ويكيبيديا

    "de libertad de prensa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حرية الصحافة
        
    • لحرية الصحافة
        
    • بحرية الصحافة
        
    La libertad de expresión en las publicaciones está protegida por la Ley de libertad de prensa, que es una ley fundamental. UN ويحمي قانون حرية الصحافة حرية التعبير في المطبوعات، وهذا القانون قانون أساسي.
    Cabe señalar asimismo la Ley de libertad de prensa y la Ley de libertad de expresión, que también forman parte de la Constitución. UN وهناك أيضاً قانون حرية الصحافة وقانون حرية التعبير اللذان يشكلان أيضاً جزءاً من الدستور.
    La ley se basa en los mismo principios fundamentales que la Ley de libertad de prensa. UN ويستند القانون إلى نفس المبادئ الأساسية التي يستند إليها قانون حرية الصحافة.
    Según el Índice mundial de libertad de prensa 2010, Maldivas ha avanzado más que ningún otro país, pasando del puesto 129 al 52, inmediatamente detrás de las democracias establecidas. UN وطبقا للمؤشر العالمي لحرية الصحافة لعام 2010، أحرزت جزر ملديف أكبر تقدم من أي بلد، وارتفعت مرتبتها من 129 إلى 52، تماما بعد الديمقراطيات الراسخة.
    La primera Ley de libertad de prensa de Suecia se introdujo ya en 1766. UN وقد اعتُمد أول قانون لحرية الصحافة في السويد منذ عام 1766.
    El Gobierno recordó también que en el contexto de los derechos de libertad de prensa y de publicación garantizados, la legislación de Corea establece límites razonables para garantizar elecciones justas. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى أنه في إطار الحقوق المكفولة الخاصة بحرية الصحافة والنشر، ينص التشريع الكوري على قيود معقولة من أجل ضمان انتخابات نزيهة وعادلة.
    Sin embargo, la noción de libertad de prensa está amparada por la Constitución y debe respetarse, a pesar de sus a veces desafortunadas consecuencias. UN غير أن مفهوم حرية الصحافة أمر يكرّسه الدستور ولا بد من الإبقاء عليه على الرغم من عواقبه المؤسفة في بعض الأحيان.
    Las opiniones de grupos de expertos son útiles siempre que es difícil formalizar algo en medidas objetivas, tales como el grado de libertad de prensa. UN وتُعد الأحكام الصادرة عن فريق الخبراء مفيدة عندما يستعصي استخدام مقاييس موضوعية لتحديد شيء ما مثل درجة حرية الصحافة.
    La Ley de libertad de prensa, que es una de las cuatro leyes fundamentales de Suecia, garantiza la libertad de la prensa. UN وحرية الصحافة مكفولة في قانون حرية الصحافة وهو أحد القوانين الأساسية الأربعة في السويد.
    Esta ley se basa en los mismos principios fundamentales que la Ley de libertad de prensa. UN ويقوم القانون على المبادئ الأساسية ذاتها التي يقوم عليها قانون حرية الصحافة.
    Las disposiciones de la Ley no habían afectado el nivel de libertad de prensa ni reducido el nivel de crítica a las políticas gubernamentales. UN ولا تؤثر أحكام القانون في مستوى حرية الصحافة ولم تخفف من حدة النقد الموجه لسياسات الحكومة.
    En el período anterior a las elecciones, la Relatora Especial observó que la participación en la vida política se veía obstaculizada por diversos factores, en especial por la falta de libertad de prensa. UN وفي الفترة السابقة للانتخابات، لاحظت المقررة الخاصة أن ثمة عوائق مختلفة تعترض المشاركة في الحياة السياسية، لا سيما الافتقار إلى حرية الصحافة.
    La Comisión de libertad de prensa e Información continúa vigilando el estado de la libertad de prensa en todos los países del hemisferio, y prepara informes semestrales sobre éstos. UN تواصل اللجنة المعنية بحرية الصحافة والإعلام رصدها لوضع حرية الصحافة في جميع بلدان الأمريكتين وتعد تقريرا عن كل بلد مرتين في السنة.
    La Ley de libertad de prensa, que como ya se ha dicho forma parte de la Constitución, garantiza como derechos constitucionales la libertad de la prensa y el derecho de acceso a los documentos públicos. UN ويكفل قانون حرية الصحافة، الذي يشكل كما ذُكر أعلاه جزءاً من الدستور، حرية الصحافة والحق في الوصول إلى الوثائق العامة باعتبارهما حقين دستوريين.
    74. La Ley de libertad de prensa, en vigor a partir del 1º de enero de 1992, se ha complementado con una nueva Ley de libertad de expresión. UN 74- واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1992، استكمل قانون حرية الصحافة بقانون جديد لحرية التعبير.
    La Constitución de Benin ha sido una de las primeras en entrar en la edad de la democracia en África y Benin se enorgullece de su historial de libertad de prensa. UN وأضاف قائلا إن دستور بنن كان من أوائل الدساتير التي دشنت عصر الديمقراطية في أفريقيا، وإن بنن تفخر بسجلها في مجال حرية الصحافة.
    La Sra. Hass ha recibido numerosos premios por su trabajo, entre ellos el Premio UNESCO/Guillermo Cano de libertad de prensa, el Press Freedom Hero Award, el Premio Bruno Kreisky de Derechos Humanos y el Premio Anna Lindh. UN ونالت السيدة هاس العديد من الجوائز تقديرا لعملها، من بينها جائزة غييرمو كونا لحرية الصحافة التي تمنحها اليونسكو ووسام حرية الصحافة وجائزة برونو كرايسكي لحقوق الإنسان وجائزة آنا ليند.
    Asimismo, la Sociedad estuvo representada en diversas actividades de las Naciones Unidas y la UNESCO por conducto de su pertenencia a la Comisión Mundial de libertad de prensa. UN وجرى تمثيلها أيضا في عدد كبير من الأنشطة المشتركة بين الأمم المتحدة واليونسكو، وذلك من خلال عضويتها في اللجنة العالمية لحرية الصحافة.
    367. En los párrafos 266 y 267 del tercer informe periódico y en los párrafos 69 y 70 del informe complementario se explicaba que la larga tradición de libertad de prensa representa un elemento importante en la protección de los derechos humanos en el Reino Unido. UN ٣٦٧- أفادت الفقرتان ٢٦٨ و٢٦٩ من التقرير الدوري الثالث والفقرتان ٦٩ و٧٠ من التقرير الاضافي بأن التقليد الراسخ لحرية الصحافة يمثل عنصراً هاماً لحماية حقوق الانسان في المملكة المتحدة.
    La conferencia, organizada por la Comisión Mundial de libertad de prensa, con el apoyo de la UNESCO y el Comité Coordinador de las Organizaciones pro Libertad de Prensa, del cual forma parte el IIP, examinó cómo los nuevos medios de comunicación estaban ampliando la libertad de prensa y cuál era la reacción de los regímenes represivos para restringir la libre circulación de información. UN وقد نظمت اللجنة العالمية لحرية الصحافة المؤتمر بدعم من اليونيسكو ولجنة تنسيق منظمات حرية الصحافة، التي تشمل المعهد، ودرس المؤتمر كيفية قيام وسائط الإعلام الجديدة بتوسيع نطاق حرية الصحافة والإجراءات التي تتخذها النظم القمعية للحد من التدفق الحر للمعلومات.
    Y aparentemente nuestra garantía de libertad de prensa tampoco lo fue. Open Subtitles و من الواضح ضماننا بحرية الصحافة لم يكن كافياً
    Comisión de libertad de prensa e Información UN اللجنة المعنية بحرية الصحافة والإعلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد