La importancia y complejidad del asunto de Somalia han puesto de relieve la necesidad crítica de contar con un Oficial Mayor que desempeñe un papel de liderazgo y coordinación esencial para la realización de las tareas del DOMP en el marco de los mandatos pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | وقد برهنت أهمية وتعقيدات ملف الصومال على الحاجة الماسة لوجود موظف رئيسي لتوفير دور القيادة والتنسيق الحيوي لكي تؤدي إدارة عمليات حفظ السلام مهامها في إطار ولايات مجلس الأمن ذات الصلة. |
El curso de capacidad de liderazgo y coordinación para los equipos en los países comprende cuestiones como la promoción del liderazgo, la negociación, la coordinación, la gestión y la comunicación. | UN | وتتناول الدورات المتعلقة بمهارات القيادة والتنسيق المقدمة للأفرقة القطرية قضايا من قبيل تعزيز القيادة والتفاوض والتنسيق والإدارة والاتصالات. |
De ese modo, el papel de liderazgo y coordinación de la UNAMA se fortalece con dicho equilibrio, y con los objetivos y prioridades claros establecidos en el proyecto de resolución. | UN | ومن ثم جرى تعزيز دور البعثة في مجال القيادة والتنسيق من خلال هذا التوازن، وعن طريق الأولويات والأهداف الواضحة المحددة في مشروع القرار. |
El fomento de la capacidad de gestión y análisis de la información del PNUFID revestía importancia decisiva para su función de liderazgo y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y fuera de éste. | UN | وبعد تنمية قدرة البرنامج على إدارة المعلومات وتحليلها يُعد عنصرا حاسما لدوره القيادي والتنسيقي داخل وخارج اﻷمم المتحدة. |
El fomento de la capacidad de gestión y análisis de la información del PNUFID revestía importancia decisiva para su función de liderazgo y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y fuera de éste. | UN | وبعد تنمية قدرة البرنامج على إدارة المعلومات وتحليلها يُعد عنصرا حاسما لدوره القيادي والتنسيقي داخل وخارج اﻷمم المتحدة. |
7. Ejercer una función dinámica de liderazgo y coordinación para que se apliquen sistemas y métodos de enseñanza innovadores y modernos, incluida la enseñanza a distancia | UN | 7 - القيام بدور قيادي وتنسيقي رائد لكفالة اتباع نهج مبتكرة ومتقدمة بشأن نظم ومنهجيات التعلم، بما في ذلك التعلم من بُعد |
Se puso a prueba el mecanismo interinstitucional de intervención rápida para facilitar el despliegue temprano de personal en apoyo de la labor de liderazgo y coordinación en una emergencia de nivel 3. | UN | وتم اختبار آلية الاستجابة العاجلة المشتركة بين الوكالات لتيسير النشر السريع للموظفين لدعم القيادة والتنسيق للاستجابة لطوارئ المستوى 3. |
El papel de los gobiernos nacionales en esas situaciones puede ser en gran medida de liderazgo y coordinación. | UN | وقد ينحصر دور الحكومات على المستوى الوطني في مجال القيادة والتنسيق في تلك الحالات(). |
94. La GRI es una cuestión de gestión estratégica que abarca todas las partes de una organización; por consiguiente, la función de liderazgo y coordinación (promotor de la gestión del riesgo institucional) debe estar situada al máximo nivel. | UN | 94- إدارة المخاطر المؤسسية مجال يشمل المنظمة برمتها؛ وبالتالي، ينبغي أن توضع وظيفة القيادة والتنسيق (المسؤول الأول عن إدارة المخاطر في المؤسسة) في قمة الهرم. |
La importancia y complejidad del asunto de Somalia han puesto de relieve la necesidad crítica de contar con un Oficial de Asuntos Políticos de categoría P-4 que apoye el papel de liderazgo y coordinación esencial para la realización de las tareas del DOMP en el marco de los mandatos pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | وقد برهنت أهمية وتعقيدات ملف الصومال على الحاجة الماسة لوجود موظف للشؤون السياسية برتبة ف-4 لدعم دور القيادة والتنسيق الحيوي لكي تؤدي إدارة عمليات حفظ السلام مهامها في إطار ولايات مجلس الأمن ذات الصلة. |
