Mientras tanto, el Código de Conducta funcionará sobre la base de listas de control nacionales que incorporen cuando convenga elementos de las listas internacionales pertinentes. | UN | وحتى ذلك الحين، يعمل بمدونة السلوك بناء على قوائم مراقبة وطنية تتضمن حين يقتضي الأمر عناصر من قوائم دولية ذات صلة. |
Las esferas de interés incluirían apoyo al proceso de contratación sobre el terreno, incluida una amplia elaboración de listas de candidatos. | UN | وستشمل مجالات التركيز الدعم المقدم إلى عملية التوظيف في الميدان، بما في ذلك عمليات إعداد قوائم شاملة للموظفين. |
Entre estas irregularidades figura la falta de listas de consultores y el incumplimiento de los plazos establecidos para la duración de los nombramientos. | UN | وتضمنت تلك المخالفات عدم وجود قوائم بهم وعدم الالتزام بالقيد المفروض على مدة استخدامهم. |
iii) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; | UN | ' ٣ ' توفير قوائم بالمرشحين المؤهلين للتوظيف لدى اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛ |
Los concejos municipales, a diferencia de los consejos regionales, fueron elegidos sobre la base de listas de partidos, con arreglo a un sistema de representación proporcional. | UN | وقد انتخبت مجالس السلطة المحلية، على العكس من المجالس اﻹقليمية، على أساس القوائم الحزبية في إطار نظام التمثيل النسبي. |
iii) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; | UN | ' ٣ ' توفير قوائم بالمرشحين المؤهلين للتوظيف لدى اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛ |
iv) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; | UN | ' ٤` تقديم قوائم بالمرشحين المؤهلين للتعيين على يد اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛ |
iv) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; | UN | ' ٤` تقديم قوائم بالمرشحين المؤهلين للتعيين على يد اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛ |
Tomó nota de que se había pedido a la secretaría que preparara un informe sobre su experiencia en el uso de listas de expertos. | UN | ولاحظت أنه قد طُلب من اﻷمانة إعداد تقرير عن تجربتها في مجال استخدام قوائم بأسماء الخبراء. |
v) elaboración de listas de ratificación actualizadas; | UN | `٥` قوائم مستوفاة بشأن التصديق على الاتفاقية؛ |
Tenían por objeto facilitar los debates intergubernamentales sobre la elaboración de listas de desechos peligrosos y no peligrosos. | UN | والهدف من هذه الدراسات هو تيسير المناقشات الحكومية الدولية بشأن وضع قوائم للنفايات الخطرة وغير الخطرة. |
El sistema de disco óptico no distribuye o envía documentos a los usuarios sobre la base de listas para envíos postales o de listas de distribución. | UN | ولا يوزع النظام الوثائق أو يرسلها على أساس قوائم إرسال البريد أو التوزيع. |
v) elaboración de listas de ratificación actualizadas; | UN | `٥` قوائم مستوفاة بشأن التصديق على الاتفاقية؛ |
Fuente: Atención médica 1998; 3, Teržan M., Jereb B., Análisis de listas de pacientes correspondientes a 1996. | UN | المصدر: الرعاية الصحية ٨٩٩١؛ ٣، تيرزان م.، جيريب ب.، تحليل قوائم المرضى لعام ٦٩٩١. |
El Gobierno de la Federación de Rusia ha elaborado proyectos de listas de trabajos en los cuales se prohíbe el empleo de mujeres en edad de procrear (de 15 a 49 años). | UN | وقد أعدت الحكومة مشاريع قوائم باﻷعمال المحظور ممارستها على المرأة في سن اﻹنجاب. |
Presentación a los departamentos de listas de candidatos idóneos | UN | تقديم قوائم المرشحين المؤهلين إلى الإدارات |
iv) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales | UN | `4 ' توفير قوائم المرشحين المؤهلين لكي تعينهم الإدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية |
En ese contexto, los ESP elaborarán un sistema de listas de personal e instituciones nacionales y regionales capaces de prestar apoyo técnico. | UN | وفي هذا السياق، ستطور الأفرقة نظاما لوضع قوائم بالأفراد والمؤسسات الوطنية والإقليمية القادرة على تقديم الدعم التقني. |
Recordando que ciertos tratados multilaterales contemplan la creación de listas de conciliadores y árbitros a los que pueden recurrir los Estados para el arreglo de sus controversias, | UN | وإذ تشير إلى أن معاهدات معينة متعددة الأطراف تنص على وضع قوائم بالموفقين والحكام تستخدمها الدول في تسوية منازعاتها، |
Listas de accionistas: Los accionistas que posean el 1% o más de las acciones con derecho a voto de una empresa, deben disponer de listas de accionistas. | UN | :: قوائم حملة الأسهم: يجب تقديم القوائم إلى حملة الأسهم الذين يمتلكون نسبة 1 في المائة أو أكثر من حصص التصويت في الشركة. |
Además, en julio de 1997 se creó una Dependencia de listas de Candidatos en la Oficina del Director de Operaciones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فقد أنشئت في مكتب مدير العمليات، في تموز/يوليه ٧٩٩١، وحدة جديدة لقوائم الخبراء. |
Esa práctica se aplicó en la preparación de listas de cuestiones y preguntas sobre los informes iniciales y los informes periódicos. | UN | واتُبعت هذه الممارسة فيما يتعلق بقوائم القضايا والأسئلة المتصلة بالتقارير الأولية والدورية. |
La Asamblea de la Nación, que es la única Cámara facultada directamente para promulgar leyes, está integrada por 72 miembros elegidos con arreglo a un sistema de listas de partido. | UN | ويتألف برلمان ناميبيا من مجلسين وتتألف الجمعية الوطنية، التي هي المجلس الوحيد الذي يمارس سلطة إصدار القوانين، من ٧٢ عضوا يختارون بواسطة نظام للقوائم الحزبية. |
Además, evita la duplicación del trabajo en la elaboración y el mantenimiento de listas de conceptos estadísticos y listas de códigos asociadas. | UN | كما يتجنب ازدواج الجهود في وضع وحفظ قوائم المفاهيم الإحصائية وقوائم الرموز المرتبطة بها. |
Todavía estoy en un par de listas de vigilancia. | Open Subtitles | ما زلت مبحوثاً عني ببعض البلدان. |