ويكيبيديا

    "de libre comercio o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجارة الحرة أو
        
    • للتجارة الحرة أو
        
    • تجارة حرة أو
        
    Por ejemplo, varios países menos adelantados de África, especialmente países sin litoral, han tratado de establecer alguna modalidad de zona de libre comercio o unión aduanera a nivel subregional. UN فقد سعى مثلا عدد من أقل البلدان نموا في أفريقيا، وبخاصة البلدان غير الساحلية منها، إلى إقامة شكل من أشكال مناطق التجارة الحرة أو الاتحاد الجمركي على الصعيد دون اﻹقليمي.
    Por ejemplo, algunos PMA de Africa, en particular los que no tienen salida al mar, han intentado establecer de alguna manera zonas de libre comercio o uniones aduaneras de ámbito subregional. UN فقد سعى مثلا عدد من أقل البلدان نموا في افريقيا، وبخاصة البلدان غير الساحلية منها، إلى إقامة شكل من أشكال مناطق التجارة الحرة أو الاتحاد الجمركي على الصعيد دون الاقليمي.
    Por ejemplo, varios países menos adelantados de África, especialmente países sin litoral, han tratado de establecer alguna modalidad de zona de libre comercio o unión aduanera a nivel subregional. UN فقد سعى مثلا عدد من أقل البلدان نموا في أفريقيا، وبخاصة البلدان غير الساحلية منها، إلى إقامة شكل من أشكال مناطق التجارة الحرة أو الاتحاد الجمركي على الصعيد دون اﻹقليمي.
    Están surgiendo tendencias que insisten en una cooperación multisectorial con un contenido que va más allá de las simples zonas de libre comercio o las uniones aduaneras. UN ٨١ - الاتجاهات الناشئة للتعاون تشدد على التعاون المتعدد القطاعات مع وجود محتوى تعاوني أعمق من مجرد مجالات التجارة الحرة أو اتحادات الجمارك.
    Ha superado en gran medida la simple integración del comercio o de los mercados bajo la forma de zonas de libre comercio o uniones aduaneras. UN فهذه العملية قد تجاوزت إلى حد بعيد التجارة المحضة أو التكامل السوقي في شكل إنشاء مناطق للتجارة الحرة أو اتحادات جمركية.
    Recordando asimismo el bajo nivel de la participación de África en los mercados mundiales y los desafíos que plantea a mediano plazo la total liberalización del comercio, en particular la entrada en vigor de arreglos de libre comercio o acuerdos de asociación económica, UN وإذ يشيرون كذلك إلى نصيب أفريقيا المتدني من الأسواق العالمية، والتحديات التي يطرحها تحرير التجارة التام على المدى المتوسط، وخصوصا بدء نفاذ ترتيبات التجارة الحرة أو اتفاقات الشراكة الاقتصادية،
    Hasta ahora la utilización directa de los acuerdos de libre comercio o mercado común para cooperar en la aplicación de las leyes parece haberse dado únicamente en la Unión Europea o el EEE, aunque en otros casos estos acuerdos han creado un marco propicio para la cooperación bilateral. UN ويبدو أن الاستخدام المباشر لاتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة المتعلقة بالتعاون في مجال الإنفاذ لم يتم حتى الآن إلا في نطاق الاتحاد الأوروبي أو المنطقة الاقتصادية الأوروبية، على الرغم من أنها وفّرت، في حالات أخرى، إطاراً يفضي إلى التعاون الثنائي.
    Los acuerdos de libre comercio o de mercados comunes pueden ser un marco favorable para ese fin, pero habrán de adaptarse en consecuencia las normas, instituciones y mecanismos regionales. UN وقد توفر اتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة إطاراً يفضي إلى تحقيق هذا الغرض، ولكن القواعد والمؤسسات والآليات الإقليمية ستحتاج إلى تكييف وفقاً لذلك.
    Estos datos indican otra laguna del sistema internacional que podría ser aprovechada, sobre todo habida cuenta del aumento del uso de las zonas de libre comercio o territorios similares. UN وتشير هذه النتائج إلى وجود ثغرة أخرى في النظام الدولي يمكن أن تستغل، لا سيما مع زيادة استخدام مناطق التجارة الحرة أو أراض مماثلة.
    Los acuerdos de libre comercio o de mercados comunes pueden ser un marco favorable para ello, pero deberán adaptarse en consecuencia las normas, instituciones y mecanismos regionales. UN وقد توفر اتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة إطاراً يفضي إلى تحقيق هذا الغرض، ولكن القواعد والمؤسسات والآليات الإقليمية ستحتاج إلى تكييف وفقاً لذلك.
    Los acuerdos de libre comercio o de mercados comunes pueden ser un marco favorable para ello, pero deberán adaptarse en consecuencia las normas, instituciones y mecanismos regionales. UN وقد توفر اتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة إطاراً يفضي إلى تحقيق هذا الغرض، ولكن القواعد والمؤسسات والآليات الإقليمية ستحتاج إلى تكييف وفقاً لذلك.
    Los acuerdos de libre comercio o los mercados comunes pueden ser un marco favorable para ese fin, pero habrán de adaptarse en consecuencia las normas, instituciones y mecanismos regionales y habrá de asegurarse un cierto grado de compatibilidad entre los regímenes de competencia a escala nacional, subregional e interregional. UN وقد توفر اتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة إطاراً مفضياً لهذا الغرض، ولكن القواعد والمؤسسات والآليات الإقليمية ستحتاج إلى تكييف وفقاً لذلك، وسيحتاج الأمر إلى تأمين درجة من التوافق بين أنظمة المنافسة الوطنية ودون الإقليمية والأقاليمية.
    Hasta ahora la utilización directa de los acuerdos de libre comercio o mercado común para cooperar en la aplicación de las leyes parece haberse dado únicamente en la Unión Europea o el EEE, pero en otros casos estos acuerdos han creado un marco propicio para la cooperación bilateral. UN ويبدو أن الاستخدام المباشر لاتفاقات التجارة الحرة أو السوق المشتركة المتعلقة بالتعاون في مجال الإنفاذ، لم يتم حتى الآن إلا في نطاق الاتحاد الأوروبي أو المجال الاقتصادي الأوروبي، ولكنها وفّرت، في حالات أخرى، إطاراً للتعاون الثنائي.
    Los acuerdos de integración subregionales entre países en desarrollo podrían contener disposiciones para el reconocimiento mutuo de diplomas y la libre circulación de profesionales, así como para la liberalización de las prácticas de adquisición del Estado dentro de la zona de libre comercio o la unión aduanera. UN ويمكن أن تعتمد اتفاقات التكامل دون الإقليمية بين البلدان النامية أحكاما للاعتراف المتبادل بالشهادات وحرية تنقل المهنيين وتحرير ممارسات الحكومات في مجال الشراء داخل منطقة التجارة الحرة أو الاتحاد الجمركي.
    Los acuerdos de libre comercio o los mercados comunes pueden ser un marco favorable para ese fin, pero habrán de adaptarse en consecuencia las normas, instituciones y mecanismos regionales y habrá de asegurarse un cierto grado de compatibilidad entre los regímenes de competencia a escala nacional, subregional e interregional. UN وقد توفر اتفاقات التجارة الحرة أو الأسواق المشتركة إطاراً مفضياً لهذا الغرض، ولكن القواعد والمؤسسات والآليات الإقليمية ستحتاج إلى تكييف وفقاً لذلك، وسيحتاج الأمر إلى تأمين درجة من التوافق بين أنظمة المنافسة الوطنية ودون الإقليمية والأقاليمية.
    Hasta ahora la utilización directa de los acuerdos de libre comercio o mercado común para cooperar en la aplicación de las leyes parece haberse dado únicamente en la Unión Europea o el EEE, pero en otros casos estos acuerdos han creado un marco propicio para la cooperación bilateral. UN ويبدو أن الاستخدام المباشر لاتفاقات التجارة الحرة أو السوق المشتركة المتعلقة بالتعاون في مجال الإنفاذ، لم يتم حتى الآن إلا في نطاق الاتحاد الأوروبي أو المجال الاقتصادي الأوروبي، ولكنها وفّرت، في حالات أخرى، إطاراً للتعاون الثنائي.
    Recordando asimismo el bajo nivel de la participación de África en los mercados mundiales y los desafíos que plantea a mediano plazo la total liberalización del comercio, en particular la entrada en vigor de arreglos de libre comercio o acuerdos de asociación económica. UN " وإذ يشيرون كذلك إلى تدني نصيب أفريقيا في الأسواق العالمية، والتحديات التي يطرحها تحرير التجارة التام على المدى المتوسط، وخصوصا بدء نفاذ ترتيبات التجارة الحرة أو اتفاقات الشراكة الاقتصادية،
    Además, cada vez más acuerdos de libre comercio o acuerdos comerciales regionales incluyen disposiciones en materia de IED y varios países tratan de establecer acuerdos regionales y bilaterales en materia de cooperación comercial y financiera. UN وفضلاً عن ذلك، تضمنت نسبة متزايدة من اتفاقات التجارة الحرة أو اتفقات التجارة الإقليمية أحكاماً تتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر، ويبذل عدد من البلدان جهوداً لوضع ترتيبات إقليمية وثنائية للتعاون في مجالي التجارة والتمويل.
    Los riesgos de desviación del comercio aumentarán independientemente de que un acuerdo adopte la forma de zona de libre comercio o de unión aduanera. UN وستتزايد مخاطر تحويل مجرى تدفقات التجارة بمعزل عما اذا كان الاتفاق يتخذ شكل منطقة للتجارة الحرة أو شكل اتحاد جمركي.
    Según ese punto de vista, el interés primordial de la integración regional sería la liberalización del comercio, que conlleva eliminar los aranceles estableciendo una zona de libre comercio o unión aduanera. UN وينبغي، حسب هذا الرأي، أن يقع التركيز الأساسي في التكامل الإقليمي على تحرير التجارة، الذي يتضمن إزالة شاملة للتعريفات بين البلدان الأعضاء من خلال تكوين منطقة للتجارة الحرة أو اتحاد جمركي.
    a) No adoptar acuerdos de libre comercio o tratados de inversión que menoscaben los medios de vida u otros derechos de las personas; UN (أ) عدم اعتماد اتفاقات تجارة حرة أو معاهدات استثمار من شأنها أن تقوِّض سُبل عيش الشعوب أو حقوقها الأخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد