Asimismo, se han establecido negociaciones con otros países de América Latina, esperando lograr la conformación del Área de Libre Comercio de las Américas. | UN | وبالمثل فقد أُجريت مفاوضات مع بلدان أخرى من أمريكا اللاتينية على أمل تشكيل منطقة التجارة الحرة للأمريكتين. |
Ese acuerdo y los contraídos con otros países conformarán los cimientos del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). | UN | وسوف يشكّل هذا الاتفاق وغيره من الاتفاقات مع بلدان أخرى قاعدة لمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين. |
Hasta la fecha, las negociaciones sobre el Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), que incluye en un capítulo sobre la cooperación respecto de las cuestiones de la libre competencia, no han sido concluyentes. | UN | وحتى الآن لم تُختتم المحادثات بشأن اتفاق التجارة الحرة للأمريكتين الذي يتضمن فصلاً يتناول التعاون في قضايا المنافسة. |
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de Libre Comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia. | UN | وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين. |
También se acaba de acordar en principio la firma para el año 2005 de un Acuerdo de Libre Comercio de las Américas (ALCA). | UN | وثمة اﻵن اتفاق من حيث المبدأ لوضع اتفاق تجارة حرة لﻷمريكتين بحلول عام ٥٠٠٢. |
En la reunión sobre el Acuerdo de Libre Comercio de las Américas, celebrada en Denver, Colorado, en 1995, se comprobó un grado más amplio de cooperación regional. | UN | وسُجلت درجة أكبر من التعاون الاقليمي في اجتماع عام ٥٩٩١ المعقود في دينفر في ولاية كولورادو بشأن اتفاق التجارة الحرة لﻷمريكتين. |
Por el momento las negociaciones sobre el Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), que incluye un capítulo sobre la cooperación respecto de las cuestiones de la libre competencia, no han sido concluyentes. | UN | وحتى الآن لم تُختتم المحادثات بشأن اتفاق التجارة الحرة للأمريكتين الذي يتضمن فصلاً يتناول التعاون في قضايا المنافسة. |
Jefe de delegación del Ecuador en las negociaciones sobre el arreglo de las controversias para el Área de Libre Comercio de las Américas | UN | رئيس وفد إكوادور في مفاوضات اتفاق تسوية المنازعات ذات الصلة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين |
Jefa del Departamento de Libre Comercio de las Américas de la Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile | UN | رئيسة إدارة التجارة الحرة للأمريكتين في مديرية العلاقات الاقتصادية الدولية، وزارة العلاقات الخارجية، شيلي |
Lo mismo se puede decir de la fuerte presión dentro de la Zona de Libre Comercio de las Américas para la liberalización de los mercados financieros, al igual que el rechazo a que los culpables acepten la responsabilidad por la degradación del medio ambiente y a que proporcionen recursos reales para corregir los daños. | UN | وكذلك الضغط الشديد داخل منطقة التجارة الحرة للأمريكتين من أجل تحرير الأسواق المالية، وأيضا رفض الأشخاص الجديرين باللوم قبول المسؤولية عن تدهور البيئة الشديد وتخصيص موارد حقيقية للتعويض عن ذلك الضرر. |
Dentro de tales parámetros, actualmente servimos como sede de la secretaría pro témpore del Área de Libre Comercio de las Américas, y aspiramos, como lo hemos manifestado, a asumir la secretaría permanente a partir del año 2005. | UN | وفي ذلك السياق، نستضيف حالياً الأمانة المؤقتة لمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين ، ونتطلع ،كما أوضحنا، إلى أن نصير مقر الأمانة الدائم في عام 2005. |
En los Estados Unidos de América, la Trade Promotion Authority Act prevé el comienzo de negociaciones sobre el Área de Libre Comercio de las Américas y sobre la conclusión de acuerdos comerciales bilaterales. | UN | وينص قانون الولايات المتحدة بشأن هيئة تنمية التجارة على إقامة مفاوضات بشأن منطقة التجارة الحرة للأمريكتين وعلى إبرام اتفاقات تجارية ثنائية. |
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de Libre Comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia. | UN | وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين. |
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de Libre Comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia. | UN | وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين. |
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de Libre Comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia. | UN | وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين. |
La región también está comprometida a lograr la creación de la Zona de Libre Comercio de las Américas en el año 2004. | UN | وتلتزم المنطقة كذلك بإنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين بحلول عام ٤٠٠٢. |
Por otra parte, durante una reunión cumbre celebrada en diciembre de 1994, el Canadá, los Estados Unidos y otros 32 países del hemisferio convinieron en crear una zona de Libre Comercio de las Américas para el año 2005. | UN | وفضلا عن ذلك، وافقت كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية و ٢٣ بلدا آخر في العالم، أثناء اجتماع القمة الذي عقد في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، على إنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين بحلول عام ٢٠٠٥. |
En marzo de 1996 se celebró la más reciente de una serie de reuniones relativas a la zona de Libre Comercio de las Américas, en la que se reunieron dirigentes empresariales y ministros de comercio de todo el continente. | UN | وعقد آخر اجتماع من سلسلة الاجتماعات المعنية بإنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين في آذار/مارس ١٩٩٦ وضم عددا من كبار رجال اﻷعمال ومن وزراء التجارة من جميع أنحاء القارة. |
Se ha iniciado la labor de preparación de negociaciones activas entre los países interesados sobre el marco de trabajo de la zona de Libre Comercio de las Américas, que se establecería antes del año 2005. | UN | وبدأ العمل على التحضير ﻹجراء مفاوضات فعالة فيما بين البلدان المهتمة باﻷمر بشأن إطار منطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين التي ستقام بحلول سنة ٢٠٠٥. |
Se prestará especial atención a las actividades de interacción subregional y a los efectos de la Zona de Libre Comercio de las Américas en los países de Centroamérica. | UN | وستولى عناية خاصة لجهود التكامل في المنطقة دون اﻹقليمية وفي مجال اﻵثار المترتبة على منطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين في بلدان أمريكا الوسطى. |
Área de Libre Comercio de las Américas | UN | منطقة اﻷمريكتين للتجارة الحرة |
Problemas, repercusiones e implicaciones del Área de Libre Comercio de las Américas para los países de la CARICOM | UN | المشاكل والآثار والعواقب المترتبة على منطقة التجارة الحرة للأمريكيتين في بلدان الجماعة الكاريبية |
Los Jefes de Gobierno acogieron con satisfacción la adopción del informe del Grupo de trabajo sobre países con economías de pequeña escala y reiteraron su determinación de garantizar que los intereses de esas economías se tuvieran plenamente en cuenta tanto en la preparación como en el contenido de un acuerdo para el establecimiento de la Zona de Libre Comercio de las Américas. | UN | ورحب رؤساء الحكومات باعتماد تقرير الفريق العامل المعني بالاقتصادات الصغيرة وأكدوا من جديد تصميمهم علىى ضمان مراعاة مصالح هذه الاقتصادات مراعاة كاملة عند التحضير لمنطقة التجارة الحرة للبلدان اﻷمريكية وتحديد مضمونها. |