ويكيبيديا

    "de litros en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتر في
        
    La producción de biodiésel aumentó de menos de 1.000 millones de litros en 2000 a 6.000 millones de litros en 2006. UN وقد ارتفع إنتاج الديزيل الأحيائي من أقل من بليون لتر في عام 2000 إلى 6 بلايين لتر في عام 2006.
    La producción mundial de etanol aumentó de 20.000 millones de litros en 2000 a más de 40.000 millones en 2005, y se prevé que se duplicará nuevamente para 2010. UN وارتفع الإنتاج العالمي للإيثانول من أقل من 20 مليار لتر في عام 2000 إلى أكثر من 40 مليار لتر في عام 2005، ومن المتوقع أن يتضاعف من جديد بحلول عام 2010.
    La producción mundial de etanol aumentó de unos 17.000 millones de litros en 2000 a 38.000 millones de litros en 2006. UN 60 - وقد ارتفع إنتاج الإيثانول من حوالي 17 بليون لتر في عام 2000 إلى 38 بليون لتر في عام 2006.
    4.1.2 Reducción en 24% del consumo de combustible de los generadores, de 5,3 millones de litros en 2008/2009 a 4 millones de litros en 2009/2010 UN 4-1-2 انخفاض استهلاك وقود المولدات من 5،3 ملايين لتر في الفترة 2008/2009 إلى 4 ملايين لتر في الفترة 2009/2010
    Reducción en un 24% del consumo de combustible de los generadores, de 5,3 millones de litros en 2008/09 a 4 millones de litros en 2009/10 UN انخفاض استهلاك وقود المولدات من 5.3 ملايين لتر في الفترة 2008/2009 إلى 4 ملايين لتر في الفترة 2009/2010
    La producción de etanol pasó de 31.000 millones de litros en 2006 a 84.000 millones de litros en 2012, y en ese mismo período la producción de biodiesel pasó de 7.000 millones de litros a 21.000 millones de litros. UN فقد ازداد إنتاج الإيثانول من 31 مليار لتر في عام 2006 إلى 84 مليار لتر في عام 2012، بينما ازداد إنتاج الديزل الأحيائي من 7 مليارات لتر إلى 21 مليار لتر خلال الفترة نفسها.
    La Comisión Consultiva observa que el consumo de combustible previsto en este apartado asciende a 19,4 millones de litros en el ejercicio 2012/13, mientras que en el modelo estandarizado de financiación se proporcionaban recursos para la adquisición de solamente 0,9 millones de litros en 2011/12. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستهلاك المتوقع للوقود تحت هذا البند يصل إلى 19.4 مليون لتر في الفترة 2012/2013، بينما وفر نموذج التمويل الموحد موارد لشراء 0.9 مليون لتر فقط في الفترة 2011/2013.
    Ese aumento se produce a pesar de que se prevé que el consumo total de combustible se reduzca de 37,6 millones de litros en 2009/10 a 35,6 millones de litros en 2010/11, y que los precios del gasóleo, la gasolina, el queroseno y el combustible de aviación disminuyan. UN وقد حدثت هذه الزيادة على الرغم من الانخفاض المتوقع في إجمالي استهلاك الوقود من 37.6 مليون لتر في الفترة 2009/2010 إلى 35.6 مليون لتر في الفترة 2010/2011 فضلا عن انخفاض أسعار وقود الديزل والنفط والكيروسين ووقود الطائرات.
    La disminución de los recursos necesarios obedece a la disminución del consumo de combustible a 0,2 millones de litros frente a 0,6 millones de litros en 2011/12, debido a la mejora de la utilización de los buques, incluidas las rutas más eficientes en materia de combustible, entre los tres lugares a los que los buques prestan servicios. UN 221 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى الانخفاض المتوقع في استهلاك الوقود إلى 0.2 مليون لتر، مقابل 0.6 مليون لتر في الفترة 2011/2012، وقد نجم ذلك عن تحسين استخدام الزوارق، بما في ذلك استخدام طرق أكثر اقتصادا في الوقود بين المواقع الثلاثة التي تستفيد من خدمات الزوارق.
    Reducción del consumo de combustible para generadores en un 5% (1,0 millón de litros), de 19,4 millones de litros en 2011/12 a 18,4 millones de litros en 2013/14 UN خفض استهلاك وقود المولدات الكهربائية بنسبة 5 في المائة (1.0 مليون لتر)، من 19.4 مليون لتر في الفترة 2011/2012 إلى 18.4 مليون لتر في الفترة 2013/2014
    Además, la diferencia se puede atribuir a un aumento de las estimaciones del consumo de combustible de 3,4 millones de litros presupuestados para el ejercicio 2007/2008 a 9,1 millones de litros en el ejercicio 2008/2009, junto con el aumento del costo del combustible de aviación (1,50 dólares el litro durante el ejercicio presupuestario 2008/2009, frente a 1,30 dólares el litro durante el ejercicio 2007/2008). UN وإضافة إلى ذلك، يُعزى التباين إلى زيادة كمية الاستهلاك المقدر للوقود من 3.4 ملايين لتر رُصدت لها اعتمادات في ميزانية الفترة 2007-2008 إلى 9.1 ملايين لتر في الفترة 2008-2009، وإلى ارتفاع تكلفة وقود الطيران (1.50 دولار للتر الواحد في فترة الميزانية، مقارنة بـ 1.30 دولار للتر في الفترة 2007-2008).
    Aproximadamente el 90% de la producción mundial de etanol, que fue de 40.000 millones de litros en 2006, se generó en el Brasil (donde se empezó a producir este biocombustible en el decenio de 1930) y en los Estados Unidos de América, mientras que Francia y Alemania se cuentan entre los principales productores de biodiesel. UN وأُنتج حوالي 90 في المائة من مجموع الإنتاج العالمي من الإيثانول، الذي بلغ 40 بليون لتر في عام 2006، في البرازيل (التي بدأت إنتاجه في ثلاثينات القرن الماضي)، وفي الولايات المتحدة، في حين أنتجت فرنسا وألمانيا أكبر الكميات من الديزل البيولوجي.
    El consumo total de combustible de los generadores en 2009/10 fue de 3.420.000 litros; se registró una reducción del 7% en el consumo de combustible diésel, de 5,3 millones de litros en 2008/09 a 4,9 millones de litros en 2009/10 (3,4 millones para generadores y 1,5 millones para vehículos). UN فقد وصل في 2009-2010 مجموع الاستهلاك من وقود المولدات الكهربائية إلى 000 420 3 لتر. وخفض في نسبة استهلاك الديزل من 5.3 مليون لتر في عام 2008-2009 إلى 4.9 مليون لتر في عام 2009-2010 (3.4 مليون للمولدات و 1.5 للمركبات).
    La diferencia obedece principalmente a que no se efectuaron previsiones para la adquisición de vehículos y equipo de talleres de vehículos en el ejercicio presupuestario tras las adquisiciones de 2011/12. Queda compensada en parte por mayores necesidades estimadas para gasolina, aceite y lubricantes, como resultado del mayor consumo previsto de 1,9 millones de litros, frente a 1,8 millones de litros en el período 2011/12. UN 74 - يعزى الفرق أساسا إلى أنه لم يتقرر شراء مركبات أو معدات لورشة المركبات خلال فترة الميزانية بعد ما تم اقتناؤه في الفترة 2011/2012، ويقابل ذلك جزئيا ارتفاع الاحتياجات المقدرة من البنزين والزيوت ومواد التشحيم نتيجة لارتفاع الاستهلاك الذي من المتوقع أن يبلغ 1.9 مليون لتر بالمقارنة مع 1.8 مليون لتر في الفترة 2011/2012.
    La diferencia obedece principalmente al aumento de las necesidades para: a) gasolina, aceite y lubricantes, debido a la ejecución de un contrato " llave en mano " de abastecimiento de combustible y al incremento previsto del consumo de combustible, que alcanzará 16,6 millones de litros en 2011/12, frente a los 11,0 millones de litros previstos para 2010/11; y b) servicios de agua, electricidad, etc., debido al aumento del número de locales. UN 96 - ينجم الفرق في المقام الأول عن الاحتياجات الإضافية المتعلقة بما يلي: (أ) الوقود والزيوت ومواد التشحيم، نظرا لتنفيذ عقد الإنجاز الكلي المتعلق بالوقود والزيادة المتوقعة في استهلاك الوقود إلى 16.6 مليون لتر في الفترة 2011/2012، بالمقارنة مع 11 مليون لتر في الفترة 2010/2011؛ و (ب) المرافق العامة، نظرا لزيادة عدد المباني.
    La disminución de los recursos necesarios obedece principalmente a: a) la disminución prevista del consumo de combustible diésel a 5,2 millones de litros, frente a 7,0 millones de litros en 2011/12, en relación con la reducción parcial del personal de la Misión; y b) la disminución del seguro de responsabilidad civil, debido a que no se necesitó el seguro local para el que se previó un crédito después del terremoto. UN 219 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى ما يلي: (أ) الانخفاض المتوقع في استهلاك وقود الديزل إلى 5.2 مليون لتر، مقابل 7 ملايين لتر في الفترة 2011/2012، فيما يتعلق بالتخفيض الجزئي لعدد أفراد البعثة؛ (ب) وانخفاض تأمين المسؤولية تجاه الغير، بسبب عدم اشتراط التأمين المحلي الذي رصدت له اعتمادات في أعقاب وقوع الزلزال.
    Por ejemplo, en su análisis de diez misiones en 2010/11, la Junta había observado casos de consumo superior al presupuesto de 31,2 millones de litros en 4 misiones, contrarrestado en parte con los casos de consumo inferior al presupuesto de 22,9 millones de litros en 6 misiones (A/67/5 (Vol. II), cap. II, párr. 107). UN فعلى سبيل المثال، حدد المجلس، في تحليله لعشر بعثات في الفترة 2010/2011، حالات تجاوز فيها الاستهلاك معدله المقرر في الميزانية بما مقداره 31.2 مليون لتر في 4 بعثات قابلتها جزئياً حالات جاءت فيها معدلات الاستهلاك منخفضة عما هو مقرر في الميزانية في 6 بعثات بقيمة تبلغ 22.9 مليون لتر ((A/67/5 (Vol.II، الفصل الثاني، الفقرة 107).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد