ويكيبيديا

    "de lograr el desarme nuclear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتحقيق نزع السلاح النووي
        
    • تحقيق نزع السلاح النووي
        
    • بنزع السلاح النووي
        
    • بتحقيق نزع السلاح النووي
        
    • تحقيق نزع السﻻح
        
    • وصولاً إلى نزع السلاح النووي
        
    • يؤدّي إلى نزع السلاح النووي
        
    • بتحقيق نزع السﻻح
        
    Las Potencias nucleares tienen el deber de redoblar sus esfuerzos con el fin de lograr el desarme nuclear total e irreversible. UN وتقع على عاتق الدول النووية مسؤولية مضاعفة جهودها لتحقيق نزع السلاح النووي الكامل الذي لا يمكن عكس مساره.
    Siempre hemos estado a favor de un enfoque gradual como la mejor manera de lograr el desarme nuclear. UN ولطالما كنا نؤيد اتباع نهج تدريجي بوصفه السبيل الأفضل لتحقيق نزع السلاح النووي.
    Permítaseme abordar, antes que nada, el tema de los medios de lograr el desarme nuclear. UN واسمحوا لي أن أتناول أولا موضوع سُبُل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي.
    Empezaré con los medios de lograr el desarme nuclear. UN وسأبدأ بوسائل وسبل تحقيق نزع السلاح النووي.
    Lo cierto es que la no proliferación seguirá siendo un espejismo sin un compromiso total de lograr el desarme nuclear. UN والواقع أن عدم انتشار الأسلحة النووية سيظل سراباً طالما لم يكن هناك التزام كامل بنزع السلاح النووي.
    Medios de lograr el desarme nuclear: documento presentado por el Presidente UN السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي: ورقة مقدمة من الرئيس
    Determinación inequívoca de los Estados poseedores de armas nucleares de hacer realidad la eliminación total de sus arsenales nucleares con objeto de lograr el desarme nuclear, al que están obligados todos los Estados Partes en virtud del artículo IV del Tratado. UN تَعَهُّد الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً قاطعاً بإزالة ترساناتها النووية إزالة تامة وصولاً إلى نزع السلاح النووي الذي تلتزم الدول الأطراف كافة بتحقيقه بمقتضى المادة السادسة.
    En la sexta Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas Nucleares (TNP) se aprobó por consenso un documento final en el que se establecen varias formas prácticas de lograr el desarme nuclear. UN إذ تمكن المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية من إصدار وثيقة ختامية بتوافق الآراء تحدد عددا من السبل العملية لتحقيق نزع السلاح النووي.
    Hemos celebrado debates muy útiles y sustanciosos sobre dos cuestiones de gran importancia: los medios de lograr el desarme nuclear y la adopción de medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN وقد أجرينا مداولات مفيدة وغنية جدا بشأن قضيتين هامتين جدا: هما السبل والوسائل الملائمة لتحقيق نزع السلاح النووي والتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    La no proliferación nuclear no es un fin en sí mismo, sino un medio de lograr el desarme nuclear. UN 39 - وأضاف قائلا إن عدم الانتشار النووي ليس هدفا في حد ذاته، وإنما هو وسيلة لتحقيق نزع السلاح النووي.
    Mi delegación había esperado que la Comisión progresara en sus esfuerzos por hallar medios de lograr el desarme nuclear y medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN وكان وفدي يأمل أن تحرز الهيئة تقدما في جهودها لإيجاد السبل والوسائل لتحقيق نزع السلاح النووي ولاتخاذ تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    La República Dominicana, país con una clara y demostrada vocación pacifista, apoya los esfuerzos en aras de lograr el desarme nuclear. UN وتساند الجمهورية الدومينيكية، بوصفها دولة ذات مهمة واضحة وصريحة لتحقيق السلام، الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    El primer tema en su programa se refiere a la manera de lograr el desarme nuclear. UN فالبند الأول من جدول أعمالها يتعلق بسبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي.
    Con respecto al primer tema -- sobre medios de lograr el desarme nuclear -- mi delegación quisiera formular las siguientes observaciones: UN وفيما يتعلق بالبند الأول - طرق ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي - يود وفدي أن يبدي التعليقات التالية.
    Ahora bien, el artículo VI del TNP impone la obligación, en particular para los Estados poseedores de armas nucleares, de lograr el desarme nuclear general y completo. UN غير أن المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار تلزمنا، وتلزم على الأخص الدول الحائزة للأسلحة النووية، بواجب تحقيق نزع السلاح النووي بجميع أشكاله.
    Las características clave de esa iniciativa, muy bien recibida, son un compromiso inequívoco de lograr el desarme nuclear y la eliminación de las armas nucleares, y un proceso gradual conducente a ese objetivo. UN والسمة الرئيسية التي تتسم بها هذه المبادرة المحمودة هي التزام لا لبس فيه بنزع السلاح النووي وإزالة الأسلحة النووية، والقيام بعملية تدريجية تفضي إلى تحقيق ذلك الهدف.
    El actual Gobierno laborista ha transformado el papel de su país en el proceso de desarme nuclear, asumiendo un compromiso inequívoco de lograr el desarme nuclear y tomando importantes medidas concretas al respecto. UN وذكر أن حكومة العمال الحالية حققت تحولا في دور بلده في عملية نزع السلاح النووي، إذ التزمت التزاما لا لُبس فيه بنزع السلاح النووي واتخذت خطوات عملية مهمة في هذا الخصوص.
    Medios de lograr el desarme nuclear UN السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي
    Medios de lograr el desarme nuclear UN السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي
    Compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de hacer realidad la eliminación de sus arsenales nucleares con el objeto de lograr el desarme nuclear, al que están obligados todos los Estados Partes en virtud del artículo VI del Tratado. UN تَعَهُّد الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً قاطعاً بإزالة ترساناتها النووية إزالة تامة وصولاً إلى نزع السلاح النووي الذي تلتزم الدول الأطراف كافة بتحقيقه بمقتضى المادة السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد