Los observadores internacionales comprobaron que parecía que había un centro de entrenamiento en Babine y una base logística del Ejército de Liberación de Kosovo en Papaj. | UN | ولاحظ اﻷفراد الدوليون ما بدا وكأنه مرفق تدريب في بابيني وقاعدة سوقيات لجيش تحرير كوسوفو في باباي. |
El 18 de enero de 1999, un serbio resultó muerto al no detenerse en una barricada instalada por el Ejército de Liberación de Kosovo en Nedakovac, cerca de Kosovska Mitrovica. | UN | ففي ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، قتل رجل صربي أفادت التقارير أنه لم يتوقف عند حاجز حدود أقامه جيش تحرير كوسوفو في نداكوفاتش بالقرب من كوسوفسكا ميتروفيتشا. |
Fuerzas de la ejército yugoslavo atacan zonas en poder del Ejército de Liberación de Kosovo en los distritos de Shale y Llap, así como posiciones del Ejército de Liberación de Kosovo en las zonas de Podujevo. | UN | هاجمت قوات الجيش اليوغوسلافي منطقتي شيل ولاب الفرعيتين التابعتين لجيش تحرير كوسوفو، في المناطق التي يسيطر عليها جيش تحرير كوسوفو، فضلا عن مواقع جيش تحرير كوسوفو في مناطق بودويفو. |
Comandante del Ejército de Liberación de Kosovo en la zona de Dukagjin | UN | قائد جيش تحرير كوسوفو في منطقة دوكاغيين |
El 15 de julio, el Servicio de Policía de Kosovo respondió a una protesta en la que participaban 50 ex miembros del Ejército de Liberación de Kosovo en Pristina. | UN | 8 - في 15 تموز/يوليه، تصدت شرطة كوسوفو لاحتجاج يضم 50 عضواً سابقاً بجيش تحرير كوسوفو في بريشتينا. |
Comandante del Ejército de Liberación de Kosovo en la zona de Dukagjin | UN | قائد جيش تحرير كوسوفو في منطقة دوكاغيين |
Comandante del Ejército de Liberación de Kosovo en la zona de Dukagjin | UN | قائد جيش تحرير كوسوفو في منطقة دوكاغيين |
A los acusados se les imputan crímenes de guerra contra la población civil, incluidas tortura, malos tratos a los presos y homicidio, supuestamente cometidos en un centro de detención del Ejército de Liberación de Kosovo en Likoc/Likovac en 1998. | UN | ووُجّهت للمتهمين تهم بارتكاب جرائم حرب ضد السكان المدنيين شملت التعذيب وإساءة معاملة السجناء والقتل، وقد ادُّعي أنها ارتكبت في مركز احتجاز تابع لجيش تحرير كوسوفو في ليكوفاك في عام 1998. |
Durante la primera semana de octubre se observó un aumento de las actividades del Ejército de Liberación de Kosovo en los distritos de Has y Tropoje, en el sentido de que se realizaron abiertamente desplazamientos a algunas zonas fronterizas. | UN | ١٨ - وخلال اﻷسبوع اﻷول من تشرين اﻷول/أكتوبر، لوحظت أنشطة لجيش تحرير كوسوفو في منطقتي هاس وتروبويي، حيث انتقل ذلك الجيش علنا إلى بعض مناطق الحدود. |
27 de diciembre a 2 de enero: El ejército yugoslavo continúa bombardeando instalaciones civiles y posiciones del Ejército de Liberación de Kosovo en la zona de Podujevo y sus alrededores, lo que provoca al menos la muerte de 15 albaneses de Kosovo. | UN | ٢ كانون الثاني/يناير: الجيش اليوغوسلافي يواصل قصف المرافق المدنية ومواقع جيش تحرير كوسوفو في بودويفو والمناطق المحيطة بها، مما أسفر عن مقتل ١٥ على اﻷقل من ألبانيي كوسوفو. |
La KFOR y la UNMIK son directamente responsables de la difícil situación que viven los rehenes tomados por el denominado Ejército de Liberación de Kosovo en presencia de la KFOR y la UNMIK. | UN | وإن قوة كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة في كوسوفو تتحملان بصورة مباشرة المسؤولية عن مأزق الرهائن الذين اختطفهم التنظيم الإرهابي المدعو جيش تحرير كوسوفو في وجود قوة كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو. |
Albania dio refugio a los terroristas del llamado Ejército de Liberación de Kosovo en su territorio, estableció campamentos para instruir a sus reclutas y dio una base logística para sus incursiones en la República Federal de Yugoslavia. | UN | كما وفرت ألبانيا ملاذا لإرهابيي ما يسمى " جيش تحرير كوسوفو " في أراضيها وأنشأت معسكرات لتدريب مجنديه ووفرت قاعدة سوقية لشن هجماتهم داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Tomando como base las pruebas existentes sobre el asesinato y el maltrato de prisioneros en un campo de reclusión del Ejército de Liberación de Kosovo en Albania durante el conflicto de Kosovo en 1998 y 1999, se concluyó que los acusados habían cometido crímenes de guerra. | UN | وبناء على الأدلة على القتل وإساءة معاملة السجناء في معسكر سجون تابع لجيش تحرير كوسوفو في ألبانيا خلال نزاع كوسوفو في الفترة 1998-1999، تبين أن المتهمين قد ارتكبوا جرائم حرب. |
