de sus mecanismos de ejecución, la Comisión logró que se condenara a nueve personas y recuperó alrededor de 788 millones de leones, que representaban impuestos no pagados y que se remitieron al fondo consolidado de ingresos del Gobierno. | UN | وقامت اللجنة، من خلال آليات الإنفاذ التابعة لها، بكفالة إدانة تسعة أشخاص، واستعادة حوالي 788 مليون ليون تمثل ضرائب غير مدفوعة، وتم تحويل ذلك المبلغ إلى صندوق الإيرادات الحكومي الموحد. |
Las personas declaradas culpables de haber cometido un delito en virtud de la Ley serán castigadas con una multa de hasta 3 millones de leones o a una pena de prisión de dos años como máximo, o a ambas penas. | UN | ويعاقب الأشخاص الذين تثبت إدانتهم بارتكاب الجريمة بموجب القانون بدفع غرامة لا تزيد عن الثلاثة ملايين ليون أو بالسجن لمدة سنتين كحدٍ أقصى أو بدفع الغرامة وتنفيذ عقوبة السجن معاً. |
El proyecto se realiza en colaboración con la Asociación Internacional de Clubes de leones de la que espera recibir una subvención. | UN | ويتم تنفيذ المشروع بالاشتراك مع نادي الليونز الدولي ويهدف إلى الحصول على Designated Grant من نادي الليونز الدولي. |
Decisión sobre la solicitud de la condición de observador ante la Unión Africana presentada por la Asociación Internacional de los Clubes de leones | UN | مقرر بشأن الطلب المقدم من نادي الليونز الدولي لاعتماده لدى الاتحاد الأفريقي |
Fundada en 1917, La Asociación Internacional de Clubes de leones es una organización apolítica dedicada a mejorar la condición social y humanitaria. | UN | تأسست الرابطة الدولية لأندية الليونز عام 1917، وهي منظمة غير سياسية مكرسة لتحسين الأحوال الاقتصادية والإنسانية. |
:: La afiliación a los clubes de leones está abierta a mujeres y niñas. | UN | :: العضوية في أندية الليونز وأندية ليو متاحة للنساء والفتيات. |
Más de 5.000 mujeres son miembros de clubes de leones en todo el mundo. | UN | وهناك أكثر من 000 5 امرأة في أندية الليونز في مختلف أنحاء العالم. |
Ha pronunciado discursos en muchos clubes rotarios y de leones y otras organizaciones filantrópicas. | UN | وألقى كلمات في العديد من نوادي الروتاري ونوادي الليونز وغيرها من المنظمات الخيرية. |
Que una familia de leones... puede comer 16 kilos de alimentos al día? | Open Subtitles | عائله من الأسود بامكانها أن تأكل 16 كيلو جراماً في اليوم |
¡Vino tu papá! ¿Qué te parece? ¡Hay una manada de leones aquí abajo! | Open Subtitles | إن والدك هنا إنتظر لا يوجد الكثير من الأسود هنا |
En 2003, la Fundación Internacional de Clubes de leones (LCIF) compró el programa de enseñanza de Lions-Quest. | UN | وفي عام 2003، اشترت المؤسسة الدولية لأندية ليونز برنامج ليونز التثقيفي بشأن البحث عن مهارات الحياة. |
Es como una familia de leones marinos posando en una roca. | Open Subtitles | إنها مثل حزمة من أسود البحر متراكمة على صخرة |
564. En enero de 1996, con el apoyo de la Asociación Internacional de los Clubes de leones, se inició un programa de control del glaucoma. | UN | 564- وفي كانون الثاني 1996 استُهلّ برنامج للتنظير الشعاعي تقصّيا لمرض الزَرق (الغلوكوما)، بدعم من نادي اللايونز الدولي. |