94. La GRI es una cuestión de gestión estratégica que abarca todas las partes de una organización; por consiguiente, la función de liderazgo y coordinación (promotor de la gestión del riesgo institucional) debe estar situada al máximo nivel. | UN | 94 - إدارة المخاطر المؤسسية مجال يشمل المنظمة برمتها؛ وبالتالي، ينبغي أن توضع وظيفة القيادة والتنسيق (المسؤول الأول عن إدارة المخاطر في المؤسسة) في قمة الهرم. |
5. Recuerda los párrafos 20 y 21 de la resolución 2093 (2013) en relación con la UNSOM como misión estructuralmente integrada de las Naciones Unidas, acoge con beneplácito las estructuras propuestas de liderazgo y coordinación con una clara delimitación de funciones, como se enuncia en la carta del Secretario General de 19 de abril de 2013; | UN | 5 - يشير إلى الفقرتين 20 و 21 من القرار 2093 (2013) فيما يتعلق بطابع بعثة الأمم المتحدة باعتبارها بعثةً متكاملةً هيكليا تابعة للأمم المتحدة، ويرحب بهياكل القيادة والتنسيق المقترحة، مع تحديد الواجبات على النحو الوارد في رسالة الأمين العام المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013؛ |
5. Recuerda los párrafos 20 y 21 de la resolución 2093 (2013) en relación con la UNSOM como misión estructuralmente integrada de las Naciones Unidas, acoge con beneplácito las estructuras propuestas de liderazgo y coordinación con una clara delimitación de funciones, como se enuncia en la carta del Secretario General de 19 de abril de 2013; | UN | 5 - يشير إلى الفقرتين 20 و 21 من القرار 2093 (2013) فيما يتعلق بطابع بعثة الأمم المتحدة باعتبارها بعثةً متكاملةً هيكليا تابعة للأمم المتحدة، ويرحب بهياكل القيادة والتنسيق المقترحة، مع تحديد الواجبات على النحو الوارد في رسالة الأمين العام المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013؛ |
5. Recuerda los párrafos 20 y 21 de la resolución 2093 (2013) en relación con la Misión de Asistencia como misión estructuralmente integrada de las Naciones Unidas, acoge con beneplácito las estructuras propuestas de liderazgo y coordinación con una clara delimitación de funciones, como se enuncia en la carta del Secretario General de 19 de abril de 2013; | UN | 5 - يشير إلى الفقرتين 20 و 21 من القرار 2093 (2013) فيما يتعلق بطابع بعثة تقديم المساعدة باعتبارها بعثة متكاملة هيكليا تابعة للأمم المتحدة، ويرحب بهياكل القيادة والتنسيق المقترحة، مع تحديد الواجبات على النحو الوارد في رسالة الأمين العام المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013؛ |
6. El Comité recomienda al Estado parte que estudie la posibilidad de fortalecer las funciones de liderazgo y coordinación del CONAPINA con arreglo a lo establecido en el Código de la Niñez y la Adolescencia y, a ese respecto, racionalice las funciones y actividades del MIFAN y del Sistema Nacional de Bienestar Social a fin de conseguir un sistema integral y bien articulado para la promoción y la protección de los derechos de los niños. | UN | 6- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تعزيز وظائف القيادة والتنسيق التي يضطلع بها المجلس الوطني للرعاية المتكاملة للأطفال والمراهقين وفقا للقانون الخاص بالأطفال والمراهقين، كما توصي في هذا الصدد بترشيد أدوار وأنشطة كل من وزارة شؤون الأسرة والمراهقين والأطفال والنظام الوطني للرعاية الاجتماعية لكفالة وضع نظام شامل وواضح لتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
