¿Puedes dejar de llamarme puta, por favor? | Open Subtitles | ايمكنك التوقف عن مناداتي بالعاهرة, رجاء؟ |
Porque no quiero que sospeche, y por favor deja de llamarme '007'. | Open Subtitles | لأنني لا أريد إثارة شكوكها، ورجاءً توقفي عن مناداتي ب007. |
Si te lo hubiera dicho, no hubieras dejado de llamarme, como un niño. | Open Subtitles | ,لو ساخبرك اكنت ستتوقف عن الاتصال بي مثل الطفل |
? Puedes dejar de llamarme? | Open Subtitles | انظري, هل تستطيعي التوقف عن الإتصال بي رجاءً؟ |
-Prefiero que dejes de llamarme Ama. | Open Subtitles | ما يناسبني منك ان تتوقفي عن منادتي بسيدتي |
Por cierto, deja de llamarme "senador" cada cinco segundos. | Open Subtitles | وبالمناسبة, توقفي عن دعوتي بـ"النائب" كل 5 ثواني |
Kyle, acabas de llamarme con el nombre de una exnovia... que es mi hermana. | Open Subtitles | كايل، لقد ناديتني ..باسم صديقة سابقة وهي أختي.. |
Una cosa más: deja de llamarme así. | Open Subtitles | وهناك شيء آخر، يجب أن تكفي عن مناداتي بذلك |
Puedes dejar de llamarme así cuando quieras. | Open Subtitles | بإمكانك التوقف عن مناداتي في أي وقت , لو سمحت ؟ |
¡Deja de llamarme zorra, tu hijo de puta! | Open Subtitles | توقف عن مناداتي بالعاهره يا ابن العاهره يا ابن السفاح |
Por supuesto, dulzura. Entonces deja de llamarme dulzura. | Open Subtitles | طبعاً يا حلوتي إذاً توقفي عن مناداتي بذلك |
podemos decir que tú... dejarás de llamarme nombres de chicas? | Open Subtitles | سوف.. سوف تتوقف عن مناداتي باسماء البنات؟ |
Deja de señalarme y de llamarme Hulk. | Open Subtitles | ابعد يدك عن وجهي و كف عن مناداتي بالعملاق |
Te dije, ¡que pararas de llamarme al trabajo! | Open Subtitles | قلت لك، توقف عن الاتصال بي خلال ساعات العمل |
Hay una chica con la que me lié que no para de llamarme. | Open Subtitles | كنت أصادقها خلفي مباشرة ولم تتوقف عن الاتصال بي أي واحدة ؟ |
Deja de llamarme, así podré ponerme los malditos calcetines. | Open Subtitles | توقف عن الإتصال بي حتى أتمكن من لبس جواربي اللعينة |
- Mire señorita, deje de llamarme. Soy-- | Open Subtitles | إسمعيياسيدة، أرجوكِ توقفي عن الإتصال بي |
Así que deja de llamarme y de dejarme notas en la taquilla y de invitarme a estúpidas fiestas, porque no estoy por ti. | Open Subtitles | لذلك فقط توقفي عن منادتي وترك ملاحظات لي على خزانتي ودعوتي لحفلات سخيفة لإنني لست معجباً بك |
Solo si dejas de llamarme señora. | Open Subtitles | فقط لو توقفت عن دعوتي بـ"سيّدتي". بوربون مع الثلج. |
Acabas de llamarme por su nombre. | Open Subtitles | يا الهي لقد ناديتني بأسمها |
Oiga, no, su vida correrá peligro si no deja de llamarme en el medio de la noche. | Open Subtitles | لا، بل خطر عظيم سيصيبك أنت. إن لم تكف عن مكالمتي في منتصف الليل. |
- Deje de llamarme Roger. - ¿Se ha metido en algún lío? | Open Subtitles | "توقفى عن مناداتى بـ "روجر هل تورط فى مشلكة ؟ |
¡Deja de llamarme así delante de él! Me avergüenzas. | Open Subtitles | توقف عن نعتي بعاهره ّهذه حفلتي انك تحرجني |
- Bien. - Deb acaba de llamarme. Y me odia bastante. | Open Subtitles | ديـب اتصلت بي لابد انها تكرهني الآن |
David... ¿Te acuerdas de llamarme anoche? | Open Subtitles | ديفيد , هل تذكرين دعوة لي الليلة الماضية؟ |
- ¿Puedes dejar de llamarme idiota? | Open Subtitles | هل توقفت عن دعوتى احمق؟ |
Deja... por favor deja de llamarme. Yo no... no puedo. Lo siento. | Open Subtitles | من فضلك توقف عن الاتصال بى انا فقط , لا استطيع. |
Renee no deja de llamarme para que agende cosas para que ustedes hagan juntos. ¿Ves? | Open Subtitles | رينيه لا تكف عن مهاتفتي بغية أن أجدول لكما أشياء مسلية |
Tienes que dejar de llamarme. | Open Subtitles | عليكِ التوقّف من الاتصال بيّ. |