- los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones deberían ser jurídicamente vinculantes; | UN | ● وجوب أن تكون اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات ملزمة قانونا |
- los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones deberían ser jurídicamente vinculantes, pero deberían contener considerables márgenes de seguridad; | UN | ● وجوب أن تكون اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات ملزمة قانونا ولكن ينبغي أن تتضمن هوامش أمن كبيرة |
Es asimismo necesario tomar una decisión sobre el trato que se debe dar a los sumideros de los gases de efecto invernadero dentro de los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | كما يلزم اتخاذ قرار بشأن كيفية معالجة مصارف غازات الدفيئة في إطار اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات. |
3. Carácter suplementario a las medidas nacionales que se adopten para cumplir los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones en virtud del artículo 3 | UN | ٣- تكملة التدابير الوطنية لغرض الوفاء بالالتزامات بتحديد وخفض الانبعاثات كميا بموجب المادة ٣ |
Hoy es de todos los acuerdos de limitación y reducción de armamentos el Tratado con el mayor número de adhesiones, número cercano al de las adhesiones a la Carta de las Naciones Unidas. | UN | فهذه المعاهدة تضم اﻵن أكبر عدد من اﻷطراف بين جميع الاتفاقات في ميدان تحديد وتخفيض اﻷسلحة، إذ يقارب شمولها شمول ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Nivel y plazo de los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones | UN | مستوى وتوقيت اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات |
- listas de objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dentro de plazos determinados; | UN | ● قوائم باﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات، واﻷطر الزمنية |
C. Objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dentro de plazos determinados | UN | جيم - وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
C. Objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones 27 - 30 10 | UN | جيم - وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات ٧٢ - ٠٣ ٩ |
ii) objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dentro de los plazos determinados; | UN | `٢` وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة؛ |
Varias delegaciones se mostraron partidarias de incluir en él unos objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones que tuvieran un carácter vinculante. | UN | وأعادت عدة وفود تأكيد تأييدها ﻹدراج أهداف كمية ملزمة قانونا لتحديد وخفض الانبعاثات. |
- La elaboración de políticas y medidas, por una parte y, por la otra, los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones eran cuestiones estrechamente vinculadas. | UN | ● إن وضع السياسات والتدابير من ناحية ووضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات عمليتان مترابطتان ترابطاً وثيقاً؛ |
B. Objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dentro de plazos determinados | UN | باء- اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة اﻷهداف التوجيهية |
II. Objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dentro de plazos determinados; | UN | ثانيا- وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أُطر زمنية محددة؛ |
Objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dentro de plazos determinados (tema 3 b) del programa) | UN | وضع أهداف كمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة )البند ٣)ب( من جدول اﻷعمال( |
En el artículo 2 del Protocolo de Kyoto se estipula que las políticas y medidas para el cumplimiento de los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones tendrán como fin promover el desarrollo sostenible. | UN | أما المادة 2 من بروتوكول كيوتو، فتنص على أن السياسات والتدابير الرامية إلى تحقيق الالتزامات بتحديد وخفض الانبعاثات كمياً، يجب أن تعزز التنمية المستدامة. |
1. Con el fin de promover el desarrollo sostenible, cada una de las Partes incluidas en el anexo I, al cumplir los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del artículo 3: | UN | ١- يقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول، في أداء التزاماته بتحديد وخفض الانبعاثات كميا بموجب المادة ٣، بغية تعزيز التنمية المستدامة، بما يلي: |
43. Una Parte incluida en el anexo I podrá utilizar RCE para contribuir a cumplir parte de sus compromisos de limitación y reducción cuantificadas dimanantes del artículo 3, siempre que: | UN | 43 - للطرف المدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات الخفض المجاز للإنبعاثات للإسهام في جزء من إلتزاماته بتحديد وخفض الإنبعاثات كمياً بموجب المادة 3 إذا كان: |
11. Subraya la importancia de que se apliquen los principios de transparencia, irreversibilidad y verificabilidad al proceso de desarme nuclear y a las medidas de limitación y reducción de las armas nucleares y otras armas conexas; | UN | 11 - تشدد على أهمية تنفيذ عملية نزع السلاح النووي وما يتصل بها من تدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة على نحو شفاف لا رجعة فيه قابل للتحقق؛ |
11. Subraya la importancia de que se apliquen los principios de transparencia, irreversibilidad y verificabilidad al proceso de desarme nuclear y a las medidas de limitación y reducción de las armas nucleares y otras armas conexas; | UN | 11 - تشدد على أهمية تنفيذ عملية نزع السلاح النووي وما يتصل بها من تدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة على نحو شفاف لا رجعة فيه قابل للتحقق؛ |
Opción 1: [para el período de compromiso siguiente y se transferirá a la cuenta de retirada de esa Parte a los efectos de cumplir los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones.] | UN | الخيار 1 [لفترة الالتزام اللاحقة ويحوَّل إلى حساب المسحوبات لذلك الطرف لأغراض الوفاء بالالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات.] |
57. En vista de la necesidad de tener en cuenta las diversas circunstancias nacionales y de asegurar la comparabilidad de los esfuerzos, el establecimiento de objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones {debería} {deberá} basarse en indicadores sólidos, pertinentes, imparciales y creíbles, tomando en consideración factores como: | UN | 57- ونظراً للحاجة إلى مراعاة الظروف الوطنية المتنوعة وضمان إمكانية مقارنة الجهود، }يستند{ }ينبغي أن يستند{ وضع أهداف قابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها إلى مؤشرات قوية وذات صلة ومحايدة وموثوقة، مع مراعاة عوامل مثل: |
CUADRO DE LOS COMPROMISOS CUANTIFICADOS de limitación y reducción PARA DETERMINAR LOS NIVELES DE EMISIÓN | UN | جدول الالتزامات بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً لغرض تحديد مستويات |
- cada Parte del anexo I tendría un mismo objetivo individual de limitación y reducción de las emisiones (tasa de reducción uniforme); | UN | ● يكون لكل طرف مدرج في المرفق اﻷول نفس الهدف الفردي من حيث تحديد وخفض الانبعاثات )خفض بنسبة موحدة( |
10. Subraya la importancia de que se aplique el principio de la irreversibilidad al proceso de desarme nuclear y a las medidas de limitación y reducción de las armas nucleares y otras armas conexas; | UN | 10 - تشدد على أهمية تطبيق مبدأ عدم الرجوع فيما يتعلق بعملية نزع السلاح النووي، وتدابير ضبط وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة؛ |