ويكيبيديا

    "de liderazgo y gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القيادة والإدارة
        
    • القيادية والإدارية
        
    • للقيادة والإدارة
        
    • القيادة والقدرة الإدارية
        
    Número de funcionarios que completan con éxito el programa básico, la excelencia de los programas y los programas de liderazgo y gestión UN عدد الموظفين الذين أتموا بنجاح برامج التعلم الأساسي والمعرفة البرنامجية المتفوقة وتعلم القيادة والإدارة
    La UNOPS algunas veces compite con ellos y otras les presta su colaboración, procurando adoptar las mejores prácticas de los sectores público y privado en materia de liderazgo y gestión. UN ويبحث المكتب عن أفضل ممارسات القطاعين الخاص والعام في مجالي القيادة والإدارة.
    Nuevos compromisos en materia de liderazgo y gestión. UN 22 - التزامات جديدة في مجالي القيادة والإدارة.
    Muchos gobiernos están empezando a analizar las competencias en materia de liderazgo y gestión. UN ويعكف حاليا عدد كبير من الحكومات على استعراض موضوع الكفاءات القيادية والإدارية.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer también ha coordinado la capacitación en materia de liderazgo y gestión para dirigentes de organizaciones no gubernamentales. UN وقامت وزارة شؤون المرأة أيضاً بتنسيق التدريب على المهارات القيادية والإدارية لقيادات المنظمات غير الحكومية.
    Ese método fortalece la capacidad de liderazgo y gestión de los asuntos públicos eficaces, planificación estratégica y ejecución, gestión de programas a gran escala y creación de coaliciones. UN ويعزز هذا النهج القدرات اللازمة للقيادة والإدارة الفعالتين، والتخطيط والتنفيذ الاستراتيجيين، وإدارة البرامج الكبرى، وتشكيل التحالفات.
    Se organizaron cursos de liderazgo y gestión para oficiales superiores de policía y se prestó asistencia a la preparación de planes de trabajo y mediante evaluaciones conjuntas. UN ونُظمت دورات عن مهارات القيادة والإدارة لكبار مسؤولي الشرطة، وقدمت المساعدة عند إعداد خطط العمل ومن خلال التقييمات المشتركة.
    Asimismo, mediante su programa de creación de capacidad dirigido a las autoridades locales de los territorios palestinos ocupados, se han fomentado las aptitudes de liderazgo y gestión de 90 funcionarios locales en un intento de fortalecer las prácticas de buena gobernanza. UN كما استفاد 90 مسؤولا محليا من خلال برنامج بناء القدرات للسلطات المحلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، من التدريب على مهارات القيادة والإدارة الموجه نحو تعزيز ممارسات الإدارة الجيدة.
    ii. Programas de desarrollo institucional para mejorar la capacidad de liderazgo y gestión a nivel de departamentos y oficinas, para aproximadamente 160 participantes; UN ' 2` تنفيذ برامج التطوير التنظيمي لتعزيز القيادة والإدارة على مستوى الإدارات و/أو المكاتب لحوالي 160 مشاركا؛
    ii. Programas de desarrollo institucional para mejorar la capacidad de liderazgo y gestión a nivel de departamentos y oficinas, para aproximadamente 100 participantes; UN ' 2` تنفيذ برامج التطوير التنظيمي لتعزيز القيادة والإدارة على مستوى الإدارات و/أو المكاتب لحوالي 100 مشارك؛
    Esto refleja el hecho de que la responsabilidad por las tareas de liderazgo y gestión estratégica es asumida en la sede y también por quienes ocupan cargos directivos en toda la estructura regional y las esferas funcionales. UN ويعكس ذلك تولي مسؤولية القيادة والإدارة الاستراتيجية على مستوى المقر، وكذلك على مستوى المناصب الرئيسية في جميع أنحاء الهيكل الإقليمي والمجالات الوظيفية.
    Sin embargo, las mujeres refugiadas y desplazadas internas siguen estando insuficientemente representadas y la mayoría de las operaciones todavía no han cumplido el objetivo de una representación del 50% de la mujer en las estructuras de liderazgo y gestión. UN غير أن اللاجئات والمشردات داخليا لا زلن يعانين من نقص التمثيل، ومعظم العمليات لم تحقق بعد هدف تمثيل النساء في هياكل القيادة والإدارة بنسبة 50 في المائة.