10. El Comité recomienda al Estado parte que estudie la posibilidad de reforzar las funciones de liderazgo y coordinación del CONAPINA, con arreglo a lo establecido en el Código de la Niñez y la Adolescencia, y, a ese respecto, racionalice las funciones y actividades del MIFAN y del Sistema Nacional de Bienestar Social a fin de conseguir un sistema integral y bien articulado para la promoción y la protección de los derechos del niño. | UN | 10- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إمكانية تعزيز وظائف القيادة والتنسيق التي يضطلع بها المجلس الوطني للرعاية المتكاملة للأطفال والمراهقين وفقاً للقانون الخاص بالأطفال والمراهقين، كما توصي في هذا الصدد بترشيد أدوار وأنشطة كل من وزارة شؤون الأسرة والمراهقين والأطفال والنظام الوطني للرعاية الاجتماعية لكفالة وضع نظام شامل وواضح لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
102. Al curso de capacidad de liderazgo y coordinación para los equipos de las Naciones Unidas en los países, organizado por la UNSSC en Turín, asistió el 73% de quienes respondieron a la encuesta de la DCI y, de ellos, el 91% consideraron que el curso era pertinente para la labor que desempeñan como coordinadores residentes. | UN | 102- وشارك في الدورة المتعلقة بتطوير مهارات القيادة والتنسيق الخاصة بأفرقة الأمم المتحدة القطرية والتي نظمتها كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو ما يعادل 73 في المائة من المجيبين عن الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة، بينهم 91 في المائة اعتبروا أن الدورة ذات صلة بالعمل الذي يضطلعون به كمنسقين مقيمين(). |
Asimismo, debo agradecer al Secretario General, Sr. Kofi Annan, cuya incansable y eficaz labor de liderazgo y coordinación es por todos bien conocida. | UN | ويجب الاعتراف بالفضل أيضا لﻷمين العام، السيد كوفي عنان، المعروف للجميع بعمله الدؤوب والفعال في دوريه القيادي والتنسيقي. |
El fomento de la capacidad de gestión y análisis de la información del PNUFID revestía importancia decisiva para su función de liderazgo y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y fuera de éste. | UN | وبعد تنمية قدرة البرنامج على إدارة المعلومات وتحليلها يُعد عنصرا حاسما فيما يختص بدوره القيادي والتنسيقي داخل وخارج اﻷمم المتحدة. |
También debe reforzarse la cooperación internacional y la función de liderazgo y coordinación de las Naciones Unidas en las actividades antiterroristas, sobre la base de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي ودَور الأمم المتحدة القيادي والتنسيقي في أنشطة مكافحة الإرهاب، مع الاسترشاد باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Indicaron también que la ONUCI tiene una ventaja comparativa a la hora de desempeñar una función de liderazgo y coordinación del apoyo internacional a la reforma del sector de la seguridad de Côte d ' Ivoire y debería sacar partido de su capacidad institucional para hacerlo. | UN | كما أوضحوا أن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مزية نسبية تمكّنها من أداء دور قيادي وتنسيقي للدعم الدولي المقدم إلى عملية إصلاح القطاع الأمني في كوت ديفوار، وعليها أن تستفيد مما لديها من قدرة مؤسسية لأداء هذا الدور. |
Además de la función de liderazgo y coordinación de la Escuela Superior en la esfera de las tecnologías de la información y las comunicaciones y de la enseñanza abierta y a distancia, sus productos y servicios se beneficiarán considerablemente con la utilización de métodos de enseñanza abierta y a distancia. | UN | 71 - بجانب أداء دور قيادي وتنسيقي في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعليم المفتوح والتعليم من بعد، فإن منتجات كلية الموظفين وخدماتها ستحقق فائدة ملموسة من استخدام طرائق التعليم المفتوح والتعليم من بعد. |