Por supuesto que lo haremos, pero tenemos que estar seguros de lo que es sacrosanto y lo que no lo es. | UN | ومن الطبيعي أننا سنفعل ذلك. ولكن ينبغي للمرء أن يكون متأكدا مما هو مقدس وما هو ليس كذلك. |
Parece que, sin importar cómo vista una mujer, siempre tendrá una connotación más sexual de lo que es. | TED | أقصد، لا يهم ما ترتديه المرأة، هى دائما تُصوَر بصورة أكثر جنسيًّا مما هو عليه. |
Sin embargo, podemos sentirnos satisfechos del mayor nivel de comprensión respecto de lo que es necesario hoy en día para lograr una paz auténtica. | UN | مع ذلك قد نشعر ببعض الارتياح من المستوى اﻷعلـى من الفهم لما هو مطلوب اليوم بغية تحقيق سلام حقيقي. |
De ser correcto, Apple será en pocos años USD 50 a 100 miles de millones más grande de lo que es hoy. | TED | لو كان ذلك صحيحًا، ستزيد أبل من 50 إلى 100 مليار دولار في بضع سنين مما هي عليه اليوم. |
Un entendimiento de lo que es eficaz, realista y equitativo podrá surgir mediante el debate y las negociaciones de propuestas concretas. | UN | فمن خلال المناقشة والتفاوض على مقترحات محددة، سيبرز التفهم لما يمكن أن يعد فعالا وواقعيا وعادلا. |
Hablamos de lo que todavía se tiene que hacer, de lo que es crítico que hagamos en el laboratorio. | TED | نتحدث حول ما لم يتم عمله بعد، ما هو الشيء المهم الذي يجب عمله في المختبر. |
No tengo ni idea de lo que es Powerpoint pero tú eres lista. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكره عما هو البوربوينت ولكن أنتِ فتاه ذكيه |
No te ofendas, pero creo que lo haces más difícil de lo que es. | Open Subtitles | بدون إهانة, ولكني أعتقد تجعلين الأمر يبدو أصعب مما هو عليه حقيقة |
Esto no tiene por qué ponerse más difícil de lo que es. | Open Subtitles | لا تجعل الوضع يزداد سوءا أكثر مما هو عليه الان |
Promete que no harás de esto más incómodo de lo que es. | Open Subtitles | أعدني أن لن تجعل الامر أكثر أحراجاً مما هو عليه |
Ambas partes deben trabajar en forma conjunta en un espíritu de genuina avenencia sobre la base de una amplia visión de lo que es mejor para sus pueblos y para la región. | UN | ولا بد للجانبين أن يعملا معا بروح توفيقية حقيقية تقوم على أساس رؤيا واسعة لما هو أفضل لشعبيهما وللمنطقة بأسرها. |
En verdad, por primera vez en la historia tenemos una norma internacional escrita acerca de lo que es bueno y lo que es malo. | UN | والواقع أنه أصبح لدينا ﻷول مرة معيار دولي مكتوب لما هو حسن وما هو سيء. |
Este concepto es un ideal que permea nuestra percepción de lo que es justo y razonable, predicado en su noción de bien común. | UN | وذلك المفهوم مثل أعلى للب تصورنا لما هو عادل ومعقول استنادا إلى فكرة الصالح العام. |
Si estás involucrado en esto de cualquier manera y no me ayudas haré tu vida más miserable, de lo que es ahora. | Open Subtitles | إن كنت متورّطاً في هذا بطريقة ما ولا تساعدني سأحرص على أن تكون حياتك أسوأ مما هي عليه الآن |
Lo que digo es que la gente complica la vida más de lo que es y, créeme, es una pesadilla sin su ayuda. | Open Subtitles | جُلّ ما أقوله أن البشر يجعلون الحياة أسوء مما هي عليه وصدقني .. إنها كابوس بدون أن يضيفوا إليها شيئاً |
La disuasión nuclear ha pasado a ser así un auténtico reflejo de lo que es capaz de conseguir nuestro país cuando se asigna una tarea y permanece fiel a ese objetivo. | UN | وهكذا أصبح الردع النووي صورة طبق الأصل لما يمكن لبلدنا أن يحققه عندما يحدد لنفسه مهمـة ويتمسك بها. |
No puede tener un sentido normal de lo que es el bien y el mal. | Open Subtitles | لا يمكن أن يملك شعور طبيعي يمكنه من معرفة ما هو الخير والشر |
¿Tienes una idea de lo que es haber sido un policía malo por 16 años? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عما هو عليه وجود شرطي سيئ لمدة 16 عاما؟ |
Nuestra labor debe ir amoldándose en virtud de lo que es mejor para lograr buenos resultados sobre el terreno en cada caso. | UN | بل يجب أن تهتدي أعمالنا بما هو أفضل لتحقيق نتائج طيبة على أرض الواقع في جميع الحالات دون استثناء. |
No tienes idea de lo que es perder lo que perdí. | Open Subtitles | ليست لديك اي فكرة عن معنى أن أفقد ما فقدته |
Lo reducimos a una triste sombra de lo que es en realidad. | TED | ونختصره إلى شيءٍ حزين وكئيب عمّا هو في الحقيقة. |
Así que es razonable decir que el Gran Crossing ya está en el proceso de ser algo distinto de lo que es hoy. | TED | لذا فمن المعقول القول بأن غراند كروسينغ بالفعل هي في مرحلة التغير إلى شيء مختلف عما هي عليه اليوم. |
No tengo idea de lo que es estar enamorado de otro hombre. | Open Subtitles | انا ليس عندي أدنى فكرة عن شعور عشق رجل أخر |
¿Qué futuro puede construir un joven con tan poco conocimiento del lugar de donde viene y con tan pocos relatos de lo que es posible? | TED | أي مستقبل يمكن أن يبنيه الصغار مع معرفتهم القليلة عن المكان الذي أتوا منه و مع القصص القليلة عن ماهو متاح؟ |
No tienes idea de lo que es esa cosa, o de lo que es capaz. | Open Subtitles | لا توجد لديك أية فكرة ما عن ماهية هذا الشيء أو مدى قدراته. |
No estoy seguro de lo que es. | Open Subtitles | لستُ مُتيقناً ممّا هي عليهِ. |
No tengo ni idea de lo que es, pero te lo cogeré. | Open Subtitles | لا أملك فكرة عن ماهيّة ذلك، لكنّي سآخذه من يدك. |