    En este contexto, 26 de las 30 entidades ofrecían capacitación en aptitudes de liderazgo y gestión; sin embargo, solo 4 tenían cursos de formación dirigidos específicamente a las mujeres. UN وفي هذا السياق، وفر 26 من الكيانات الثلاثين دورات تدريبية على مهارات القيادة والإدارة. ومع ذلك، لم يكن هنالك سوى أربعة كيانات فقط لديها برامج تدريبية تستهدف النساء.
    La directriz interna de la Capacidad Permanente de Policía preveía un cuadro permanente de profesionales civiles y policiales con conocimientos especializados en el mantenimiento del orden y con una singular combinación de cualidades de liderazgo y gestión. UN 11 - وتوخى التوجيه الداخلي لقدرة الشرطة الدائمة وجود ملاك دائم من أفراد الشرطة والمدنيين المحترفين من ذوي الخبرة في مجال إنفاذ القانون والمتمتعين بمزيج فريد من صفات القيادة والإدارة.
    Aunque no se alcanzó el objetivo de porcentaje de los gastos, se superaron con creces los objetivos del plan estratégico de mediano plazo relativos a la capacitación del personal mediante los programas de capacitación básicos, de excelencia en la programación y de liderazgo y gestión. UN ورغم أن الغاية المتوخاة من حيث النسبة المئوية للإنفاق لم تتحقق، فإن الغايات المحددة في إطار الخطة الاستراتيجية تم تجاوزها كثيرا في إطار برنامج التعلم الأساسي وبرنامج الامتياز وبرنامج القيادة والإدارة.
    :: Desarrollo de la capacidad de liderazgo y gestión dentro del sistema de las Naciones Unidas UN :: تنمية القدرة القيادية والإدارية داخل منظومة الأمم المتحدة
    Entre las mejoras, basadas en la retroalimentación y las evaluaciones de participantes anteriores, se cuentan un incremento de las actividades de asesoramiento individual y una mayor atención a la aplicación práctica de los conocimientos y aptitudes de liderazgo y gestión adquiridos por los participantes. UN وشملت التحسينات، التي أجريت على أساس تغذية مرتدة وتقييم من مشاركين سابقين، زيادة التدريب الفردي للمشاركين وزيادة التركيز على نجاح المشاركين في تطبيق مهاراتهم ونهجهم القيادية والإدارية.
    Algunos de ellos son después seleccionados para convertirse en oficiales administrativos, que son los dirigentes de la Administración Pública y, como tales, sus aptitudes de liderazgo y gestión son objeto de prueba y desarrollo. UN وبعد ذلك يجري اختيار بعضهم لشغل مناصب مسؤولين إداريين. وبوصفهم قادة في قطاع الخدمات العامة، يقع اختبار مهاراتهم القيادية والإدارية وتتم تنمية هذه القدرات لديهم.
    Para superar las deficiencias existentes, es preciso crear una base de datos que tenga debidamente en cuenta la situación de las mujeres e impartir a estas la formación necesaria para mejorar su capacidad de liderazgo y gestión. UN وتوخياً لسد الفجوات القائمة في هذا الصدد، تبرز الحاجة إلى تطوير قاعدة بيانات تراعي الاعتبارات الجنسانية، إلى جانب توفير التدريب الملائم من أجل تعزيز مهارات المرأة القيادية والإدارية.
    El propuesto fortalecimiento de la actual capacidad de liderazgo y gestión refleja la amplitud y profundidad de la responsabilidad fiduciaria de la División en el suministro de toda la gama de servicios de dirección y apoyo a la gestión de los recursos humanos para las operaciones de paz de las Naciones Unidas y en el desempeño de la gama ampliada de funciones de recursos humanos que se le han delegado. UN ويعكس التعزيز المقترَح للقدرات القيادية والإدارية الحالية نطاق وعمق المسؤوليات المالية الملقاة على عاتق الشعبة في تقديم كامل طائفة التوجيه والدعم في مجال إدارة الموارد البشرية إلى عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة وفي ممارسة مختلف الصلاحيات الواسعة المفوضة لها المتعلقة بالموارد البشرية.
    Como elemento de este marco, el UNFPA puso en marcha exitosamente un programa de liderazgo y gestión aplicada, cuyo propósito es fortalecer las aptitudes de supervisión y gestión del personal de nivel intermedio. UN وأطلق الصندوق بنجاح برنامجا للقيادة والإدارة التطبيقية، كعنصر من عناصر هذا الإطار، الذي يهدف إلى تعزيز المهارات الإدارية والإشرافية للموظفين من المستوى المتوسط.
    Desarrollo de la capacidad de liderazgo y gestión UN بـــاء - تطوير القيادة والقدرة الإدارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد