ويكيبيديا

    "de leyes federales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القوانين الاتحادية
        
    • من القوانين الفيدرالية
        
    • التشريعات الاتحادية
        
    Las autoridades gubernamentales han prestado una atención creciente a la consolidación de la base legislativa de las relaciones entre el Estado y las poblaciones indígenas, y la protección de sus derechos está garantizada por un amplio conjunto de Leyes Federales. UN وأن السلطات الحكومية تولي اهتماما أكبر لتوطيد الأساس التشريعي للعلاقات بين الدولة والسكان الأصليين الذين تضمن حقوقهم طائفة عريضة من القوانين الاتحادية.
    Por ello, en 1998 un grupo de trabajo examinó todo el sistema de Leyes Federales para detectar situaciones de discriminación de las personas con discapacidad. UN ولذلك فقد قام فريق عامل في عام 1998 بفحص نظام القوانين الاتحادية بأسره لتحديد ما إذا كان يوجد تمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    - Ley de seguro de desempleo de 1977, Gaceta de Leyes Federales Nº 609/1977, en la versión actualmente vigente, que regula el seguro de desempleo; UN :: قانون التأمين ضد البطالة لعام 1977، جريدة القوانين الاتحادية عدد 609/1977، بصيغته السارية حالياً، وينظم التأمين ضد البطالة؛
    - Ley de nivelación de gastos familiares de 1967, Gaceta de Leyes Federales Nº 367/1967, en la versión actualmente vigente, que regula las prestaciones familiares. UN :: قانون موازنة النفقات الأسرية لعام 1967، جريدة القوانين الاتحادية عدد 367/1967، بصيغته السارية حالياً، وينظم الإعانات الأسرية.
    - Ley de continuidad del pago de remuneraciones, Gaceta de Leyes Federales, vol. I, Nº 142/2000, que regula la continuación del pago de remuneraciones a los obreros en caso de enfermedad; UN :: قانون الاستمرار في دفع الأجور، جريدة القوانين الاتحادية عدد 142/2000، بصيغته السارية حالياً، وينظم مسألة الاستمرار في دفع الأجور إلى العمال في حالة المرض؛
    - Ley federal de prestaciones de salud, Gaceta de Leyes Federales Nº 110/1993, en la versión actualmente vigente, que regula la concesión de las prestaciones de salud a las personas que tienen derecho a ellas. UN :: القانون الاتحادي لمزايا الرعاية، جريدة القوانين الاتحادية عدد 110/1993، بصيغته السارية حاليا، وينظم مسألة منح مزايا الرعاية للأشخاص المؤهلين لها.
    12. De resultas de la distribución de competencias establecida por la Constitución, hay un gran número de Leyes Federales y provinciales que contienen disposiciones jurídicas de importancia para las personas con discapacidad. UN 12- ونظراً إلى توزيع الاختصاصات الذي ينص عليه الدستور، فإن عدداً كبيراً من القوانين الاتحادية والقوانين الإقليمية تتضمن أحكاماً قانونية تهم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    16. Dado que la legislación que regula la discapacidad constituye una cuestión de las denominadas intersectoriales, hay un gran número de Leyes Federales y provinciales con disposiciones jurídicas que afectan a las personas con discapacidad. UN 16- نظراً إلى أن قانون الإعاقة يدخل ضمن ما يُسمّى بالقضايا الشاملة لعدة مجالات، فإن عدداً كبيراً من القوانين الاتحادية والإقليمية يتضمن أحكاماً قانونية تتسم بالأهمية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    65. Jordania se felicitó de los avances institucionales y legislativos de los Emiratos Árabes Unidos, incluida la aprobación de Leyes Federales sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 65- وأعرب الأردن عن تقديره لما أحرزته الإمارات العربية المتحدة من تقدم في المجالات المؤسسية والتشريعية، بما في ذلك القوانين الاتحادية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El segundo grupo de leyes (federales o de las repúblicas, según el territorio en que se hayan establecido los sindicatos) regulan las cuestiones prácticas de organización de los sindicatos y su inscripción en el registro. UN أما المجموعة الثانية من القوانين (الاتحادية أو الجمهورية حسب الإقليم الذي تقام له النقابة) فتنظم قضايا التنظيم الفعلية للنقابات وتسجيلها.
    Por consiguiente, el Tribunal federal no está facultado para impedir la aplicación de Leyes Federales por considerarlas inconstitucionales, a menos que además contravengan obligaciones contraídas por Suiza en relación con la CEDH. UN وهكذا فإن المحكمة الاتحادية ليست مؤهلة لحظر تطبيق القوانين الاتحادية التي تصبح غير دستورية إذا كانت على الأقل لا تناسب التزامات سويسرا الناتجة عن الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان(29).
    La Ley federal de igualdad de trato se publicó en la Gaceta de Leyes Federales, Nº 100/1993 y se ha enmendado en diez ocasiones desde entonces, siendo la versión más reciente la publicada en la Gaceta de Leyes Federales, vol. I, Nº 119/2002. UN ونُشر القانون الاتحادي للمساواة في المعاملة في العدد رقم 100/1993 من جريدة القوانين الاتحادية وعُدِّل عشر مرات منذ ذلك الحين، وأحدث نصوصه هو النص الذي نُشر بجريدة القوانين الاتحادية، المجلد الأول، العدد رقم 119/2002.
    - Ley de seguridad social (notarios), Gaceta de Leyes Federales Nº 66/1972, en la versión actualmente vigente, que regula el seguro de pensión de vejez de los notarios públicos y notarios menores; UN :: قانون الضمان الاجتماعي (للموثقين)، جريدة القوانين الاتحادية عدد 66/1972، بصيغته السارية حالياً، وينظم التأمين في حالة التقاعد للموثقين العموميين وللموثقين المتدربين؛
    El Departamento de Justicia interpone también acciones por la contravención de Leyes Federales sobre delitos motivados por el odio (muchos de los procesos por estos delitos se interponen también ante tribunales estatales). UN كما تتولى وزارة العدل أيضاً إنفاذ القوانين الاتحادية الجنائية المتعلقة بانتهاكات جرائم الكراهية (يجري إنفاذ القانون في العديد من هذه الجرائم أيضاً على مستوى الولاية).
    - Fallos y decisiones judiciales y decisiones de cualquier otro órgano competente de un Estado extranjero, reconocidos en la Federación de Rusia en virtud de tratados internacionales en que es parte la Federación de Rusia y de Leyes Federales, relativos a organizaciones o personas naturales que se dedican a actividades terroristas. UN - صدور أحكام (قرارات) عن المحاكم، وقرارات عن الهيئات الأخرى ذات الاختصاص، التابعة لدول أجنبية، فيما يتعلق بمنظمات أو شخصيات طبيعية لارتكابها أعمالا إرهابية، إذا كان معترفا بها في الاتحاد الروسي بموجب الاتفاقيات الدولية أو القوانين الاتحادية.
    34. La publicación de la Gaceta de Leyes Federales Nº 100/1993 supuso que las relaciones laborales en la administración pública quedaran reguladas por primera vez en la Ley federal sobre la igualdad de trato entre mujeres y hombres y la promoción de la mujer en los organismos federales, denominada también " Ley federal sobre la igualdad de trato " . UN 34- وبصدور عدد جريدة القوانين الاتحادية رقم 100/1993، تم التشريع للمرة الأولى لعلاقات العمل في القطاع الحكومي في " القانون الاتحادي المتعلق بالمساواة في المعاملة بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة في قطاع الوكالات الاتحادية " (المعروف باسم القانون الاتحادي المتعلق بالمساواة في المعاملة).
    - Ley de seguro de enfermedad y accidente (funcionarios públicos), Gaceta de Leyes Federales Nº 200/1967, en la versión actualmente vigente, que regula el seguro de enfermedad y accidente de las personas que trabajan con arreglo a una relación laboral de derecho público (funcionarios públicos); UN :: قانون التأمين ضد المرض والحوادث (لموظفي القطاع العام)، جريدة القوانين الاتحادية عدد 200/1967، بصيغته السارية حالياً، وينظم التأمين ضد المرض والحوادث لفائدة الأشخاص المتعاقدين في القطاع العام (موظفو القطاع العام)؛
    - Ley de seguridad social (comercio e industria), Gaceta de Leyes Federales Nº 560/1978, en la versión actualmente vigente, que regula el seguro de enfermedad y vejez de las personas que ejercen un trabajo por cuenta propia en el comercio y la industria (comercio e industria); UN :: قانون الضمان الاجتماعي (التجارة والتبادل التجاري والصناعة)، جريدة القوانين الاتحادية عدد 560/1978، بصيغته السارية حالياً، وينظم التأمين في حالة المرض والتقاعد لفائدة ذوي المهن الحرة العاملين في مجال التجارة والصناعة (التجارة والتبادل التجاري والصناعة)؛
    - Ley de seguridad social (agricultores), Gaceta de Leyes Federales Nº 559/1978, en la versión actualmente vigente, que regula el seguro de enfermedad, accidente y pensión de vejez de las personas que trabajan por cuenta propia en la agricultura y la silvicultura y de las personas que tengan a cargo y que también trabajen en esas empresas; UN :: قانون الضمان الاجتماعي (للمزارعين)، جريدة القوانين الاتحادية عدد 559/1978، بصيغته السارية حاليا، وينظم التأمين في حالة المرض والحوادث والتقاعد لفائدة ذوي المهن الحرة العاملين في مجال الزراعة والحراجة ولفائدة أفراد عائلتهم الموجودين تحت كفالتهم ويعملون في هذا المجال أيضا؛
    La Sra. Espinosa Torres (México) contestando a la pregunta con respecto a la aplicación en los Estados de las medidas adoptadas por el Gobierno federal, dice que se están estudiando una serie de Leyes Federales que servirán a modo de marco general en cuyo contexto se adoptarán las leyes estatales. UN 40 - السيدة اسبينوزا توريس (المكسيك): قالت في ردها على السؤال المتعلق بما إذا كانت الولايات تنفذ التدابير التي تتخذها الحكومة الاتحادية، إنه يجري اقتراح عدد من القوانين الاتحادية التي يمكن أن تكون بمثابة مظلة يمكن في إطارها اعتماد قوانين الولايات.
    Hemos roto al menos una docena de Leyes Federales persiguiendo lo que fuese que te ocurrió. Open Subtitles لقد خرقنا بالفعل العديد من القوانين الفيدرالية في سبيل معرفة ما قد حدث إليكِ
    Hoy existe una abundancia de Leyes Federales que afectan a muchas esferas que, hace 100 años, hubieran sido consideradas exclusivamente asunto de los Estados. UN فهناك اليوم كم هائل من التشريعات الاتحادية التي تمس مجالات عديدة كانت تعد، قبل مئة سنة، اختصاصا مقصورا على الولاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد