ويكيبيديا

    "de letonia en pro de la igualdad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللاتفية للمساواة
        
    En sus observaciones acerca del proyecto de informe nacional de Letonia sobre la aplicación de la Convención, la Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género señala que los actos jurídicos de Letonia no contienen definición de discriminación indirecta. UN وتشير الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين في تعليقاتها على مشروع التقرير الوطني للاتفيا بشأن تنفيذ الاتفاقية إلى أن الصكوك القانونية للاتفيا لا تتضمن تعريفا للتمييز غير المباشر.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género señala que en Letonia como en otros países es difícil demostrar la discriminación basada en el género ya que puede estar oculta y estar basada en el género y la edad de la persona. UN وقد أشارت الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين إلى أنه في لاتفيا كما هي الحال في بلدان أخرى، يصعب إثبات التمييز القائم على أساس نوع الجنس نظرا لأنه قد يكون مستترا وقائما على نوع جنس الشخص وسنه على حد سواء.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género en sus observaciones señala que a menudo las mujeres de edad avanzada pierden el trabajo o están desempleadas durante mucho tiempo. UN وأشارت الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين في تعليقاتها إلى أنه كثيرا ما تفقد النساء المسنات أعمالهن أو يصبحن عاطلات لمدة طويلة.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género señala que con frecuencia los bancos exigen como garantía para el préstamo la existencia de bienes raíces; sin embargo, los bienes raíces no siempre están registrados a nombre de la mujer. UN وأشارت الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين إلى أنه في كثير جدا من الأحيان تطلب المصارف وجود عقار كضمان للقرض؛ في حين أن العقار لا يكون دائما مسجلا بوصفه يخص المرأة.
    En sus observaciones sobre el informe acerca de la aplicación de la Convención, la Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género señala que cuando se aprobó el concepto anteriormente mencionado, ciertas medidas como el establecimiento del Centro para la promoción de la igualdad de género y la creación de un mecanismo para examinar controversias relacionadas con el género no se aceptaron. UN وقد أشارت الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين في تعليقاتها على التقرير المتعلق بتنفيذ الاتفاقية إلى أنه عند إقرار التصور المذكور أعلاه، لم يكن إنشاء مركز لتعزيز المساواة بين الجنسين وإنشاء آلية لدراسة المنازعات ذات الصلة بالجنسين أمرين مقبولين.
    Desde mayo de 2000 funciona en Letonia la Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género que, en su carácter de organización no gubernamental, ayuda a las instituciones del Estado a promover la igualdad de género. UN ومنذ أيار/مايو عام 2000، تؤدي الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين عملها في لاتفيا، وتقدم، بوصفها منظمة غير حكومية، المساعدة للمؤسسات الحكومية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Asimismo la Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género señala que hasta ahora la difusión de publicaciones sobre la igualdad de género ha tenido consecuencias insignificantes y que a fin de cambiar la opinión del público sobre lo que es apropiado para la mujer y para el hombre es preciso reconocer la necesidad de realizar una labor sistemática y que no sólo se ocupen de ello las organizaciones no gubernamentales. UN وبالمثل، تشير الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين إلى أن المنشورات والإذاعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين لم ترتب حتى الآن أثرا هاما، ولتغيير رأي الجمهور بشأن ما هو مناسب للمرأة وللرجل، يجب ألا تعترف المنظمات غير الحكومية وحدها بضرورة العمل المنهجي.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género en sus observaciones señala que el estudio sobre percepción y actitud de las personas con respecto a la cuestión de la igualdad de género realizado a fines de 2001 revela que la sociedad de Letonia cree que las restricciones basadas en el género persisten. UN 35 - وتشير الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين في تعليقاتها إلى أن الدراسة الاستقصائية المعنونة " وعي الناس وموقفهم تجاه قضية المساواة بين الجنسين " التي أجريت في أواخر عام 2001، تبين أن المجتمع اللاتفي يعتقد أن القيود القائمة على أساس نوع الجنس لا تزال موجودة.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género también considera que la utilización de términos como " literatura femenina " , " el mundo de la mujer " en los medios de difusión y el reconocimiento de la existencia de funciones sociales diferentes son aspectos negativos. UN وترى أيضا الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين أن استخدام مصطلحي " أدب المرأة " ، و " عالم المرأة " في وسائط الإعلام الجماهيري، وكذلك الاعتراف بوجود أدوار اجتماعية مختلفة، له جانب سلبي.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género cree que si se compara el número de candidatas para elecciones parlamentarias con el número de candidatas para las elecciones locales se observa que todavía hay estereotipos en los partidos políticos con respecto a la igualdad de participación de ambos géneros en política. UN وترى الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين أن عدد النساء المرشحات للانتخابات البرلمانية إذا قُورن بعدد النساء المرشحات للانتخابات المحلية يبين أن القوالب النمطية المتعلقة باشتراك كلا الجنسين على قدم المساواة في السياسة لا تزال قائمة بين الأحزاب السياسية.