El 11 de julio se colocó un bloque de hormigón de características similares con la inscripción " Plaza del Ejército de Liberación de Kosovo " en otra zona pluriétnica en la parte septentrional del río Ibër/Ibar. | UN | وفي 11 تموز/يوليه، تم تثبيت كتلة خرسانية مماثلة نُقشت عليها عبارة " ميدان جيش تحرير كوسوفو " في منطقة أخرى متعددة الأعراق على الجانب الشمالي من نهر إيبر/إيبار. |
Entre el 17 y el 21 de julio de 1998, durante enfrentamientos entre las fuerzas del gobierno y el Ejército de Liberación de Kosovo en Orahovac y sus alrededores, albaneses de Kosovo armados secuestraron a 51 civiles serbios, albaneses de Kosovo y de Roma, incluidos algunos monjes y una monja ortodoxos, en una aldea vecina a Orahovac. | UN | ففي الفترة من ٧١ إلى ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٨، وأثناء المناوشات بين القوات الحكومية وجيش تحرير كوسوفو في أوراهوفاتش وحولها، قام ألبان كوسوفيون مسلحون باختطاف ١٥ مدنيا من الصرب واﻷلبان الكوسوفيين ومن منطقة روما، بينهم سبعة رهبان أرثوذكس وراهبة، في قرية تقع على مقربة من أوراهوفاتش. |
Actos de terrorismo cometidos por los terroristas del denominado Ejército de Liberación de Kosovo en Kosovo y Metohija, provincia autónoma de la República de Serbia, que es parte constitutiva de Yugoslavia, entre el 24 de mayo y el 26 de junio de 2000 | UN | الأعمال الإرهابية التي ارتكبها إرهابيو ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو في إقليم كوسوفو وميتوخيا المتمتع بالحكم الذاتي والداخل في تكوين جمهورية صربيا اليوغوسلافية في الفترة من 24 أيار/مايو إلى 26 حزيران/يونيه 2000 |
El fallo absolutorio que se dictó en el nuevo juicio de la causa Fiscalía c. Ramush Haradinaj, Idriz Balaj y Lahi Brahimaj sobre la base de seis cargos imputados por los crímenes perpetrados en los campamentos del denominado Ejército de Liberación de Kosovo en Jablanica, Kosovo, y Metohija en 1998 ha tenido efectos semejantes. | UN | 49 - وترتبت آثار مماثلة على حكم البراءة الذي صدر في إجراءات إعادة محاكمة قضية " المدعي العام ضد راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي " على أساس البنود الستة الواردة في لائحة الاتهام للجرائم المرتكبة في معسكر ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو في يابلانيكا في كوسوفو وميتوهيا عام 1998. |
El caso se relaciona con crímenes de guerra perpetrados supuestamente en un centro penitenciario del Ejército de Liberación de Kosovo en Kleçkë/Klečka e involucra al excomandante del Ejército de Liberación de Kosovo y actual parlamentario Fatmir Limaj, el oficial policial de alto rango Nexhmi Krasniqi y otros dos acusados. | UN | وتتعلق هذه القضية بجرائم حرب ادُّعِي أنها ارتكبت في أحد مرافق الاحتجاز التابعة لجيش تحرير كوسوفو في كليتشكي/كليتشكا، وأن القائد السابق لهذا الجيش والعضو البرلماني الحالي، فاتمير ليماي، وضابط الشرطة الرفيع الرتبة، نجمي كراسنيكي، ومتهمين آخرين متورطون فيها. |
El portavoz del Ejército de Liberación de Kosovo en Pristina señaló que esas cinco personas no habían sido secuestradas y, manifestó que " se dio el alto, se desarmó y se detuvo a los cinco miembros de la comunidad serbia ... con arreglo a las convenciones y normas internacionales y por motivos de seguridad y orden público en la aldea " . | UN | وذكر متحدث باسم جيش تحرير كوسوفو في بريشتينا أن الخمسة لم يختطفوا. بل أن ما حدث، حسب زعمه، هو " إيقاف الرعايا الصرب الخمسة ونزع سلاحهم واعتقالهم ... وفقا للاتفاقيات والمعايير الدولية، وﻷسباب تتعلق باﻷمن العام والنظام في تلك القرية " . |
En noviembre, un magistrado de la EULEX asignado al Tribunal de Distrito de Mitrovicë/Mitrovica ratificó los cargos contra dos albaneses de Kosovo, actualmente en prisión preventiva, acusados de cometer crímenes de guerra en 1999 en las instalaciones del Ejército de Liberación de Kosovo en Kukes y Cahan (Albania), donde civiles albaneses de Kosovo fueron detenidos en condiciones inhumanas y sometidos a torturas y golpizas. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، صدّق قاض في محكمة ميتروفيتشي/ميتروفيتشا المحلي على توجيه التهمة إلى اثنين من ألبان كوسوفو رهن الاحتجاز الاحتياطي حاليا، بتهمة ارتكاب جرائم حرب، عام 1999، في مرافق جيش تحرير كوسوفو في منطقتي كيوكس وكاهان، ألبانيا، حيث احتُجز مدنيون من ألبان كوسوفو في ظروف غير إنسانية وتعرضوا للتعذيب والضرب. |