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género opina que las funciones de ambos géneros tal como se reflejan en los libros de texto y en diversos materiales no están equilibradas y por lo tanto será necesario realizar nuevos esfuerzos en esa esfera. UN 103 - وترى الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين أن أدوار كلا الجنسين على النحو الوارد في الكتب المدرسية والمواد المختلفة غير متوازنة ويلزم بذل المزيد من الجهود في هذا المجال.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género señala que los Centros de Salud del Consejo de Jóvenes de Letonia, la Cruz Roja de los Jóvenes de Letonia, el Centro de Educación para la Familia y la Escuela, así como diversas organizaciones en diferentes regiones realizan actividades semejantes. UN وقد أشارت الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين إلى أن مجلس المراكز اللاتفية لصحة الشباب، والصليب الأحمر اللاتفي للشباب، والمركز الثقافي للأسرة والمدرسة، فضلا عن عدة منظمات في مناطق مختلفة جميعها يعمل في أنشطة مماثلة.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género cree que la calidad de vida de una mujer disminuye; además cabe señalar las dificultades para reanudar el trabajo con las consiguientes consecuencias para el desempleo, para los ingresos de la mujer y para las posibilidades de recibir servicios de seguro social. UN وترى الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين أن نوعية حياة المرأة قد انخفضت، مقترنة بخطر الإخفاق في استئناف العمل بنجاح مع كل النتائج التي يمكن أن ترتبها حالة البطالة على دخل المرأة وإمكانيات حصولها على خدمات التأمين الاجتماعي.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género señala que una tercera parte de los entrevistados en la encuesta de 2001 realizada por el Banco Nórdico de Inversiones cree que las mujeres empresarias pueden tropezar con obstáculos relativos al género. UN 251 - وأشارت الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين إلى أن ثلث المجيبين في الدراسة الاستقصائية التي أجراها مصرف استثمار بلدان الشمال في عام 2001 يرى أن سيدات الأعمال قد يواجهن عقبات تتعلق بنوع الجنس.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género en sus observaciones señala que el programa de microcréditos para las mujeres de las zonas rurales ha dado buenos resultados, aunque la sociedad carece de información sobre ese programa. UN وقد اشارت الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين في ملاحظاتها إلى أن برنامج تقديم الائتمانات المتناهية الصغر للمرأة التي تعيش في المناطق الريفية يحرز تقدما بصورة ناجحة إلى حد بعيد، مع أن المجتمع يفتقر إلى المعلومات المتعلقة بهذا البرنامج.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género cree que a pesar de la obligación del padre y de la madre de cuidar a sus hijos, en Letonia, como sucede en todos los demás lugares, la mayor parte de esa responsabilidad recae en las mujeres, con el correspondiente aumento del tiempo necesario para desempeñar esas funciones, lo que limita sus posibilidades de atender otras necesidades. UN وترى الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين أنه برغم إلتزام كلا الوالدين برعاية أطفالهما، لا تزال المرأة في لاتفيا، وكذلك في كل مكان، تتحمل الجزء الأكبر من هذه المسؤولية بقضاء قدر أكبر من الوقت نسبيا لأداء هذا الواجب، مما يقيد إمكانياتها للوفاء بالاحتياجات الأخرى.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género observa que las mujeres a menudo no están informadas de las disposiciones mencionadas anteriormente y al demorar el divorcio se encuentran en una situación en que la paternidad de sus hijos sólo se puede cuestionar ante los tribunales. UN وقد أشارت الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين إلى أنه كثيرا ما لا تكون المرأة على علم بالأحكام المذكورة عاليه، ولذلك فإنها بتأخيرها الطلاق قد تجد نفسها في حالة لا يمكن فيها الطعن في أبوة أطفالها إلا أمام المحكمة.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género cree que esa decisión se debería considerar nuevamente en el futuro, ya que se prevé que todos los Estados miembros de la Unión Europea tendrán que crear instituciones que promuevan la igualdad de género. UN وارتأت الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين أن الحاجة تدعو إلى إعادة النظر في هذا القرار في المستقبل، نظرا لاتجاه نية كل دولة عضو في الاتحاد الأوروبي إلى إنشاء مؤسسة تعزز المساواة بين الجنسين().
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género en sus observaciones señala que en las instituciones de enseñanza profesional, en las escuelas técnicas y en las instituciones de enseñanza especial no se imparten cursos de salud y que esa materia debería fortalecer la confianza de la mujer en sí misma y reafirmar su posición pero sólo si los profesores tienen la formación adecuada y conocen la metodología necesaria. UN وأشارت الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين في تعليقاتها إلى أن " دراسات الصحة " لا تدرَّس في مؤسسات التعليم المهني، وكليات الفنون التطبيقية ومؤسسات التربية الخاصة وأن هذه المادة لن تقوي ثقة المرأة بنفسها واستقرارها إلا إذا حصل المعلمون على التدريب المناسب والمنهجية اللازمة.
    Los sindicatos participan activamente en la promoción de la igualdad de género en las relaciones laborales, en particular la Asociación de Sindicatos Libre de Letonia, cuyo Concejo de la Mujer fue uno de los fundadores de la Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género y está representado en dicha Asociación. UN 133 - ونقابات العمال نشطة في تعزيز المساواة بين الجنسين في علاقات العمل، وبخاصة الرابطة اللاتفية الحرة لنقابات العمال، التي كان مجلسها النسائي أحد مؤسسي الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين؛ وهناك ممثلة عن المجلس النسائي من بين أعضاء المجلس اللاتفي للمساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد